الحديث


التوحيد لابن خزيمة
At Tawheed li ibnu Khuzaymah
আত তাওহীদ লি-ইবনু খুযায়মাহ





التوحيد لابن خزيمة (669)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْقَيْسِيُّ، قَالَ: ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ` عَجِبَ رَبُّنَا تبارك وتعالى مِنْ رَجُلَيْنِ رَجُلٍ ثَارَ مِنْ وِطَائِهِ وَلِحَافِهِ مِنْ بَيْنِ حِبِّهِ وَأَهْلِهِ إِلَى صَلَاتِهِ، فَيَقُولُ رَبَّنَا: انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي: ثَارَ مِنْ فِرَاشِهِ وَوِطَائِهِ مِنْ بَيْنِ حِبِّهِ وَأَهْلِهِ إِلَى صَلَاتِهِ، رَغْبَةً فِيمَا عِنْدِي، وَشَفَقَةً مِمَّا عِنْدِي، وَرَجُلٌ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَانْهَزَمُوا، فَعَلِمَ مَا عَلَيْهِ مِنَ الْفِرَارِ، وَمَا لَهُ فِي الرُّجُوعِ، فَرَجَعَ حَتَّى أُهَرِيقَ دَمُهُ رَغْبَةً فِيمَا عِنْدِي، وَشَفَقَةً مِمَّا عِنْدِي، فَيَقُولُ اللَّهُ ⦗ص: 896⦘ عز وجل لِلْمَلَائِكَةِ: انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي، رَجَعَ رَغْبَةً فِيمَا عِنْدِي وَرَهْبَةً مِمَّا عِنْدِي حَتَّى أُهَرِيقَ دَمُهُ `




অনুবাদঃ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মা'মার আল-ক্বাইসী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন রওহ ইবনু উবাদাহ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, আত্বা ইবনুস সা'ইব থেকে, তিনি মুররাহ আল-হামদানী থেকে, তিনি ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"আমাদের রব, যিনি বরকতময় ও সুমহান, তিনি দুইজন ব্যক্তির প্রতি বিস্ময় প্রকাশ করেন (বা মুগ্ধ হন):

(প্রথম ব্যক্তি হলো) এমন এক ব্যক্তি যে তার বিছানা ও কম্বল থেকে উঠে দাঁড়ায়, তার প্রিয়জন ও পরিবারের মাঝখান থেকে তার সালাতের (নামাযের) দিকে।

তখন আমাদের রব বলেন: 'তোমরা আমার বান্দার দিকে তাকাও! সে তার বিছানা ও শয্যা থেকে, তার প্রিয়জন ও পরিবারের মাঝখান থেকে তার সালাতের দিকে উঠে দাঁড়িয়েছে—আমার নিকট যা আছে তার প্রতি আগ্রহে এবং আমার নিকট যা আছে তার ভয়ে (বা আশঙ্কায়)।'

আর (দ্বিতীয় ব্যক্তি হলো) এমন এক ব্যক্তি যে আল্লাহর পথে যুদ্ধে গিয়েছিল, অতঃপর তারা পরাজিত হয়ে পালিয়ে গেল। তখন সে (ঐ ব্যক্তি) পলায়নের কারণে তার উপর কী (শাস্তি) রয়েছে এবং ফিরে আসার কারণে তার জন্য কী (পুরস্কার) রয়েছে, তা জানতে পারল। অতঃপর সে ফিরে গেল, এমনকি তার রক্ত ঝরে গেল—আমার নিকট যা আছে তার প্রতি আগ্রহে এবং আমার নিকট যা আছে তার ভয়ে (বা আশঙ্কায়)।

অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা ফেরেশতাদেরকে বলেন: 'তোমরা আমার বান্দার দিকে তাকাও! সে আমার নিকট যা আছে তার প্রতি আগ্রহে এবং আমার নিকট যা আছে তার ভয়ে ফিরে এসেছে, এমনকি তার রক্ত ঝরে গেল।'"