التوحيد لابن خزيمة
At Tawheed li ibnu Khuzaymah
আত তাওহীদ লি-ইবনু খুযায়মাহ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ` إِنَّ جِبْرِيلَ طَارَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْخَلَاءِ فَفَزِعَ مِنْهُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: الْخَلَاءُ، يُرِيدُ الْخَلْوَةَ الَّتِي ضِدَّ الْمَلَإِ، أَيْ: لَمْ يَكُنْ فِي جَمَاعَةٍ، كَانَ وَحْدَهُ
অনুবাদঃ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ হুযাইফাহ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি আসিম থেকে, তিনি যির্র (ইবনু হুবাইশ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন:
‘নিশ্চয়ই জিবরীল (আঃ) উড়ে এলেন, আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন 'আল-খালা' (الْخَلَاءِ)-তে ছিলেন। ফলে তিনি (নবী সাঃ) তাঁর (জিবরীল আঃ) থেকে ভীত হয়ে গেলেন।’
আবূ বকর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: 'আল-খালা' (الْخَلَاء) দ্বারা উদ্দেশ্য হলো 'আল-খালওয়াহ' (নির্জনতা), যা 'আল-মালা' (জনসমাবেশ)-এর বিপরীত। অর্থাৎ: তিনি কোনো জামাআতে (দলে) ছিলেন না, তিনি একাকী ছিলেন।