শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
10672 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا حَفْصُ بْنُ أَسْلَمَ بْنِ وَرْدَانَ الْجَحْدَرِيُّ، سَمِعْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: " أَنَّ رَجُلًا فِيمَا يَرَى النَّائِمُ بَشَّرَ -[498]- عَائِذَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ بِالْجَنَّةِ، فَلَمْ يَفْعَلْ ثُمَّ أَتَى الثَّانِيَةَ، فَلَمْ يَفْعَلْ ثُمَّ أَتَى الثَّالِثَةَ، فَلَمْ يَفْعَلْ، فَقِيلَ اذْهَبْ فَنَمْ حَيْثُ كُنْتَ إِنْ تَكُنْ رُؤْيَاكَ مِنَ اللهِ، فَإِنَّهُ سَيَأْتِيكَ فَإِذَا جَاءَكَ فَقَالَ لَكَ: بَشِّرْ عَائِذًا بِالْجَنَّةِ، فَقُلْ: لِمَ هُوَ فِي الْجَنَّةِ؟ فَفَعَلَ، فَقَالَ: لِمَ هُوَ فِي الْجَنَّةِ؟ قَالَ: إِنَّهُ لَا يُلْقِي أَذَاهُ فِي طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ " حَفْصٌ هَذَا ضَعِيفٌ إِلَّا أَنَّهُ قَدْ
رَوَاهُ جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: قَالَ عَائِذٌ الْمُزَنِيُّ: " لَأَنْ أَصُبَّ طَسْتِي فِي حَجَلَتِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ تُصَبَّ فِي طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ "، قَالَ: فَكَانَ لَا يُخْرِجُ مِنْ دَارِهِ مَاءً إِلَى الطَّرِيقِ مِنْ مَاءِ سَمَاءٍ وَلَا غَيْرِهِ فَرُئِيَ لَهُ أَنَّهُ فِي الْجَنَّةِ فَقِيلَ: بِمَ؟ فَقَالَ: بِكَفِّهِ أَذَاهُ عَنِ الْمُسْلِمِينَ وَهَذَا فِيمَا
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
ঘুমের মধ্যে এক ব্যক্তি আইয বিন আমর আল-মুযানীকে জান্নাতের সুসংবাদ দিলেন। (কিন্তু সেই মুহূর্তে স্বপ্নদ্রষ্টা এর কারণ জানতে পারেননি)। এরপর দ্বিতীয়বার এলেন, তখনও তিনি (কারণ) জানতে পারেননি। এরপর তৃতীয়বার এলেন, তখনও তিনি (কারণ) জানতে পারেননি। তখন (স্বপ্নদ্রষ্টাকে) বলা হলো, "যাও, তুমি যেখানে ঘুমিয়েছিলে সেখানে ফিরে গিয়ে ঘুমাও। যদি তোমার স্বপ্ন আল্লাহর পক্ষ থেকে হয়ে থাকে, তবে তিনি তোমার কাছে অবশ্যই আসবেন। যখন তিনি তোমার কাছে আসবেন এবং তোমাকে বলবেন, ’আইযকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও,’ তখন তুমি বলো, ’কী কারণে তিনি জান্নাতে যাচ্ছেন?’"
তিনি (স্বপ্নদ্রষ্টা) তাই করলেন। তিনি (আগন্তুককে) জিজ্ঞেস করলেন, "তিনি কী কারণে জান্নাতে যাচ্ছেন?" তিনি বললেন, "কারণ, তিনি মুসলমানদের পথে কোনো প্রকার কষ্টদায়ক জিনিস ফেলেন না।"
[এই বর্ণনার সমর্থক হিসেবে অন্য একটি সূত্রে এসেছে, আইয আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, "মুসলমানদের পথে আমার পাত্রের পানি ঢেলে দেওয়ার চেয়ে আমার ঘরের অভ্যন্তরে তা ঢেলে দেওয়া আমার কাছে অধিক প্রিয়।" বর্ণনাকারী বলেন, তাই তিনি তার ঘর থেকে কোনো পানি—বৃষ্টির পানি হোক বা অন্য কোনো পানি—রাস্তায় বের হতে দিতেন না। অতঃপর তার সম্পর্কে স্বপ্নে দেখা গেল যে তিনি জান্নাতে আছেন। জিজ্ঞাসা করা হলো, "কীসের বিনিময়ে?" তিনি বললেন, "মুসলমানদের থেকে তাঁর কষ্টকে বিরত রাখার কারণে।"]
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
