হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (2561)


2561 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَكَانَ كَاتِبَهُ . *




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট (বার্তা দিয়ে দূত) প্রেরণ করেছিলেন। আর তিনি ছিলেন তাঁর (রাসূলের) লেখক (লিপিকার)।









কাশুফুল আসতার (2562)


2562 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زمَامٍ الْعَبْسِيُّ، ثنا قُرَّةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي رُهْمٍ , عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ عَلِّمْ مُعَاوِيَةَ الْكِتَابَ وَالْحِسَابَ، وَقِهِ الْعَذَابَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ الْعِرْبَاضِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَفِيهِ الْحَارِثُ بْنُ زِيَادٍ . *




ইরবায ইবনে সারিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! তুমি মুয়াবিয়াকে কিতাব (কুরআন) ও হিসাবের জ্ঞান দাও এবং তাকে শাস্তি থেকে রক্ষা করো।"









কাশুফুল আসতার (2563)


2563 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بِسْطَامٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ , ( ح ) وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْجَلابُ، ثنا يَحْيَى بْنُ السَّكَنِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، فَوَجَدْتُ أَبَا أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقُلْتُ : تُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَدْ رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ ! قَالَ : إِنَّهُ قَدْ سَمِعَ . *




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আশআছ ইবনে আবিশ শা’ছার পিতা) বলেন: আমি মদিনায় আগমন করলাম, সেখানে আমি আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীস বর্ণনা করতে দেখতে পেলাম। আমি বললাম: আপনি কি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীস বর্ণনা করছেন, অথচ আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছেন?! তিনি (আবু আইয়ুব) বললেন: নিশ্চয়ই তিনি (আবু হুরায়রা) শুনেছেন।









কাশুফুল আসতার (2564)


2564 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! إِنِّي إِذَا رَأَيْتُكَ قرت عَيْنِي وَطَابَتْ نَفْسِي، وَإِذَا لَمْ أَرَكَ لَمْ تَطُبْ نَفْسِي - أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! নিশ্চয়ই আমি যখন আপনাকে দেখি, তখন আমার চোখ শীতল হয়ে যায় এবং আমার মন তৃপ্ত হয়। আর যখন আমি আপনাকে দেখতে পাই না, তখন আমার মন তৃপ্ত হয় না।" - অথবা তিনি এর কাছাকাছি কোনো শব্দ বলেছেন।









কাশুফুল আসতার (2565)


2565 - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , أبنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أنا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ سَلْمَانَ الْفَارِسِيَّ لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَائِدَةٍ عَلَيْهَا رُطَبٌ، فَقَالَ : ` مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ ؟ ` قَالَ : صَدَقَةٌ تصدقت بِهَا عَلَيْكَ، وَعَلَى أَصْحَابِكَ، قَالَ : ` إِنَّا لا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ ` حَتَّى إِذَا كَانَ مِنَ الْغَدِ، أَتَى بِمِثْلِهَا، فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ : ` يَا سَلْمَانُ مَا هَذَا ؟ ` قَالَ : هَذِهِ هَدِيَّةٌ، قَالَ : ` كُلُوا ` وَأَكَلَ، وَنَظَرَ إِلَى الْخَاتَمِ فِي ظَهْرِهِ، قَالَ : وَاشْتَرَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَذَا وَكَذَا دِرْهَمًا مِنْ قَوْمٍ مِنَ الْيَهُودِ، وَعَلَى أَنْ يَغْرِسَ لَهُمْ كَذَا وَكَذَا مِنَ النَّخْلِ وَيَعْمَلَ حَتَّى يُطْعِمَ، قَالَ : فَغَرَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّخْلَ، إِلا نَخْلَةً وَاحِدَةً، غَرَسَهَا غَيْرُهُ، فَأَطْعَمَ مِنْ عَامِهِ، إِلا النَّخْلَةَ الَّتِي غَرَسَهَا غَيْرُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ غَرَسَهَا ؟ ` قَالُوا : فُلانٌ، فَقَلَعَهَا وَغَرَسَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَطْعَمَتْ مِنْ عَامِهَا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا عَنْ بُرَيْدَةَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قُلْتُ : رَوَاهُ مِنْ حَدِيثِ سَلْمَانَ أَيْضًا . *




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন সালমান ফারসি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মদিনায় আগমন করলেন, তখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট একটি থালায় করে তাজা খেজুর নিয়ে এলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) জিজ্ঞাসা করলেন, "হে সালমান, এটা কী?" তিনি বললেন, "এটা সাদকা (দান), যা আমি আপনার ও আপনার সাহাবীদের জন্য দান করেছি।" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই আমরা সাদকা খাই না।"

পরের দিন যখন এলো, তিনি (সালমান) একই রকম জিনিস নিয়ে এলেন এবং তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাঃ-এর) সামনে রাখলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "হে সালমান, এটা কী?" তিনি বললেন, "এটা হাদিয়া (উপহার)।" তিনি বললেন, "তোমরা খাও।" আর তিনিও খেলেন।

(বর্ণনাকারী বললেন,) এবং (সালমান) তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাঃ-এর) পিঠের মোহরের দিকে লক্ষ্য করলেন।

(বর্ণনাকারী) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ইয়াহুদিদের একটি গোত্রের কাছ থেকে এত এত দিরহামের বিনিময়ে কিনে নিলেন। আর শর্ত ছিল যে, তিনি তাদের জন্য এত এত সংখ্যক খেজুর গাছ রোপণ করবেন এবং তা ফল দেওয়া পর্যন্ত কাজ করবেন।

বর্ণনাকারী বললেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই খেজুর গাছগুলো রোপণ করলেন, একটি গাছ ব্যতীত—যা অন্য কেউ রোপণ করেছিল। সেই বছরই গাছগুলোতে ফল ধরল, তবে যে গাছটি অন্য কেউ রোপণ করেছিল, সেটি ব্যতীত।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "কে এই গাছটি রোপণ করেছিল?" তারা বললেন: অমুক ব্যক্তি। অতঃপর তিনি সেটি তুলে ফেললেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজেই তা রোপণ করলেন। ফলে সেই বছরই তাতে ফল ধরল।









কাশুফুল আসতার (2566)


2566 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ , عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا أَلْفِيَنَّ مَا نُوزِعْتُ أَحَدًا مِنْكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، فَأَقُولُ : أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِي، فَيُقَالُ : إِنَّكَ لا تَدْرِي مَا أُحْدِثَ بَعْدَكَ ` قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ : ادْعُ اللَّهَ أَنْ لا يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، قَالَ : ` لَسْتَ مِنْهُمْ ` . قَالَ : وَلَيْسَ هَذَا فِي حَدِيثٍ وَاحِدٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رُوِيَ نَحْوُهُ مِنْ وُجُوهٍ، وَلَيْسَ فِيهِ قَوْلُ أَبِي الدَّرْدَاءِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ وَيَزِيدُ ثِقَتَانِ، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ شَامِيٌّ مَشْهُورٌ . *




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমি যেন তোমাদের কাউকে হাউজে (কাওসারের) ধারে এমন অবস্থায় না পাই যে, তাদের বিষয়ে আমার সাথে বিবাদ বা ঝগড়া করা হচ্ছে! তখন আমি বলব, ’এরা তো আমার সাহাবী (সাথী),’ তখন বলা হবে, ’আপনি জানেন না আপনার পরে তারা কী নতুন কিছু (দ্বীনের মধ্যে) আবিষ্কার করেছে!’"
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: (হে আল্লাহর রাসূল!) আল্লাহর কাছে দু’আ করুন যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত না করেন।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত নও।"
(বর্ণনাকারী) বলেন: এই বিষয়টি কেবল একটি হাদীসে বর্ণিত হয়নি।









কাশুফুল আসতার (2567)


2567 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِرَاءَةَ رَجُلٍ، فَقَالَ : ` مَنْ هَذَا ؟ ` قَالُوا : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ : ` لَقَدْ أُوتِيَ مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ ` . حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَلِيفَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ : .... بِنَحْوِهِ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ , وثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তির ক্বিরাআত (কুরআন তেলাওয়াত) শুনলেন। তখন তিনি বললেন, “এই ব্যক্তি কে?”

সাহাবীগণ উত্তর দিলেন, “আব্দুল্লাহ ইবনে ক্বায়স।”

তিনি (নবী) বললেন, “নিশ্চয়ই তাকে দাঊদ (আলাইহিস সালাম)-এর বংশধরদের সুরগুলোর মধ্য থেকে একটি সুর (মধুর কণ্ঠস্বর) দান করা হয়েছে।”









কাশুফুল আসতার (2568)


2568 - حَدَّثَنَا عَمْرٌو , ثنا الْوَاقِدِيُّ، ثنا أُبَيُّ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُسَيْدٍ يَقُولُ : غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِشْرِينَ غَزْوَةً، غَزْوَةً بَعْدَ غَزْوَةٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لِلْوَاقِدِيِّ . *




আবু উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে একের পর এক বিশটি যুদ্ধে (গাজওয়ায়) অংশগ্রহণ করেছি।









কাশুফুল আসতার (2569)


2569 - حَدَّثَنَا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى إِنْ شَاءَ اللَّهُ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَكَانَ إِذَا أَعْيَا بَعْضُ الْقَوْمِ، أَلْقَى عَلَيَّ سَيْفَهُ، تُرْسَهُ، حَتَّى حَمَلْتُ مِنْ ذَلِكَ مَتَاعًا كَثِيرًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنْتَ سَفِينَةُ ` . *




সাফীনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একটি সফরে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে ছিলাম। যখন দলের কেউ কেউ খুব ক্লান্ত হয়ে পড়ত, তারা তাদের তরবারি ও ঢাল আমার উপর চাপিয়ে দিত। ফলে আমি বহু সামগ্রী বহন করতাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি তো সাফীনা (অর্থাৎ নৌকা বা ভার বহনকারী)!"









কাশুফুল আসতার (2570)


2570 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَفِينَةَ، قَالَ : كُنْتُ فِي الْبَحْرِ، فَانْكَسَرَتْ سَفِينَتُنَا، فَلَمْ نَعْرِفِ الطَّرِيقَ، فَإِذَا أَنَا بِالأَسَدِ قَدْ عَرَضَ لَنَا، فَتَأَخَّرَ أَصْحَابِي، فَدَنَوْتُ مِنْهُ، فَقُلْتُ : أَنَا سَفِينَةُ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَقَدْ أَضْلَلْنَا الطَّرِيقَ، فَمَشَى بَيْنَ يَدِيَّ حَتَّى أَوْقَفَنَا عَلَى الطَّرِيقِ، ثُمَّ تَنَحَّى وَدَفَعَنِي، كَأَنَّهُ يُرِينِي الطَّرِيقَ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يُوَدِّعُنَا . *




সফীনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সমুদ্রে ছিলাম। আমাদের জাহাজটি ভেঙে গেল, ফলে আমরা পথ হারিয়ে ফেললাম। হঠাৎ আমি দেখলাম, একটি সিংহ আমাদের সামনে এসে হাজির হলো। আমার সঙ্গীরা পেছনে সরে গেল, কিন্তু আমি সেটির নিকটবর্তী হলাম। আমি বললাম, ’আমি সফীনা, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী। আমরা পথ হারিয়ে ফেলেছি।’ এরপর সেটি আমার সামনে সামনে চলতে শুরু করল, যতক্ষণ না এটি আমাদের সঠিক পথের ওপর দাঁড় করিয়ে দিল। অতঃপর সেটি সরে গেল এবং আমাকে ধাক্কা দিল, যেন সে আমাকে পথ দেখিয়ে দিচ্ছে। আমার মনে হলো, সে আমাদের কাছ থেকে বিদায় নিচ্ছে।









কাশুফুল আসতার (2571)


2571 - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا شَاذُ بْنُ فَيَّاضٍ، قَالَ - وَأَحْسِبُ أَنَّ عَبْدَ الصَّمَدِ ثناهُ أَيْضًا - ثنا رَافِعُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ سَالِمٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَشْجَعَ يُقَالُ لَهُ : زَاهِرُ بْنُ حَرَامٍ الأَشْجَعِيُّ، رَجُلٌ بَدَوِيٌّ , وَكَانَ لا يَزَالُ يَأْتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِطرفَةٍ أَوْ هَدِيَّةٍ، فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سُوقِ الْمَدِينَةِ، يَبِيعُ سِلْعَةً لَهُ، وَلَمْ يَكُنْ أَتَاهُ - يَعْنِي : فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ -، فَاحْتَضَنَهُ مِنْ وَرَاءِ كَتِفِهِ، فَالْتَفَتَ فَأَبْصَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَبَّلَ كَفَّهُ، فَقَالَ : مَنْ يَشْتَرِي الْعَبْدَ ؟ فَقَالَ : إِذًا تَجِدُنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ كَاسِدًا، قَالَ : لَكِنَّكَ عِنْدَ اللَّهِ رَبِيحٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِكُلِّ حَاضِرٍ بَادِيَةٌ وَبَادِيَةُ آلِ مُحَمَّدٍ زَاهِرُ بْنُ حَرَامٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ زَاهِرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ ذَكَرَ قِصَّتَهُ مَعْمَرٌ , عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ أَيْضًا . *




যাহির ইবন হারাম আল-আশজা’ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যাহির ইবন হারাম আল-আশজা’ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন একজন বেদুঈন (মরুচারী)। তিনি সর্বদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট নতুন কিছু বা উপহার নিয়ে আসতেন। একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে মদীনার বাজারে দেখতে পেলেন। তখন তিনি নিজের কিছু পণ্য বিক্রি করছিলেন এবং ঐ মুহূর্তে নবীজীর কাছে আসেননি।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাঁধের পেছন দিক থেকে তাঁকে জড়িয়ে ধরলেন। তিনি (যাহির) ফিরে তাকালেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখতে পেলেন। তখন তিনি (খুশিতে) তাঁর হাত চুম্বন করলেন। অতঃপর নবীজী বললেন, "কে এই গোলামকে কিনবে?"

তিনি (যাহির) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাহলে তো আপনি আমাকে অকেজো/বিক্রি-অযোগ্য হিসেবে পাবেন।"

নবীজী বললেন, "তবে তুমি আল্লাহর কাছে লাভজনক/মূল্যবান।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "প্রত্যেক শহরবাসীর একজন বেদুঈন থাকে, আর মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের বেদুঈন হল যাহির ইবন হারাম।"









কাশুফুল আসতার (2572)


2572 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ , عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : كَانَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، اسْمُهُ زَاهِرُ بْنُ حَرَامٍ , أَوْ حِزَامٍ - شَكَّ عَبْدُ الرَّزَّاقِ - وَكَانَ يَهْدِي لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْبَادِيَةِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ زَاهِرًا بَادِيَتُنَا، وَنَحْنُ - أَحْسِبُهُ قَالَ - أَهْلُ حَاضِرِهِ ` وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّهُ، وَكَانَ دَمِيمًا، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاحْتَضَنَهُ مِنْ خَلْفِهِ، حَتَّى أَلْصَقَ ظَهْرَهُ بِبَطْنِهِ، فَقَالَ : أَطْلِقْنِي، مَنْ هَذَا ؟ قَالَ : فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ، فَعَرَفَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ يَشْتَرِي الْعَبْدَ ؟ ` فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! إِذًا تَجِدُنِي وَاللَّهِ كَاسِدًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَكِنَّكَ عِنْدَ اللَّهِ لَسْتَ بِكَاسِدٍ ` أَوْ قَالَ : ` لَكِنَّكَ عِنْدَ اللَّهِ رَبَّاحٌ ` أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ إِلا مَعْمَرٌ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, গ্রামের (বেদুঈন) বাসিন্দাদের মধ্যে এক ব্যক্তি ছিলেন, তার নাম ছিল যাহির ইবনে হারাম অথবা হিযাম (আব্দুর রাযযাক নামের ক্ষেত্রে সন্দেহ প্রকাশ করেছেন)। তিনি গ্রাম থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য (উপহার সামগ্রী) পাঠাতেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "নিশ্চয়ই যাহির আমাদের গ্রাম, আর আমরা – আমার মনে হয় তিনি বলেছেন – তার শহরবাসী।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ভালোবাসতেন, যদিও তিনি দেখতে আকর্ষণীয় ছিলেন না (শারীরিক গড়ন সুন্দর ছিল না)।

একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে এসে তাঁকে পেছন দিক থেকে এমনভাবে জড়িয়ে ধরলেন যে, তাঁর পিঠ নবীজির পেটের সাথে লেগে গেল। যাহির বললেন, "আমাকে ছেড়ে দিন! ইনি কে?" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি ঘুরে তাকালেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে চিনতে পারলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতে লাগলেন, "কে এই গোলামটিকে কিনবে?"

তিনি (যাহির) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কসম! তবে তো আপনি আমাকে মূল্যহীন (অচল পণ্য) অবস্থায় পাবেন।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "কিন্তু আল্লাহর কাছে তুমি মূল্যহীন নও," অথবা বললেন, "বরং আল্লাহর কাছে তুমি লাভজনক/সফল।" অথবা এই ধরনেরই কোনো শব্দ বলেছিলেন।









কাশুফুল আসতার (2573)


2573 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَرْزَمِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : وَاللَّهِ لَكَأَنِّي أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَهُوَ فِي قَبْرِ عَبْدِ اللَّهِ ذِي الْبِجَادَيْنِ، وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا، وَهُوَ يَقُولُ : ` نَاوِلُونِي صَاحِبَكُمَا ` حَتَّى وَسَّدَهُ فِي لَحْدِهِ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ دَفْنِهِ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَقَالَ : ` إِنِّي أَمْسَيْتُ عَنْهُ رَاضِيًا، فَارْضَ عَنْهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا عَنِ الأَعْمَشِ إِلا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَسَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ . *




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর শপথ! আমার যেন এখনও কানে বাজছে যে, তাবুক যুদ্ধের সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্দুল্লাহ যুল-বিজাদাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কবরে (দাফন করার জন্য) উপস্থিত ছিলেন। আর তখন সেখানে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও উপস্থিত ছিলেন—আল্লাহ তাঁদের উভয়ের প্রতি দয়া করুন।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলছিলেন, "তোমাদের এই সাথীকে আমার হাতে দাও।" অবশেষে তিনি তাঁকে কবরের পাশে শায়িত করলেন।

যখন তিনি দাফন শেষ করলেন, তখন কিবলার দিকে মুখ করে বললেন: "আমি এই সন্ধ্যায় তার প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছি, সুতরাং (হে আল্লাহ!) আপনিও তার প্রতি সন্তুষ্ট হোন।"









কাশুফুল আসতার (2574)


2574 - حَدَّثَنَا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ : كَانَ غُلامٌ بِالْمَدِينَةِ يُكْنَى أَبَا مُصْعَبٍ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ يَدَيْهِ سُنْبُلٍ، فَفَرَكَ سُنْبُلَةً، ثُمَّ نَفَخَهَا، ثُمَّ دَفَعَهَا إِلَيْهِ، فَأَكَلَهَا، وَكَانَتِ الأَنْصَارُ تُعَيِّرُ مَنْ يَأْكُلُ فَرِيكَةَ السُّنْبُلِ، فَلَمَّا دَفَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِ، لَمْ يَرُدَّهَا عَلَيْهِ، قَالَ أَبُو مُصْعَبٍ : ثُمَّ قُمْتُ مِنْ عِنْدَهُ غَيْرَ بَعِيدٍ، ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مَعَكَ فِي الْجَنَّةِ، قَالَ : ` مَنْ عَلَّمَكَ هَذَا ؟ ` قُلْتُ : لا أَحَدَ، قَالَ : ` أَفْعَلُ ` فَلَمَّا وَلَيْتُ دَعَانِي، فَقَالَ : ` أَعِنِّي عَلَى نَفْسِكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ ` فَأَتَيْتُ أُمِّي فَسَأَلَتْنِي، فَقُلْتُ : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأُتِيَ بِسُنْبُلٍ، فَفَرَكَ مِنْهُ سُنْبُلَةً بِيَدَيْهِ الْمُبَارَكَتَيْنِ، ثُمَّ نَفَخَهُ بِرِيقِهِ الْمُبَارَكِ، ثُمَّ دَفَعَهَا إِلَيَّ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّهُ - فَقَالَتْ : قَدْ أَحْسَنْتَ - ثُمَّ أَتَيْتُهُ، فَدَعَا لي . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو مُصْعَبٍ إِلا هَذَا، تَفَرَّدَ بِهِ جَرِيرٌ . *




আবু মুস’আব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

মদীনায় আবু মুস’আব উপনামে এক বালক ছিল। সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলো। তখন তাঁর সামনে শস্যের শীষ রাখা ছিল। তিনি একটি শীষ হাতে ডলে নিলেন, তারপর তাতে ফুঁ দিলেন, তারপর সেটি তাকে দিলেন। সে সেটি খেয়ে নিল। (উল্লেখ্য,) আনসারগণ যারা কাঁচা শস্যের শীষ ডলে খেত, তাদের তিরস্কার করত। কিন্তু যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে সেটি দিলেন, তখন সে তা প্রত্যাখ্যান করেনি।

আবু মুস’আব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি তাঁর কাছ থেকে অল্প দূরত্বে উঠে গেলাম। অতঃপর আমি তাঁর কাছে ফিরে এসে বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহর কাছে দুআ করুন যেন তিনি আমাকে জান্নাতে আপনার সঙ্গী করেন।

তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "কে তোমাকে এই কথা শিখিয়েছে?"
আমি বললাম: কেউ না।
তিনি বললেন: "আমি তাই করব।"

যখন আমি চলে যাচ্ছিলাম, তখন তিনি আমাকে ডাকলেন এবং বললেন: "অধিক সিজদা (অর্থাৎ বেশি বেশি নফল সালাত আদায়) করার মাধ্যমে তুমি এই ব্যাপারে আমাকে সাহায্য করো।"

এরপর আমি আমার মায়ের কাছে গেলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন (কোথায় ছিলাম)। আমি বললাম: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে ছিলাম। তাঁর কাছে শস্যের শীষ আনা হয়েছিল। তিনি তাঁর মুবারক দু’হাত দিয়ে তার থেকে একটি শীষ ডলে নিলেন, তারপর তাঁর মুবারক থুথু দ্বারা তাতে ফুঁ দিলেন, অতঃপর তা আমার দিকে বাড়িয়ে দিলেন। আমি তা প্রত্যাখ্যান করা অপছন্দ করলাম। (আমার মা শুনে) বললেন: তুমি ভালো করেছ। এরপর আমি তাঁর কাছে গেলাম এবং তিনি আমার জন্য দুআ করলেন।









কাশুফুল আসতার (2575)


2575 - حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ , وَزَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ قَالا : ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ الرِّفَاعِيُّ، ثنا أَبُو الْمِنْهَالِ الْبَكْرَاوِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ الطَّائِفِ تَدَلَّيْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَكْرَةٍ، فَقَالَ : ` أَنْتَ أَبُو بَكْرَةَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَأَبُو الْمِنْهَالِ لا نَعْلَمُ أَسَنْدَ عَنْهُ إِلا أَبُو قُتَيْبَة حَدِيثَيْنِ . *




আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তায়েফের যুদ্ধের দিন ছিল, তখন আমি একটি কপিকলের (বা রশির) সাহায্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে (দুর্গের প্রাচীর থেকে) নেমে এসেছিলাম। তখন তিনি (আমাকে দেখে) বললেন, "তুমি কি আবু বাকরা?"









কাশুফুল আসতার (2576)


2576 - حَدَّثَنَا صَابِرُ بْنُ سَالِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي سَالِمُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي حُمَيْدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي أَبِي يَزِيدُ بْنُ ضَمْرَةَ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ الْيَقْظَانِ ابْنَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ أَبِيهَا : أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَطْلُعُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ ذِي يَمَنٍ ` فَبَقِيَ الْقَوْمُ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ يُحِبُّ أَنْ يَكُونَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ، فَإِذَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَدْ طَلَعَ عَلَيْهِمْ مِنَ الثَّنِيَّةِ، فَجَاءَ حَتَّى سَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلامَ، وَبَسَطَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِدَاءَهُ , وَقَالَ : ` عَلَى هَذَا يَا جَرِيرُ فَاقْعُدْ ` فَقَعَدَ ثُمَّ قَامَ، فَانْصَرَفَ، فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ : لَقَدْ رَأَيْنَا مِنْكَ شَيْئًا مَا رَأَيْنَاهَ قَبْلَ هَذَا الْيَوْمِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا أَتَاكُمْ كَرِيمُ قَوْمٍ فَأَكْرِمُوهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ضَمْرَةَ، لا نَعْلَمُ رَوَى إِلا هَذَا الْحَدِيثَ بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আব্দুল্লাহ ইবনে দামরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উপবিষ্ট ছিলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদেরকে বললেন: "তোমাদের সামনে ইয়েমেনবাসী একজন লোক আগমন করবে।"

উপস্থিত লোকেরা স্থির হয়ে রইলেন, তাদের প্রত্যেকেই এই আশা করছিলেন যে (আগন্তুক) লোকটি যেন তার গোত্রের হয়। এমন সময় জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ একটি উঁচু গিরিপথ থেকে তাঁদের সামনে আবির্ভূত হলেন। তিনি এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম দিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সালামের জবাব দিলেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজের চাদর বিছিয়ে দিলেন এবং বললেন, "হে জারীর! এর উপর বসো।" ফলে তিনি বসলেন, তারপর উঠে চলে গেলেন।

তখন তাঁর কিছু সাহাবী বললেন, "আমরা আজ আপনার কাছ থেকে এমন কিছু দেখলাম, যা এর আগে আর কখনও দেখিনি।"

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যখন কোনো গোত্রের সম্ভ্রান্ত ব্যক্তি তোমাদের কাছে আগমন করে, তখন তোমরা তাকে সম্মান করো।"









কাশুফুল আসতার (2577)


2577 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سُلَيْمٍ الْكِنَانِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ الطَّائِيِّ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ ثَعْلَبَةَ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيَّ حُلَّتَانِ مِنْ حُلَلِ الْيَمَنِ جَدِيدَتَانِ، فَجَلَسْتُ إِلَى جَانِبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَالْتَفَتَ إِلَيَّ، فَقَالَ : ` يَا ضَمْرَةُ بْنَ ثَعْلَبَةَ , أَتَرَى هَاتَيْنِ مُدْخِلانِكَ الْجَنَّةَ ؟ ` قُلْتُ : لا أَبْرَحُ يَا رَسُولَ حَتَّى أَنْزِعَهُمَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِضَمْرَةَ بْنِ ثَعْلَبَةَ ` فَانْطَلَقَ ضَمْرَةُ مُسْرِعًا حَتَّى نَزَعَهُمَا . *




দমরা ইবনে সা’লাবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম। আমার পরিধানে ছিল ইয়ামেনের নতুন জোড়া কাপড়। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশে বসলাম। তিনি আমার দিকে ফিরলেন এবং বললেন: "হে দমরা ইবনে সা’লাবা, তুমি কি মনে করো এই দুটি (পোশাক) তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে?" আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি এখান থেকে যাব না, যতক্ষণ না আমি এগুলো খুলে ফেলি। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি দমরা ইবনে সা’লাবাকে ক্ষমা করে দাও।" অতঃপর দমরা দ্রুত চলে গেলেন এবং কাপড় দুটো খুলে ফেললেন।









কাশুফুল আসতার (2578)


2578 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أبنا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى جُلَيْبِيبٍ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى أَبِيهَا، فَقَالَ : حَتَّى أَسْتَأْمِرَ أُمَّهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَنَعَمْ إِذًا ` فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ إِلَى امْرَأَتِهِ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهَا، قَالَتْ : لا هَا اللَّهِ إِذًا، أَمَا وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا جُلَيْبِيبًا، مَنَعْنَاهَا مِنْ فُلانٍ وَفُلانٍ، وَالْجَارِيَةُ فِي خِدْرِهَا، فَانْطَلَقَ وَامْرَأَتُهُ يُرِيدَانِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ لَهُمُ الْجَارِيَةَ : أَيْنَ ؟ تُرِيدَانِ أَنْ تَرُدَّا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْرَهُ ؟ إِنْ كَانَ قَدْ رَضِيَهُ لَكُمْ، فَأَنْكِحُوهُ، فَكَأَنَّمَا حَلَّتْ عَنْ أَبَوَيْهَا عِقَالا - أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا - قَالا : صَدَقْتِ، فَذَهَبَ أَبُوهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ : إِنْ كُنْتَ قَدْ رَضِيتَهُ فَقَدْ رَضِينَاهُ، قَالَ : فَزَوَّجَهَا ثُمَّ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ، فَرَكِبَ، فَوَجَدُوهُ قَدْ قُتِلَ، وَوَجَدُوا حَوْلَهُ مَا شَاءَ اللَّهُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَدْ قَتَلَهُمْ، قَالَ أَنَسٌ : فَلَقَدْ رَأَيْتُهَا وَإِنَّهَا لأَنْفَقُ ثَيِّبٍ بِالْمَدِينَةِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ , عَنْ أَنَسٍ إِلا مَعْمَرٌ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুলাইবীবের জন্য আনসারী এক নারীর কাছে তার বাবার কাছে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। তখন তিনি (পিতা) বললেন, "আমি তার মায়ের অনুমতি নিয়ে আসি।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তাহলে হ্যাঁ (এটাই ভালো)।"

লোকটি তার স্ত্রীর কাছে গেল এবং তাকে বিষয়টি জানালো। স্ত্রী বললেন, "আল্লাহর কসম, না! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি জুলাইবীব ছাড়া আর কাউকে পেলেন না? আমরা তো অমুক অমুক ব্যক্তির প্রস্তাবও প্রত্যাখ্যান করেছি।"

এদিকে মেয়েটি তার পর্দার আড়ালেই ছিল। এরপর লোকটি ও তার স্ত্রী উভয়েই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে (প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করতে) রওয়ানা হলেন। তখন পর্দার আড়াল থেকে মেয়েটি তাদের জিজ্ঞেস করল, "তোমরা কোথায় যাচ্ছো? তোমরা কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আদেশ প্রত্যাখ্যান করতে চাও? যদি তিনি তোমাদের জন্য তাকে (জুলাইবীবকে) পছন্দ করে থাকেন, তবে তার সাথে আমার বিবাহ দাও।"

তার এই কথায় যেন পিতা-মাতা উভয়ের উপর থেকে একটি বন্ধন খুলে গেল (বা অনুরূপ কিছু)। তারা বললেন, "তুমি সত্য বলেছো।" অতঃপর তার বাবা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন এবং তাকে (মেয়ের বক্তব্য) জানালেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি তোমরা তাকে পছন্দ করে থাকো, তবে আমরাও তাকে পছন্দ করেছি।"

এরপর তিনি তাকে বিবাহ দিলেন। পরে মদিনাবাসীরা যুদ্ধ শুরু হওয়ার কারণে ভীতসন্ত্রস্ত হয়ে যুদ্ধে বের হলেন। (যুদ্ধ শেষে) তারা জুলাইবীবকে নিহত অবস্থায় পেলেন, আর তার চারপাশে মুশরিকদের মধ্য থেকে অনেককে নিহত অবস্থায় পেলেন, যাদেরকে তিনি হত্যা করেছিলেন।

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তাকে দেখেছি। তিনি ছিলেন মদিনার সর্বাধিক সম্পদশালিনী ও বরকতময়ী বিবাহিতা মহিলা।









কাশুফুল আসতার (2579)


2579 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمٍ أَبُو طَيْبَةَ السُّلَمِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَكَانَ كُلَّمَا بَقِيَ شَيْءٌ حَمَلَهُ عَلَيَّ، وَسَمَّانِي : الزَّامِلَةَ . *




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। যখনই কোনো জিনিস অবশিষ্ট থাকত, তিনি সেটি আমার উপর চাপিয়ে দিতেন। আর তিনি আমার নাম দিয়েছিলেন: ‘আয-যামিলাহ’ (অর্থাৎ বোঝা বহনকারী)।









কাশুফুল আসতার (2580)


2580 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُوفِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو الْفيلِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَسُبُّوا مَاعِزًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ رَوَى أَبُو الْفِيلِ إِلا هَذَا، وَلا لَهُ إِلا هَذَا الإِسْنَادُ، وَلا رَوَاهُ عَنْ سِمَاكٍ إِلا الْوَلِيدُ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جُبَيْرٍ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَوَى عَنْهُ غَيْرَ حَدِيثٍ، وَلَمْ يُحَدِّثْ عَنْهُ إِلا سِمَاكٌ . *




আবুল ফীল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"তোমরা মায়েযকে গালমন্দ করো না।"