إتحاف المهرة
Ithaful Maharah
ইতহাফুল মাহারাহ
95 - حَدِيثٌ (مي خز عه حب حم عم) : كَانَ رَجُلٌ بِالْمَدِينَةِ ، لا أَعْلَمُ بِالْمَدِينَةِ مِمَّنْ يُصَلِّي إِلَى الْقِبْلَةِ أَبْعَدَ مَنْزِلا مِنَ الْمَسْجِدِ مِنْهُ ، وَكَانَ يَشْهَدُ الصَّلَوَاتِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فَقِيلَ لَهُ: لَوِ ابْتَعْتَ حِمَارًا. . . الْحَدِيثَ.
⦗ص: 245⦘ مي فِي الصَّلاةِ: أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْهُ، بِهِ.
خز فِيهِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، بِهِ. عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
عه فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ ، عَنْ بَكَّارِ بْنِ الْخَصِيبِ. وَعَنِ ابْنِ عُمَيْرَةَ ، هُوَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى بْنِ صَالِحِ بْنِ عُمَيْرَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ ، يَعْنِي: الْعِجْلِيَّ ، عَنْ عَبْثَرٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي بُكَيْرٍ ، عَنْ زُهَيْرٍ. وَعَنْ صَالِحِ بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّازِيِّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو. عَنْ زَائِدَةَ ، كُلُّهُمْ عَنْ سُلَيْمَانَ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ ، ثنا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، بِهِ.
حب فِي التَّاسِعِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ. وَعَنْ أَبِي يَعْلَى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا جَرِيرٌ كِلاهُمَا ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهِ. وَعَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ كِلاهُمَا ، عَنْ عَاصِمٍ، بِهِ.
وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ فِي زِيَادَاتِهِ: ثَنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدِّمِيُّ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، بِهِ. وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، بِهِ.
অনুবাদঃ আবূ উসমান থেকে বর্ণিত, মদীনায় এক ব্যক্তি ছিল। আমার জানা মতে, মদীনায় কিবলামুখী (সালাত আদায়কারী) এমন কোনো ব্যক্তি ছিল না, যার বাড়ি মসজিদ থেকে তার বাড়ির চেয়ে বেশি দূরে ছিল। এরপরও সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাথে সকল সালাতে উপস্থিত হত। তখন তাকে বলা হল: "যদি তুমি একটি গাধা কিনে নিতে..." (বাকী হাদীস)।