হাদীস বিএন


মুখতাসার সহীহ মুসলিম





মুখতাসার সহীহ মুসলিম (1941)


1941 - عن أَبي الطُّفَيْلِ قَالَ كَانَ بَيْنَ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْعَقَبَةِ وَبَيْنَ حُذَيْفَةَ بَعْضُ مَا يَكُونُ بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ كَمْ كَانَ أَصْحَابُ الْعَقَبَةِ(1) قَالَ فَقَالَ لَهُ الْقَوْمُ أَخْبِرْهُ إِذْ(2) سَأَلَكَ قَالَ كُنَّا نُخْبَرُ أَنَّهُمْ أَرْبَعَةَ عَشَرَ فَإِنْ كُنْتَ مِنْهُمْ فَقَدْ كَانَ الْقَوْمُ خَمْسَةَ عَشَرَ وَأَشْهَدُ بِاللَّهِ أَنَّ اثْنَيْ عَشَرَ مِنْهُمْ حَرْبٌ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ وَعَذَرَ ثَلَاثَةً قَالُوا مَا سَمِعْنَا مُنَادِيَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَا عَلِمْنَا بِمَا أَرَادَ الْقَوْمُ وَقَدْ كَانَ فِي حَرَّةٍ فَمَشَى فَقَالَ إِنَّ الْمَاءَ قَلِيلٌ فَلَا يَسْبِقْنِي إِلَيْهِ أَحَدٌ فَوَجَدَ قَوْمًا قَدْ سَبَقُوهُ فَلَعَنَهُمْ يَوْمَئِذٍ. (م 8/ 123)




আবুত তুফাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আকাবার অধিবাসী এক ব্যক্তির সাথে হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই ধরনের মন কষাকষি হয়েছিল, যা সাধারণত মানুষের মধ্যে হয়ে থাকে। তখন লোকটি বলল: আমি আপনাকে আল্লাহর শপথ দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, আকাবার সাথীরা কয়জন ছিল? আবুত তুফাইল বলেন, তখন উপস্থিত লোকেরা তাঁকে (হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) বলল: যখন সে আপনাকে জিজ্ঞাসা করেছে, তখন আপনি তাকে জানিয়ে দিন। তিনি (হুযাইফা) বললেন: আমরা জানতে পেরেছিলাম যে তারা ছিল চৌদ্দ জন। যদি তুমি তাদের মধ্যে একজন হও, তাহলে সেই দলটি ছিল পনেরো জনের। আর আমি আল্লাহর নামে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তাদের মধ্যে বারো জন দুনিয়ার জীবনে এবং যেদিন সাক্ষীরা দণ্ডায়মান হবে (কিয়ামতের দিন), সেদিন আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যুদ্ধে লিপ্ত (অর্থাৎ শত্রু)। আর তিনি তিনজনকে অব্যাহতি দিলেন, যারা বলেছিল: "আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ঘোষকের ডাক শুনতে পাইনি এবং আমরা এই লোকগুলোর উদ্দেশ্য সম্পর্কেও অবগত ছিলাম না।" আর (এ ঘটনার সময় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) হাররা নামক স্থানে ছিলেন। তিনি হেঁটে গিয়ে বললেন: "পানি খুব কম, কাজেই কেউ যেন আমার আগে সেখানে না যায়।" কিন্তু তিনি গিয়ে দেখলেন যে, কিছু লোক তাঁর আগেই সেখানে চলে গেছে। ফলে তিনি সেদিন তাদের অভিশাপ দেন।