হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (155)


155 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَمْ يَزَلْ أَمْرُ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُعْتَدِلا حَتَّى بَدَأَ فِيهِمْ أَبْنَاءُ سَبَايَا الأُمَمِ، فَأَفْتَوْا بِالرَّأْيِ، فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ : عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو إِلا قَيْسٌ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ مُرْسَلا . *




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

বনী ইসরাঈলের দ্বীনি কার্যক্রম সর্বদা সঠিক ও ভারসাম্যপূর্ণ ছিল, যতক্ষণ না তাদের মাঝে অন্যান্য জাতিসমূহের যুদ্ধবন্দীদের সন্তানেরা প্রবেশ করতে শুরু করল। এরপর তারা (আল্লাহর কিতাব উপেক্ষা করে) ব্যক্তিগত মতামত (রায়) দিয়ে ফতোয়া দিতে শুরু করল। ফলে তারা নিজেরা পথভ্রষ্ট হলো এবং অন্যদেরকেও পথভ্রষ্ট করল।









কাশুফুল আসতার (156)


156 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُقَيْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، عَنِ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ : تَعَرَّضْتُ أَوْ قَالَ : تَصَدَّيْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَيُّ النَّاسِ شَرٌّ ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ ! غَفْرًا سَلْ عَنِ الْخَيْرِ، وَلا تَسْأَلْ عَنِ الشَّرِّ، شِرَارُ النَّاسِ شِرَارُ الْعُلَمَاءِ فِي النَّاسِ ` . *




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে গেলাম — যখন তিনি বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করছিলেন। তখন আমি বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! মানুষের মধ্যে সবচেয়ে খারাপ কারা?” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “হে আল্লাহ! (আমাকে) ক্ষমা করুন! তুমি কল্যাণ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো, মন্দ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো না। মানুষের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট হলো তাদের (সাধারণ মানুষের) মধ্যেকার নিকৃষ্ট আলেমগণ।”









কাশুফুল আসতার (157)


157 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ، ثنا دَيْلَمُ بْنُ غَزْوَانَ، ثنا مَيْمُونُ الْكُرْدِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ : حَذَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّ مُنَافِقٍ عَلِيمِ اللِّسَانِ . سَمِعْتُ أَبَا غَسَّانَ رَوْحَ بْنَ حَاتِمٍ يَذْكُرُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي سُوَيْدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ، عَنْ عُمَرَ بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُمَرَ مُتَّصِلا إِلا عَنِ الأَحْنَفِ وَأَبِي عُثْمَانَ، وَسُوَيْدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ بَصْرِيٌّ جَلِيلٌ . قُلْتُ : رَأَيْتُ عَلَى هَامِشِ النُّسْخَةِ كَذَا وَقَعَ ` عَنْ أَبِي سُوَيْدٍ `، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : وَإِنَّمَا هُوَ سُوَيْدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ . *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে প্রত্যেক বাগ্মী (সুভাষী বা চতুরভাষী) মুনাফিকের ব্যাপারে সতর্ক করেছেন।









কাশুফুল আসতার (158)


158 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ : حَذَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّ مُنَافِقٍ عَلِيمَ اللِّسَانِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَحْفَظُهُ إِلا عَنْ عُمَرَ، وَإِسْنَادُ عُمَرَ صَالِحٌ، فَأَخْرَجَنَاهُ عَنْهُ، وَأَعَدْنَاهُ عَنْ عِمْرَانَ ؛ لِحُسْنِ إِسْنَادِ عِمْرَانَ . *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে প্রতিটি বাগ্মী জিহ্বা বিশিষ্ট (অর্থাৎ, অতি বাকপটু) মুনাফিকের ব্যাপারে সতর্ক করেছিলেন।









কাশুফুল আসতার (159)


159 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الأَسْوَدِ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جُزْءٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لَوَدِدْتُ أَنَّ بَيْنِي وَبَيْنَ أَهْلِ نَجْرَانَ حِجَابًا ` مِنْ شِدَّةِ مَا كَانُوا يُجَادِلُونَهُ . *




আবদুল্লাহ ইবনে আল-হারিস ইবনে জ্যু (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি আকাঙ্ক্ষা করতাম যে আমার এবং নাজরানের অধিবাসীদের মাঝে যদি একটি পর্দা বা অন্তরায় থাকত।” এটি ছিল তাদের তীব্র বিতর্কের কারণে, যা তারা তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর) সাথে করত।









কাশুফুল আসতার (160)


160 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ حَرِيزِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى بِضْعٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً أَعْظَمُهَا فِتْنَةً عَلَى أُمَّتِي قَوْمٌ يَقِيسُونَ الأُمُورَ بِرَأْيِهِمْ يُحَرِّمُونَ الْحَلالَ وَيُحِلُّونَ الْحَرَامَ ` . قُلْتُ : رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ خَلا قَوْلِهِ : ` أَعْظَمُهَا إِلَى آخِرِهِ ` . *




আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মত সত্তরেরও কিছু বেশি (তিয়াত্তরের কাছাকাছি) দলে বিভক্ত হবে। তাদের মধ্যে আমার উম্মতের জন্য সবচেয়ে বড় ফিতনা সৃষ্টিকারী হবে সেই সম্প্রদায়, যারা নিজেদের মনগড়া মতের ভিত্তিতে বিষয়াদি বিচার করবে (কিয়াস করবে)। তারা হালালকে হারাম করবে এবং হারামকে হালাল করবে।"









কাশুফুল আসতার (161)


161 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَظْهَرُ الإِسْلامُ حَتَّى تَخُوضَ الْخَيْلُ الْبِحَارَ، وَحَتَّى يَخْتِلَفَ التُّجَّارُ فِي الْبَحْرِ، ثُمَّ يَظْهَر قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَقُولُونَ : مَنْ أَقْرَأُ مِنَّا، مَنْ أَفْقَهُ مِنَّا ؟ `، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَلْ فِي أُولَئِكَ خَيْرٌ ؟ `، قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ : ` أُولَئِكَ وَقُودُ النَّارِ، أُولَئِكَ مِنْكُمْ مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ ` . *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ইসলাম এমনভাবে বিজয়ী হবে যে ঘোড়া সমুদ্র পাড়ি দেবে, আর ব্যবসায়ীরা সমুদ্রে চলাচল করবে। এরপর এক সম্প্রদায় প্রকাশ পাবে, যারা কুরআন পড়বে এবং বলবে: ‘আমাদের চেয়ে অধিক সুন্দর তিলাওয়াতকারী কে? আমাদের চেয়ে বড় ফকীহ (ইসলামী আইনজ্ঞ) কে আছে?’ এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তাদের মধ্যে কি কোনো কল্যাণ আছে? সাহাবীগণ বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত। তিনি বললেন: তারা হলো জাহান্নামের ইন্ধন। তারা তোমাদেরই মধ্য থেকে, এই উম্মতেরই অংশ।









কাশুফুল আসতার (162)


162 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِي، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لَيَظْهَرَنَّ الدِّينُ حَتَّى يُجَاوِزَ الْبَحْرَ وَحَتَّى يُخَاضَ الْبِحَارُ بِالْخَيْلِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ثُمَّ يَأْتِيَ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَقُولُونَ : مَنْ أَقْرَأُ مِنَّا، مَنْ أَعْلَمُ مِنَّا `، ثُمَّ الْتَفَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : ` هَلْ فِي أُولَئِكَ مِنْ خَيْرٍ ؟ `، قَالُوا : لا، قَالَ : ` أُولَئِكَ مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ أُولَئِكَ وَقُودُ النَّارِ ` . *




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

‘অবশ্যই দ্বীন (ইসলাম) বিজয়ী হবে, এমনকি তা সমুদ্র অতিক্রম করে যাবে এবং আল্লাহর রাস্তায় ঘোড়া নিয়ে সমুদ্রে পাড়ি দেওয়া হবে। এরপর এমন একদল লোক আসবে যারা কুরআন পাঠ করবে এবং বলবে: আমাদের চেয়ে বড় ক্বারী (পাঠক) আর কে আছে? আমাদের চেয়ে বড় জ্ঞানী আর কে আছে?’

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘুরে তাকালেন এবং বললেন: ‘তাদের মধ্যে কি কোনো কল্যাণ আছে?’

সাহাবীগণ বললেন: ‘না।’

তিনি (নবীজি) বললেন: ‘তারা এই উম্মতের অন্তর্ভুক্ত হবে, কিন্তু তারা হবে জাহান্নামের ইন্ধন (জ্বালানি)।’









কাশুফুল আসতার (163)


163 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ أَبِي كَبْشَةَ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، ثنا الصَّلْتُ، عَنِ الْحَسَنِ، ثنا جُنْدُبٌ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ يَعْنِي : مَسْجِدَ الْبَصْرَةِ أَنَّ حُذَيْفَةَ حَدَّثَهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّمَا أَتَخَوَّفُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ قَرَأَ الْقُرْآنَ حَتَّى إِذَا رُئِيَ عَلَيْهِ بَهْجَتُهُ وَكَانَ رِدْءًا لِلإِسْلامِ اعْتَزَلَ إِلَى مَا شَاءَ اللَّهُ وَخَرَجَ عَلَى جَارِهِ بِسَيْفِهِ وَرَمَاهُ بِالشِّرْكِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا عَنْ حُذَيْفَةَ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ، وَالصَّلْتُ مَشْهُورٌ، وَمَنْ بَعْدَهُ لا يُسْأَلُ عَنْ أَمْثَالِهِمْ . *




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"আমি তোমাদের উপর যা সবচেয়ে বেশি ভয় করি, তা হলো এমন এক ব্যক্তি যে কুরআন পাঠ করবে। এমনকি যখন কুরআনের চাকচিক্য তার উপর পরিলক্ষিত হবে এবং সে ইসলামের জন্য অবলম্বন (বা সাহায্যকারী) হবে, এরপর সে আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী (সঠিক পথ থেকে) বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে, অতঃপর সে তার প্রতিবেশীর বিরুদ্ধে তরবারি নিয়ে বের হবে এবং তাকে শিরকের অপবাদ দেবে।"









কাশুফুল আসতার (164)


164 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا خَالِدٌ يَعْنِي : ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ ثنا الْهَجَرِيُّ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَثَلُ عِلْمٍ لا يَنْفَعُ كَكَنْزٍ لا يُنْفَقُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ` . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ইলম (জ্ঞান) দ্বারা উপকার লাভ করা যায় না, তার উদাহরণ হলো এমন গুপ্তধনের মতো, যা আল্লাহর পথে ব্যয় করা হয় না।”









কাশুফুল আসতার (165)


165 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَرْزَمِيُّ، حَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنِي جَابِرٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ نُجَيٍّ الْحَضْرَمِيِّ، قَالَ : سَمِعْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ يَقُولُ : بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى حَيٍّ مِنْ قَيْسٍ أُعَلِّمُهُمْ شَرَائِعَ الإِسْلامِ، قَالَ : فَإِذَا قَوْمٌ كَأَنَّهُمُ الإِبِلُ الْوَحْشِيَّةُ طَامِحَةٌ أَبْصَارُهُمْ، لَيْسَ لَهُمْ هَمٌّ إِلا شَاةٌ أَوْ بَعِيرٌ، فَانْصَرَفْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` يَا عَمَّارُ مَا عَمِلْتَ ؟ `، فَقَصَصْتُ عَلَيْهِ قِصَّةَ الْقَوْمِ، وَأَخْبَرْتُهُ بِمَا فِيهِمْ مِنَ السَّهْوَةِ، قَالَ : ` يَا عَمَّارُ ! أَلا أُخْبِرُكَ بِأَعْجَبَ مِنْهُمْ، قَوْمٌ عَلِمُوا مَا جَهِلَ أُولَئِكَ ثُمَّ سَهَوْا كَسَهْوَتِهِمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ إِلا عَمَّارٌ بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে কাইস গোত্রের একটি গোত্রের কাছে ইসলামের বিধি-বিধান শিক্ষা দেওয়ার জন্য প্রেরণ করলেন।

তিনি (আম্মার) বলেন, আমি সেখানে এমন এক সম্প্রদায়কে পেলাম যাদের দৃষ্টি ছিল উর্ধ্বমুখী (অন্যমনস্ক), যেন তারা বন্য উট। একটি ভেড়া অথবা একটি উট ছাড়া তাদের আর কোনো চিন্তা বা উদ্দেশ্য ছিল না।

অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে ফিরে আসলাম। তিনি বললেন, “হে আম্মার! তুমি কী কাজ করলে?” তখন আমি সেই গোত্রের ঘটনা তাঁর কাছে খুলে বললাম এবং তাদের উদাসীনতা সম্পর্কে তাঁকে জানালাম।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, “হে আম্মার! আমি কি তোমাকে তাদের চেয়েও আশ্চর্যের বিষয় বলব না? তারা এমন এক জাতি, যারা ওই (প্রথম) জাতির না জানা বিষয়গুলো জেনেছে, কিন্তু এরপরও তারা তাদের মতোই উদাসীনতা দেখিয়েছে।”









কাশুফুল আসতার (166)


166 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ الْوَاسِطِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، ثنا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَمَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ لِيُبَاهِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ، وَيُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ، وَيَصْرِفَ وُجُوهَ النَّاسِ إِلَيْهِ فَهُوَ فِي النَّارِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ سُلَيْمَانُ، وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ، وَرَوَاهُ عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি জ্ঞান (ইলম) অর্জন করে এই উদ্দেশ্যে যে, এর মাধ্যমে সে আলিমদের সাথে গর্ব (অহংকার) করবে, অথবা মূর্খদের সাথে বিতর্কে লিপ্ত হবে, অথবা মানুষের মনোযোগ তার দিকে আকৃষ্ট করবে (বা তাদের নেতৃত্ব লাভ করবে), তবে তার স্থান হবে জাহান্নাম।"









কাশুফুল আসতার (167)


167 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا سُوَيْدٌ أَبُو حَاتِمٍ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَتَذَاكَرُ، يَنْزِعُ هَذَا بِآيَةٍ، وَيَنْزِعُ هَذَا بِآيَةٍ، قَالَ : فَقَالَ : ` يَا هَؤُلاءِ أَلِهَذَا بُعِثْتُمْ ؟ أَوْ بِهَذَا أُمِرْتُمْ لا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ` . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا سُوَيْدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ بِمِثْلِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ سُوَيْدٌ، وَهُوَ سُوَيْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ صَاحِبُ الطَّعَامِ، رَوَى عَنْهُ صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، وَجَمَاعَةٌ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ . *




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দরজার কাছে বসে আলোচনা করছিলাম। একজন একটি আয়াত পেশ করছিল এবং আরেকজন অন্য একটি আয়াত পেশ করছিল (অর্থাৎ তারা আয়াতসমূহের ব্যাখ্যা নিয়ে বিতর্ক করছিল)। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: ‘হে লোকেরা! তোমাদের কি এই উদ্দেশ্যে প্রেরণ করা হয়েছে? অথবা তোমাদেরকে কি এর আদেশ দেওয়া হয়েছে? তোমরা যেন আমার পরে কুফরি অবস্থায় ফিরে না যাও, যখন তোমরা একে অপরের গর্দান কাটবে (হত্যা করবে)।’









কাশুফুল আসতার (168)


168 - حَدَّثَنَا نَهَارُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَسِيبٍ، حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنْ قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَبْرَةَ إِلا هَذَا . *




আবদুল্লাহ ইবনে সাবরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে নিষেধ করতে শুনেছেন— অহেতুক কথা ও গুজব (কিল-ও-কাল), অতিরিক্ত প্রশ্ন করা এবং সম্পদ নষ্ট করা বা অপচয় করা থেকে।









কাশুফুল আসতার (169)


169 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ، ثنا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنِّي أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي مِنْ ثَلاثٍ : مِنْ زَلَّةِ عَالِمٍ وَمِنْ هَوًى مُتَّبَعٌ وَمِنْ حُكْمٍ جَائِرٍ ` . *




আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমি আমার উম্মতের ব্যাপারে তিনটি বিষয় নিয়ে আশঙ্কা করি: একজন আলেমের পদস্খলন (ভুল), অনুসরণকৃত নফসানী খাহেশ (প্রবৃত্তির অনুসরণ), এবং অত্যাচারী শাসন।"









কাশুফুল আসতার (170)


170 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ الْجَحْدَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَسَدِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ وَابِصَةَ بْنَ مَعْبَدٍ الأَسَدِيَّ يَقُولُ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْأَلُهُ عَنِ الْبِرِّ وَالإِثْمِ، فَقَالَ : ` يَا وَابِصَةُ ! جِئْتَ تَسْأَلُنِي عَنِ الْبِرِّ وَالإِثْمِ ؟ `، قُلْتُ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنَّهُ الَّذِي جِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنْهُ، قَالَ : ` الْبِرُّ مَا انْشَرَحَ صَدْرُكَ، وَالإِثْمُ مَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ أَوْ كَانَ فِي صَدْرِكَ وَإِنْ أَفْتَاكَ عَنْهُ النَّاسُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَسَدِيُّ لا نَعْلَمُ أَحَدًا سَمَّاهُ . *




ওয়াবিসাহ ইবনু মা’বাদ আল-আসাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট পুণ্য (আল-বির্র) এবং পাপ (আল-ইছম) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার জন্য আগমন করলাম।

তখন তিনি বললেন, "হে ওয়াবিসাহ! তুমি কি আমার কাছে পুণ্য ও পাপ সম্পর্কে জানতে এসেছ?"

আমি বললাম, সেই সত্তার শপথ, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন! আমি ঠিক এ বিষয়েই আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে এসেছি।

তিনি বললেন, "পুণ্য হলো তা, যার দ্বারা তোমার বক্ষ প্রশান্ত হয় (অর্থাৎ যাতে তোমার অন্তর পরিতৃপ্ত থাকে)। আর পাপ হলো তা, যা তোমার বক্ষে (অন্তরে) সন্দেহ সৃষ্টি করে বা খটকা লাগায়, যদিও লোকেরা এ ব্যাপারে তোমাকে ফতোয়া দেয় (অনুমতি দেয়)।"









কাশুফুল আসতার (171)


171 - حَدَّثَنَا أَبُو الصَّبَّاحِ مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَدْ كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ فَمَنْ وَافَقَ خَطُّهُ ذَلِكَ الْخَطَّ عُلِّمَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلا سُفْيَانُ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নবীগণের মধ্যে একজন নবী ছিলেন, যিনি (বালিতে রেখা টেনে) ভবিষ্যদ্বাণী করতেন। সুতরাং যার রেখাঙ্কন সেই রেখাঙ্কনের (পদ্ধতির) সাথে মিলে যাবে, সে (কিছুটা) জ্ঞান লাভ করবে।”









কাশুফুল আসতার (172)


172 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَدَقَةَ الْفَدَكِيُّ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ : كُتِبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كِتَابٌ، فَقَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَرْقَمَ : ` أَجِبْ هَؤُلاءِ `، فَأَخَذَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَرْقَمَ فَكَتَبَهُ، ثُمَّ جَاءَ بِالْكِتَابِ فَعَرَضَهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` فَقَالَ : ` أَحْسَنْتَ ` . فَمَا زَالَ ذَلِكَ فِي نَفْسِي حَتَّى وُلِّيتُ فَجَعَلْتُهُ عَلَى بَيْتِ الْمَالِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا مَالِكٌ . *




উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট একটি চিঠি লেখা হয়েছিল। তখন তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আরকামকে বললেন: ’তুমি এদের (চিঠির) জবাব দাও।’ অতঃপর আব্দুল্লাহ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই জবাব লিখলেন।

এরপর তিনি পত্রটি নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন এবং তা তাঁর সামনে পেশ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ’তুমি খুব উত্তম করেছ।’

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এই বিষয়টি আমার মনে সবসময় ছিল, যতক্ষণ না আমি খিলাফতের দায়িত্ব পেলাম। ফলে আমি তাকে বাইতুল মালের (রাষ্ট্রীয় কোষাগার) দায়িত্বে নিযুক্ত করলাম।









কাশুফুল আসতার (173)


173 - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَسْمَلِيُّ، أنبا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ : قَامَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَوْ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ إِلَى الْحَسَنِ، فَقَالَ : يَا أَبَا سَعِيدٍ ! إِنَّا نَسْمَعُ مِنْكَ أَحَادِيثَ تُحَدِّثُ بِهَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْنِدْهَا لَنَا، فَقَالَ : سَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ، فَقَالَ : حَدِيثُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قِيَامِ السَّاعَةِ، فَقَالَ : حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قُدَامَةَ، وَكَانَ امْرَأَ صِدْقٍ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : فَقَامُوا وَقَالُوا : كِدْنَا نُغْلَبُ عَلَى هَذَا الشَّيْخِ *




আনাস ইবনে মালিক, জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ ও আসওয়াদ ইবনে সারী‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণনা সূত্রে বর্ণিত:

ইসমাঈল ইবনে ইবরাহীম অথবা ইবরাহীম ইবনে ইসমাঈল (রাহ.) হাসান আল-বসরী (রাহ.)-এর নিকট গেলেন এবং বললেন: হে আবু সাঈদ! আমরা আপনার কাছ থেকে এমন কিছু হাদীস শুনি, যা আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করে থাকেন। সুতরাং (দয়া করে) আপনি সেগুলোর সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) আমাদের নিকট উল্লেখ করুন।

তিনি (আল-হাসান) বললেন: তোমার যা জিজ্ঞাসা করতে ইচ্ছা হয়, জিজ্ঞাসা করো।

তখন তিনি (প্রশ্নকারী) বললেন: কিয়ামত সংঘটিত হওয়া সংক্রান্ত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাদীসটি (বলুন)।

তিনি (আল-হাসান) বললেন: আমার নিকট আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আমার নিকট জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আমার নিকট আব্দুল্লাহ ইবনে কুদামাহ (যিনি ছিলেন একজন সত্যবাদী লোক) আসওয়াদ ইবনে সারী‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন।

রাবী বলেন: এরপর তারা উঠে গেলেন এবং বললেন: আমরা তো প্রায় এই শাইখের (আল-হাসান আল-বসরী) নিকট হেরে যাচ্ছিলাম (অর্থাৎ তার কাছ থেকে সনদ জানার সুযোগ হাতছাড়া হতে চলেছিল)।









কাশুফুল আসতার (174)


174 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ، وَأَبَا أُسَيْدٍ يَقُولانِ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا سَمِعْتُمُ الْحَدِيثَ تَعْرِفُهُ قُلُوبُكُمْ، وَتَلِينُ لَهُ أَشْعَارُكُمْ وَأَبْشَارُكُمْ، وَتَرَوْنَ أَنَّهُ مِنْكُمْ قَرِيبٌ فَأَنَا أَوْلاكُمْ بِهِ، وَإِذَا سَمِعْتُمُ الْحَدِيثَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُكُمْ، وَتَنْفِرُ مِنْهُ قُلُوبُكُمْ أَوْ أَشْعَارُكُمْ وَتَرَوْنَ أَنَّهُ مِنْكُمْ بَعِيدٌ، فَأَنَا أَبْعَدُكُمْ مِنْهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ وَجْهٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا . *




আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যখন তোমরা এমন কোনো হাদীস শোনো যা তোমাদের অন্তর চিনতে পারে, তোমাদের লোমকূপ ও চামড়া যার জন্য নরম হয়ে যায় এবং তোমরা মনে করো যে এটি তোমাদের খুব কাছাকাছি (তোমাদের স্বভাবের অনুকূল), তবে আমিই তার জন্য তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে উপযুক্ত (অর্থাৎ এটি আমারই বাণী)।

আর যখন তোমরা এমন কোনো হাদীস শোনো যার কারণে তোমাদের চামড়া শিহরিত হয়, তোমাদের অন্তর অথবা লোমকূপ যা থেকে দূরে সরে যায় এবং তোমরা মনে করো যে এটি তোমাদের থেকে অনেক দূরে (স্বভাবের পরিপন্থী), তবে আমিই তার থেকে তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে দূরে (অর্থাৎ এটি আমার বাণী হতে পারে না)।”