আল-মুহাররার ফিল হাদীস
1 - عَن أبي هُرَيْرَة رَضِيَ اللَّهُ عَنْه قَالَ: " سَأَلَ رجل رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ فَقَالَ: إِنَّا نركب الْبَحْر ونحمل مَعنا الْقَلِيل من المَاء فَإِن توضأنا بِهِ عطشنا، أفنتوضأ من مَاء الْبَحْر؟ فَقَالَ النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: هُوَ الطّهُور مَاؤُهُ الْحل ميتَته " رَوَاهُ أَحْمد، وَأَبُو دَاوُد، وَابْن مَاجَه، وَالنَّسَائِيّ، وَالتِّرْمِذِيّ، (وَصَححهُ البُخَارِيّ، وَالتِّرْمِذِيّ وَابْن
خُزَيْمَة، وَابْن حبَان، وَابْن عبد الْبر وَغَيرهم) وَقَالَ الْحَاكِم: (هُوَ أصل صدّر بِهِ مَالك كتاب الْمُوَطَّأ وتداوله فُقَهَاء الْإِسْلَام رَضِيَ اللَّهُ عَنْهم من عصره إِلَى وقتنا هَذَا) .
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জনৈক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস করল এবং বলল, "আমরা সাগরে ভ্রমণ করি এবং আমাদের সাথে সামান্য পানি বহন করি। যদি আমরা তা দিয়ে ওযু করি, তবে আমরা পিপাসার্ত হয়ে যাব। আমরা কি সাগরের পানি দিয়ে ওযু করতে পারি?" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এর পানি হলো পবিত্রকারী, আর এর মৃত প্রাণী হালাল।"
2 - وَعَن أبي سعيد الْخُدْرِيّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْه قَالَ: " قيل يَا رَسُول الله أَنَتَوَضَّأُ من بِئْر بضَاعَة، وَهِي بِئْر يُلقى فِيهَا الْحيض وَالنَّتن وَلُحُوم الْكلاب؟ قَالَ: إِن المَاء طهُور لَا يُنجسهُ شَيْء ". رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ (وَالتِّرْمِذِيّ وَحسنه) . وَفِي لفظ لِأَحْمَد وَأبي دَاوُد وَالدَّارَقُطْنِيّ: " يطْرَح فِيهَا محايض النِّسَاء وَلحم الْكلاب وَعذر النَّاس " (وَفِي إِسْنَاد هَذَا الحَدِيث اخْتِلَاف،
لَكِن صَححهُ أَحْمد) وَرُوِيَ من حَدِيث أبي هُرَيْرَة، وَسَهل بن سعد، وَجَابِر.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিজ্ঞেস করা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি বুদা‘আহ কূপের পানি দিয়ে ওযু করব? অথচ এটি এমন কূপ, যেখানে ঋতুমতী নারীদের ব্যবহৃত ন্যাকড়া, দুর্গন্ধময় বস্তু এবং কুকুরের মাংস ফেলা হয়?" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই পানি পবিত্রকারী বস্তু, কোনো কিছুই তাকে অপবিত্র করে না।"
3 - وَعَن عبد الله بن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنْهما قَالَ: " سُئِلَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ عَن المَاء وَمَا ينوبه من الدَّوَابّ وَالسِّبَاع؟ فَقَالَ: إِذا كَانَ المَاء قُلّتين لم يحمل الْخبث " وَفِي لفظ " لم يُنجسهُ شَيْء ". رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد وَابْن مَاجَه وَالنَّسَائِيّ وَالتِّرْمِذِيّ (وَصَححهُ ابْن خُزَيْمَة وَابْن حبَان وَالدَّارَقُطْنِيّ وَغير وَاحِد من الْأَئِمَّة. وَتكلم فِيهِ ابْن عبد الْبر وَغَيره. وَقيل: الصَّوَاب وَقفه، وَقَالَ الْحَاكِم: (هُوَ صَحِيح عَلَى شَرط الشَّيْخَيْنِ فقد احتجا جَمِيعًا بِجَمِيعِ رُوَاته وَلم
يخرجَاهُ، وأظنهما - وَالله أعلم - لم يخرّجاه لخلاف فِيهِ عَلَى أبي أُسَامَة عَن الْوَلِيد بن كثير)) .
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পানি এবং তাতে যেসব চতুষ্পদ জন্তু ও হিংস্র প্রাণী আসে, সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "যদি পানি দুই কুল্লাহ পরিমাণ হয়, তবে তা নাপাকি বহন করে না।" অন্য এক বর্ণনায় আছে: "কোনো কিছুই তাকে অপবিত্র করে না।"
4 - وَعَن أبي هُرَيْرَة رَضِيَ اللَّهُ عَنْه عَن النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قَالَ: " لَا يبولن أحدكُم فِي المَاء الدَّائِم الَّذِي لَا يجْرِي ثمَّ يغْتَسل فِيهِ ". وَقَالَ مُسلم: " ثمَّ يغْتَسل مِنْهُ " مُتَّفق عَلَيْهِ.
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন এমন স্থির (অচল) পানিতে পেশাব না করে যা প্রবাহিত হয় না, অতঃপর সে তাতে গোসল করে। আর মুসলিমের বর্ণনায় আছে: "অতঃপর সে তা থেকে গোসল করে।" (মুত্তাফাকুন আলাইহি)।
5 - وَرَوَى مُحَمَّد بن عجلَان قَالَ: سَمِعت أبي يحدث عَن أبي هُرَيْرَة رَضِيَ اللَّهُ عَنْه قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " لَا يبولن أحدكُم فِي المَاء الدَّائِم، وَلَا يغْتَسل فِيهِ من الْجَنَابَة " رَوَاهُ أَبُو دَاوُد عَن مُسَدّد عَن الْقطَّان عَنهُ. (وَابْن عجلَان وَأَبوهُ رَوَى لَهما مُسلم)
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন বদ্ধ (বা স্থির) পানিতে পেশাব না করে এবং জুনুবী (অপবিত্র) অবস্থায় যেন তাতে গোসল না করে।
6 - وَرَوَى مُسلم من حَدِيث بكير بن الْأَشَج أَن أَبَا السَّائِب مولَى هِشَام بن
زهرَة حَدثهُ أَنه سمع أَبَا هُرَيْرَة رَضِيَ اللَّهُ عَنْه يَقُول: قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " لَا يغْتَسل أحدكُم فِي المَاء الدَّائِم وَهُوَ جنب "، فَقَالَ: كَيفَ يفعل يَا أَبَا هُرَيْرَة؟ قَالَ: يتَنَاوَلهُ تناولاً. (وَأَبُو السَّائِب لَا يعرف اسْمه) .
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন জানাবাত (নাপাকি) অবস্থায় স্থির পানিতে গোসল না করে।” (বর্ণনাকারী বলেন,) তখন প্রশ্ন করা হলো: হে আবু হুরায়রাহ! সে (ব্যক্তি) কীভাবে করবে? তিনি বললেন: সে যেন হাত দিয়ে তুলে তুলে (পানি) ব্যবহার করে।
7 - وَعَن عَمْرو بن دِينَار قَالَ: علمي وَالَّذِي يخْطر عَلَى بالي أَن أَبَا الشعْثَاء أَخْبرنِي أَن ابْن عَبَّاس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهما أخبرهُ: " أَن رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ كَانَ يغْتَسل بِفضل مَيْمُونَة " رَوَاهُ مُسلم.
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু 'আনহুমা) হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মায়মূনাহ (রাদিয়াল্লাহু 'আনহা)-এর অবশিষ্ট পানি দ্বারা গোসল করতেন।
8 - وَرُوِيَ عَن سماك بن حَرْب عَن عِكْرِمَة عَن ابْن عَبَّاس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهما قَالَ: " اغْتسل بعض أَزوَاج النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ فِي جَفْنَة، فجَاء النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ ليتوضأ مِنْهَا - أَو يغْتَسل - فَقَالَت لَهُ: يَا رَسُول الله إِنِّي كنت جنبا، فَقَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: إِن المَاء لَا يجنب " رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد وَهَذَا لَفظه، وَالتِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ وَابْن مَاجَه، (وَصَححهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن خُزَيْمَة وَابْن حبَان وَالْحَاكِم،
وَقَالَ أَحْمد: " أتقيه لحَال " سماك "، لَيْسَ أحد يرويهِ غَيره) . وَقد احْتج مُسلم بسماك، وَالْبُخَارِيّ بِعِكْرِمَةَ) وَالله أعلم.
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কোনো একজন স্ত্রী একটি পাত্রে গোসল করলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওযু করার জন্য—অথবা গোসল করার জন্য—সেখানে আসলেন। তখন তিনি (স্ত্রী) তাঁকে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি তো জুনুবী (নাপাক) ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: নিশ্চয় পানি নাপাক হয় না।
9 - وَعَن حميد الْحِمْيَرِي قَالَ: لقِيت رجلا صحب النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ أَربع سِنِين كَمَا صَحبه أَبُو هُرَيْرَة قَالَ: " نهَى رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ أَن تَغْتَسِل الْمَرْأَة بِفضل الرجل أَو يغْتَسل الرجل بِفضل الْمَرْأَة، وليغترفا جَمِيعًا " رَوَاهُ أَحْمد، وَأَبُو دَاوُد وَهَذَا لَفظه، وَالنَّسَائِيّ، (وَصَححهُ الْحميدِي، وَقَالَ الْبَيْهَقِيّ (رُوَاته ثِقَات) . وَالرجل الْمُبْهم: قيل هُوَ الحكم بن عَمْرو، وَقيل: عبد الله بن سرجس، وَقيل: ابْن مُغفل) .
হুমাইদ আল-হিমইয়ারী বলেন, আমি এমন এক ব্যক্তির সঙ্গে সাক্ষাৎ করেছিলাম যিনি আবূ হুরাইরা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর মতো চার বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহচর্য লাভ করেছিলেন। তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো মহিলা যেন পুরুষের অতিরিক্ত (ব্যবহৃত) পানি দিয়ে গোসল না করে এবং কোনো পুরুষও যেন মহিলার অতিরিক্ত (ব্যবহৃত) পানি দিয়ে গোসল না করে। বরং তারা যেন দু'জন একসাথেই (পাত্র থেকে) পানি তুলে নেয়।
10 - وَعَن هِشَام بن حسان عَن مُحَمَّد بن سِيرِين عَن أبي هُرَيْرَة رَضِيَ اللَّهُ عَنْه
قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " طهُور إِنَاء أحدكُم إِذا ولغَ فِيهِ الْكَلْب أَن يغسلهُ سبع مَرَّات أولَاهُنَّ بِالتُّرَابِ " رَوَاهُ مُسلم. وَرَوَاهُ من حَدِيث همام بن مُنَبّه عَن أبي هُرَيْرَة، وَلَيْسَ فِيهِ " أولَاهُنَّ بِالتُّرَابِ "، وَذكر أَبُو دَاوُد أَن جمَاعَة رَوَوْهُ عَن أبي هُرَيْرَة رَضِيَ اللَّهُ عَنْه فَلم يذكرُوا " التُّرَاب ". وَفِي لفظ: " إِذا شرب الْكَلْب فِي إِنَاء أحدكُم فليغسله سبع مَرَّات " مُتَّفق عَلَيْهِ.
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো পাত্রে কুকুর মুখ দেয় (জিহ্বা দিয়ে পান করে), তখন সেটিকে সাতবার ধুয়ে ফেলাই হলো এর পবিত্রতা। প্রথমবার মাটি দিয়ে ধুতে হবে। হাদীসটি মুসলিম বর্ণনা করেছেন। হাম্মাম ইবনু মুনাব্বিহ কর্তৃক আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সূত্রে বর্ণিত বর্ণনায় 'প্রথমবার মাটি দিয়ে' কথাটি উল্লেখ নেই। আবূ দাঊদ উল্লেখ করেছেন যে, আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে একদল বর্ণনাকারী তা বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তাঁরা ‘মাটি’ কথাটি উল্লেখ করেননি। অপর এক বর্ণনায় আছে, ‘তোমাদের কারো পাত্রে যদি কুকুর পান করে, তাহলে সে যেন তা সাতবার ধুয়ে ফেলে।’ (এ হাদীসটি) মুত্তাফাকুন আলাইহি।
11 - وَرَوَى مُسلم وَالنَّسَائِيّ وَابْن حبَان من رِوَايَة عَلّي بن مسْهر عَن الْأَعْمَش عَن أبي رزين وَأبي صَالح عَن أبي هُرَيْرَة رَضِيَ اللَّهُ عَنْه قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " إِذا ولغَ الْكَلْب فِي إِنَاء أحدكُم فليرقه ثمَّ ليغسله سبع مَرَّات " وَرَوَاهُ
مُسلم من رِوَايَة إِسْمَاعِيل بن زَكَرِيَّا عَن الْأَعْمَش وَقَالَ: (وَلم يقل فليرقه) ، وَقَالَ الدَّارَقُطْنِيّ: (إِسْنَاد حسن وَرُوَاته كلهم ثِقَات) .
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো পাত্রে কুকুর মুখ দেয় (চেটে খায়), তখন সে যেন তা ঢেলে ফেলে দেয়, অতঃপর সে যেন তা সাতবার ধৌত করে।
12 - وَرَوَى التِّرْمِذِيّ عَن سوار بن عبد الله الْعَنْبَري عَن الْمُعْتَمِر بن سُلَيْمَان قَالَ: سَمِعت أَيُّوب يحدث عَن مُحَمَّد بن سِيرِين عَن أبي هُرَيْرَة رَضِيَ اللَّهُ عَنْه عَن النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قَالَ: " يُغسل الْإِنَاء إِذا ولغَ فِيهِ الْكَلْب سبع مَرَّات أخراهن - أَو قَالَ أولَاهُنَّ - بِالتُّرَابِ، وَإِذا ولغت فِيهِ الْهِرَّة غسل مرّة " وَقَالَ: (هَذَا حَدِيث حسن صَحِيح) .
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন কুকুর কোনো পাত্রে মুখ দেয় (ওলগ করে), তখন তা সাতবার ধৌত করতে হবে। এর শেষবার – অথবা (তিনি) বলেছেন, প্রথমবার – মাটি দিয়ে। আর যখন বিড়াল তাতে মুখ দেয় (ওলগ করে), তখন তা একবার ধৌত করতে হবে।"
13 - وَرَوَى أَبُو دَاوُد قَوْله " إِذا ولغَ الهر " (مَوْقُوفا، وَهُوَ الصَّوَاب) .
যখন বিড়াল চাটে।
14 - وَعَن كَبْشَة بنت كَعْب بن مَالك - وَكَانَت تَحت ابْن أبي قَتَادَة - " أَن أَبَا قَتَادَة دخل عَلَيْهَا، قَالَت: فَسَكَبت لَهُ وضُوءًا قَالَت فَجَاءَت هرة تشرب فأصغى لَهَا الْإِنَاء حَتَّى شربت قَالَت كَبْشَة فرآني أنظر إِلَيْهِ فَقَالَ: أَتَعْجَبِينَ يَا بنت أخي؟ فَقلت نعم. قَالَ: إِن رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قَالَ: " إِنَّهَا لَيست بِنَجس، إِنَّمَا هِيَ من الطوافين عَلَيْكُم - أَو الطوافات ". لفظ التِّرْمِذِيّ، وَغَيره يَقُول: " والطوافات " رَوَاهُ
الإِمَام أَحْمد وَأَبُو دَاوُد وَالتِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ وَابْن مَاجَه، (وَصَححهُ التِّرْمِذِيّ، وَابْن خُزَيْمَة، وَابْن حبَان، وَالْحَاكِم، وَغَيرهم، وَقَالَ الدَّارَقُطْنِيّ (رُوَاته ثِقَات معروفون) وَقَالَ الْحَاكِم: (وَهَذَا الحَدِيث مِمَّا صَححهُ مَالك وَاحْتج بِهِ فِي الْمُوَطَّأ، وَمَعَ ذَلِك فَإِن لَهُ شَاهدا بِإِسْنَاد صَحِيح))
কাবশা বিনতে কা‘ব বিন মালিক (যিনি আবূ কাতাদাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর ছেলের স্ত্রী ছিলেন) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে, আবূ কাতাদাহ্ তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। কাবশা বললেন: আমি তাঁর জন্য ওযূর পানি ঢেলে দিলাম। তখন একটি বিড়াল এসে পানি পান করতে চাইল। তিনি বিড়ালটির জন্য পাত্রটি কাত করে ধরলেন, যতক্ষণ না সেটি পান করল। কাবশা বলেন, তিনি আমাকে তাঁর দিকে তাকিয়ে থাকতে দেখে বললেন: হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্রী! তুমি কি অবাক হচ্ছো? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই এটি (বিড়াল) অপবিত্র নয়। এটি তোমাদের আশেপাশে বিচরণকারী (জীব)সমূহের অন্তর্ভুক্ত।”
15 - وَعَن أنس بن مَالك رَضِيَ اللَّهُ عَنْه قَالَ: " جَاءَ أَعْرَابِي فَبَال فِي طَائِفَة الْمَسْجِد فزجره النَّاس، فنهاهم النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ، فَلَمَّا قَضَى بَوْله أَمر النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ بذنوب
من مَاء فأهريق عَلَيْهِ " مُتَّفق عَلَيْهِ، وَاللَّفْظ للْبُخَارِيّ.
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "এক বেদুঈন এসে মসজিদের এক কোণে প্রস্রাব করে দিল। লোকেরা তাকে ধমকাতে লাগল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের নিষেধ করলেন। যখন সে প্রস্রাব শেষ করল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক বালতি পানি এনে সে জায়গায় ঢেলে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।" মুত্তাফাকুন আলাইহি, তবে শব্দগুলো বুখারীর।
16 - عَن الْبَراء قَالَ: " أمرنَا رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ بِسبع ونهانا عَن سبع، أمرنَا بِاتِّبَاع الْجَنَائِز، وعيادة الْمَرِيض، وَإجَابَة الدَّاعِي، وَنصر الْمَظْلُوم، وإبرار الْقسم، ورد السَّلَام، وتشميت الْعَاطِس، ونهانا عَن آنِية الْفضة، وَخَاتم الذَّهَب، وَالْحَرِير، والديباج، والقسي، والإستبرق " وَلم يذكر السَّابِع. مُتَّفق عَلَيْهِ، وَهَذَا لفظ البُخَارِيّ. وَفِي لفظ مُسلم " وَعَن شرب بِالْفِضَّةِ ".
আল-বারাআ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে সাতটি কাজের নির্দেশ দিয়েছেন এবং সাতটি কাজ থেকে নিষেধ করেছেন। তিনি আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন: জানাযার অনুসরণ করতে, অসুস্থকে দেখতে যেতে, দাওয়াতকারীর ডাকে সাড়া দিতে, মজলুমকে সাহায্য করতে, কসম পূরণ করতে, সালামের জবাব দিতে এবং হাঁচিদাতার জন্য দু’আ করতে। আর তিনি আমাদেরকে নিষেধ করেছেন: রূপার পাত্র (ব্যবহার করতে), স্বর্ণের আংটি, রেশম, দিবায, ক্বাসী এবং ইস্তাবরাক (ব্যবহার বা পরিধান করতে)। বর্ণনাকারী সপ্তমটির কথা উল্লেখ করেননি। (মুসলিমের বর্ণনায় এসেছে: এবং রূপার পাত্রে পান করতে।)
17 - وَعَن حُذَيْفَة بن الْيَمَان رَضِيَ اللَّهُ عَنْهما أَن النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قَالَ: " لَا تشْربُوا فِي آنِية الذَّهَب وَالْفِضَّة وَلَا تَأْكُلُوا فِي صحافها فَإِنَّهَا لَهُم فِي الدُّنْيَا وَلكم فِي الْآخِرَة " مُتَّفق عَلَيْهِ.
হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা সোনা ও রূপার পাত্রে পান করবে না এবং সেগুলোর থালা-বাসনে আহারও করবে না। কেননা, এগুলো দুনিয়াতে তাদের (কাফিরদের) জন্য এবং তোমাদের জন্য আখেরাতে।” [মুত্তাফাকুন আলাইহি]
18 - وَعَن أم سَلمَة زوج النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قَالَت، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " الَّذِي يشرب فِي إِنَاء الْفضة إِنَّمَا يجرجر فِي بَطْنه نَار جَهَنَّم " مُتَّفق عَلَيْهِ أَيْضا.
উম্মু সালামাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি রূপার পাত্রে পান করে, সে কেবল তার পেটের ভেতর জাহান্নামের আগুন গড়গড় করে টেনে নেয় (বা ঢুকায়)।” [মুত্তাফাকুন আলাইহি]
19 - وَعَن ابْن عَبَّاس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهما أَن رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قَالَ: " أَيّمَا إهَاب دبغ فقد طهر ". أَخْرجُوهُ إِلَّا البُخَارِيّ. وَلَفظ مُسلم: " إِذا دبغ الإهاب فقد طهر " (وَقد تكلم فِيهِ الإِمَام أَحْمد) ، وَرَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيّ من حَدِيث ابْن عمر،
(وَحسن إِسْنَاده)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে কোনো কাঁচা চামড়া দাবাগত (ট্যানিং) করা হলে তা পবিত্র হয়ে যায়।”
(মুসলিমের শব্দে: “যখন চামড়া দাবাগত করা হয়, তখন তা পবিত্র হয়ে যায়।”)
20 - وَعَن أبي ثَعْلَبَة الْخُشَنِي رَضِيَ اللَّهُ عَنْه قَالَ: " قلت يَا رَسُول الله إِنَّا بِأَرْض قوم أهل كتاب أفنأكل فِي آنيتهم؟ قَالَ: لَا تَأْكُلُوا فِيهَا إِلَّا أَن لَا تَجدوا غَيرهَا فاغسلوها ثمَّ كلوا فِيهَا " مُتَّفق عَلَيْهِ.
আবূ সা‘লাবাহ আল-খুশানী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি বললাম, হে আল্লাহর রসূল! আমরা এমন এক জাতির ভূমিতে অবস্থান করছি যারা আহলে কিতাব (কিতাবধারী জাতি), আমরা কি তাদের বাসন-কোসনে খাবার গ্রহণ করতে পারি?” তিনি বললেন, “তোমরা সেগুলোতে আহার করবে না, তবে যদি তোমরা অন্য কিছু না পাও, তবে সেগুলোকে ধুয়ে নেবে, অতঃপর তাতে খাবে।” (মুত্তাফাকুন আলাইহি)।