জামি বায়ানিল ইলম্ ওয়া ফাদলিহি
260 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ قَالَ: أنا يَحْيَى بْنُ مَالِكِ بْنِ عَائِذٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ زَكَرِيَّا قَالَ: أنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ الْمَدَائِنِيُّ قَالَ: " خَطَبَ زِيَادٌ، ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى مِنْبَرِ الْكُوفَةِ فَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي بِتُّ لَيْلَتِي هَذِهِ مُهْتَمًّا بِخِلَالٍ ثَلَاثٍ، بِذِي الْعِلْمِ، وَبِذِي الشَّرَفِ، وَبِذِي السِّنِّ، رَأَيْتُ أَنْ أَتَقَدَّمَ إِلَيْكُمْ فِيهِنَّ بِالنَّصِيحَةِ رَأَيْتُ إِعْظَامَ ذَوِي الشَّرَفِ، وَإِجْلَالَ ذَوِي الْعِلْمِ، وَتَوْقِيرَ ذَوِي الْأَسْنَانِ، وَاللَّهِ لَا أُوتَى بِرَجُلٍ رَدَّ عَلَى ذِي عِلْمٍ لَيَضَعَ بِذَلِكَ مِنْهُ إِلَّا عَاقَبْتُهُ وَلَا أُوتَى بِرَجُلٍ رَدَّ عَلَى ذِي شَرَفٍ لَيَضَعَ بِذَلِكَ مِنْ شَرَفِهِ إِلَّا عَاقَبْتُهُ وَلَا أُوتَى بِرَجُلٍ رَدَّ عَلَى ذِي شَيْبَةٍ لِيَضَعَهُ بِذَلِكَ إِلَّا عَاقَبْتُهُ، إِنَّمَا النَّاسُ بِأَعْلَامِهِمْ وَعُلَمَائِهِمْ وَذَوِي أَسْنَانِهِمْ» -[235]-
আবু আল-হাসান আল-মাদায়িনী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
যিয়াদ একদিন কুফার মিম্বরে ভাষণ দিচ্ছিলেন। তিনি বললেন: "হে লোক সকল! গত রাতে আমি তিনটি বিষয় নিয়ে চিন্তিত ছিলাম— জ্ঞানী ব্যক্তি, সম্ভ্রান্ত ব্যক্তি এবং বয়োজ্যেষ্ঠ ব্যক্তি। আমি দেখলাম, এই বিষয়ে তোমাদেরকে উপদেশ দেওয়া আমার কর্তব্য। আমি উপলব্ধি করলাম যে, সম্ভ্রান্তদেরকে মর্যাদা দান, জ্ঞানীদের প্রতি শ্রদ্ধা এবং বয়োজ্যেষ্ঠদের প্রতি সম্মান প্রদর্শন করা আবশ্যক।
আল্লাহর কসম! যদি আমার কাছে এমন কোনো লোককে আনা হয় যে কোনো জ্ঞানী ব্যক্তির কথার প্রতিবাদ করেছে তাকে হেয় প্রতিপন্ন করার উদ্দেশ্যে, তবে আমি তাকে অবশ্যই শাস্তি দেবো।
আর যদি আমার কাছে এমন কোনো লোককে আনা হয় যে কোনো সম্ভ্রান্ত ব্যক্তির কথার প্রতিবাদ করেছে তার সম্মান ক্ষুণ্ন করার উদ্দেশ্যে, তবে আমি তাকে অবশ্যই শাস্তি দেবো।
আর যদি আমার কাছে এমন কোনো লোককে আনা হয় যে কোনো বৃদ্ধ বা বয়োজ্যেষ্ঠ ব্যক্তির কথার প্রতিবাদ করেছে তাকে হেয় করার উদ্দেশ্যে, তবে আমি তাকে অবশ্যই শাস্তি দেবো।
নিশ্চয়ই মানুষ তাদের নেতা, আলেম এবং বয়োজ্যেষ্ঠদের মাধ্যমেই পরিচিত ও প্রতিষ্ঠিত থাকে।"
