شرح معاني الآثار
Sharhu Ma’anil-Asar
শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد قال أخبرنا سفيان بن عيينة، عن زياد بن سعد، عن عبد الله بن الفضل سمع نافع بن جبير، يحدث عن ابن عباس رضي الله عنهما، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "الثيب أحق بنفسها من وليها، والبكر تستأمر" . فلما كانت الأيم المذكورة في هذا الحديث التي وليها أي ولي كان من أب أو غيره، كان كذلك البكر المذكورة فيه هي البكر التي وليها أي ولي كان من أب أو غيره. وقد روى هذا الحديث صالح بن كيسان عن نافع بن جبير بلفظ غير هذا اللفظ.
অনুবাদঃ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বিবাহিতা নারী তার অভিভাবকের চেয়ে নিজের বিষয়ে অধিক হকদার এবং কুমারীকে অনুমতি নিতে হবে।" যেহেতু এই হাদীসে উল্লিখিত আয়্যিম (পূর্ব-বিবাহিতা নারী) যার অভিভাবক যেকোনো অভিভাবকই হোক—হোক সে পিতা বা অন্য কেউ—(তার ক্ষেত্রে এই হুকুম প্রযোজ্য), ঠিক তেমনি এতে উল্লিখিত কুমারী নারীও সেই কুমারী যার অভিভাবক যেকোনো অভিভাবকই হোক—হোক সে পিতা বা অন্য কেউ। এই হাদীসটি সালেহ ইবনে কাইসান নাফে’ ইবনে জুবায়ের থেকে ভিন্ন শব্দে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.