মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী
10526 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: الصَّغِيرَةُ وَالْكَبِيرَةُ مِنَ الْغَنَمِ يَقَعُ عَلَيْهَا اسْمُ شَاةٍ، فَإِنْ -[411]- كَانَ عَطَاءٌ وَمُجَاهِدٌ أَرَادَا صَغِيرَةً، فَكَذَلِكَ نَقُولُ، وَلَوْ كَانَا أَرَادَا مُسِنَّةً خَالَفْنَاهُمَا، وَقُلْنَا قَوْلَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَمَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ فِيهَا عَنَاقًا دُونَ الْمُسِنَّةِ، وَكَانَ أَشْبَهَ بِمَعْنَى كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
শাফিঈ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বকরীর (ছাগল বা ভেড়ার) ছোট ও বড়—উভয়ের উপরই ‘শাহ্’ (ভেড়া বা ছাগল) নামটি প্রযোজ্য হয়। সুতরাং, আতা ও মুজাহিদ যদি ছোট আকারের (পশু) উদ্দেশ্য করে থাকেন, তাহলে আমরাও তাই বলি। কিন্তু যদি তারা মুসিন্না (দাঁত ওঠা বয়স্ক পশু) উদ্দেশ্য করে থাকেন, তাহলে আমরা তাদের বিরোধিতা করতাম এবং আমরা উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অভিমত গ্রহণ করতাম এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যা বর্ণিত হয়েছে— যে তার ক্ষেত্রে মুসিন্না-এর চেয়ে কম বয়সের ‘আনা-ক্ব’ (এক বছর বয়সী মাদী ছাগল) যথেষ্ট। আর এটি মহান আল্লাহর কিতাবের অর্থের সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ হতো।