কাশুফুল আসতার
2741 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ : أَنَّهُ كَانَ يُنْبَذُ لَهُ فِي جَرٍّ أَخْضَرَ، قَالَ : فَقَدِمَ أَبُو بَرْزَةَ مِنْ غَيْبَةٍ غَابَهَا، فَبَدَأَ بِمَنْزِلِ أَبِي بَكْرَةَ، فَلَمْ يُصَادِفْهُ فِي الْمَنْزِلِ، فَوَقَفَ عَلَى امْرَأَتِهِ، فَسَأَلَهَا عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، فَأَخْبَرَتْهُ، ثُمَّ أَبْصَرَ الْجَرَّ الَّتِي كَانَ فِيهَا النَّبِيذُ، فَقَالَ : مَا فِي هَذِهِ الْجَرِّ ؟ قَالَتْ : نَبِيذٌ لأَبِي بَكْرَةَ، قَالَ : وَدِدْتُ أَنَّكَ جَعَلْتِيهِ فِي سِقَاءٍ، فَأَمَرَتْ بِذَلِكَ النَّبِيذِ، فَجُعِلَ فِي سِقَاءٍ، ثُمَّ جَاءَ أَبُو بَكْرَةَ فَأَخْبَرَتْهُ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، فَقَالَ : مَا فِي هَذَا السِّقَاءِ ؟ قَالَتْ : أَمَرَنَا أَبُو بَرْزَةَ أَنْ نَجْعَلَ نَبِيذَكَ فِيهِ، قَالَ : مَا أَنَا شَارِبٌ مِمَّا فِيهِ، لَئِنْ جُعِلَتِ الْخَمْرُ فِي سِقَاءٍ، لَيَحِلُّ لِي، وَلَئِنْ جَعَلْتِ الْعَسَلَ، فِي جَرٍّ، لَيَحْرُمُ عَلَيَّ، إِنَّا قَدْ عَرَفْنَا الَّذِي نُهِينَا عَنْهُ، نُهِينَا عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْمُزَفَّتِ، فَأَمَّا الدُّبَّاءُ، فَإِنَّا مَعْشَرَ ثَقِيفٍ، كُنَّا نَأْخُذُ الدُّبَّاءَ، فَنَخْرُطُ فِيهَا عَنَاقِيدَ الْعِنَبِ، ثُمَّ نَدْفِنُهَا حَتَّى تَهْدِرَ، ثُمَّ تَمُوتَ، وَأَمَّا النَّقِيرُ، فَإِنَّ أَهْلَ الْيَمَامَةِ، كَانُوا يُنَقِّرُونَ أَصْلَ النَّخْلِ، ثُمَّ يَشْدُخُونَ فِيهَا الرُّطَبَ وَالْبُسْرَ، ثُمَّ يَدَعُوهُ حَتَّى يَهْدِرَ، ثُمَّ يَمُوتَ، وَأَمَّا الْحَنْتَمُ، فَجِرَارٌ حُمْرٌ كَانَتْ تُحْمَلُ إِلَيْنَا فِيهَا الْخَمْرُ، وَأَمَّا الْمُزَفَّتُ، فَهَذِهِ الأَوْعِيَةُ الَّتِي فِيهَا الزِّفْتُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا، حَدَّثَ بِهِ مُفَسِّرًا، كَمَا حَدَّثَ بِهِ أَبُو بَكْرَةَ . *
আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, তাঁর জন্য একটি সবুজ কলসীতে (জার্র) নাবীয (খেজুর ভিজানো পানীয়) তৈরি করা হতো। একবার আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কোথাও অনুপস্থিত থাকার পর ফিরে এলেন। তিনি প্রথমে আবূ বাকরার বাড়িতে গেলেন, কিন্তু তাঁকে বাড়িতে পেলেন না। তিনি তাঁর স্ত্রীর কাছে থেমে আবূ বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। স্ত্রী তাঁকে (আবূ বাকরা সম্পর্কে) অবহিত করলেন।
এরপর আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই কলসীটি দেখলেন যার মধ্যে নাবীয ছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "এই কলসীতে কী আছে?" স্ত্রী বললেন, "আবূ বাকরার জন্য নাবীয।" তিনি বললেন, "যদি তুমি এটি একটি মশকে (চামড়ার পাত্র/সিকাআ) রাখতে, তবে আমি খুশি হতাম।" অতঃপর স্ত্রী সেই নাবীযকে মশকে রাখার নির্দেশ দিলেন এবং তা মশকে রাখা হলো।
এরপর আবূ বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরে আসলেন। তাঁর স্ত্রী তাঁকে আবূ বারযা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জানালেন। আবূ বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, "এই মশকে কী আছে?" স্ত্রী বললেন, "আবূ বারযা আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে আপনার নাবীয যেন এতে রাখা হয়।"
আবূ বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি এতে যা আছে, তা পান করব না। যদি মদকে মশকে রাখা হয়, তবে কি তা আমার জন্য হালাল হয়ে যাবে? আর যদি মধুকে কলসীতে রাখা হয়, তবে কি তা আমার উপর হারাম হয়ে যাবে? (অর্থাৎ পাত্র পরিবর্তনের কারণে হালাল-হারামের বিধান পাল্টায় না।) আমরা তো জানি যে বিষয়ে আমাদের নিষেধ করা হয়েছে। আমাদেরকে দুব্বা, হানতাম, নাকীর এবং মুযাফ্ফাত – এই পাত্রগুলো ব্যবহার করতে নিষেধ করা হয়েছিল।
’দুব্বা’ হলো: আমরা সাকীফ গোত্রের লোকেরা লাউয়ের শুকনো খোসা (গৌরবোর্ড) নিতাম, তাতে আঙুরের থোকা ঢুকিয়ে দিতাম, এরপর তা মাটির নিচে পুঁতে রাখতাম যতক্ষণ না তা তীব্রভাবে গেঁজিয়ে উঠতো (ফেনা উঠতো), এবং এরপর তা পানযোগ্য হয়ে যেতো।
আর ’নাকীর’ হলো: ইয়ামামার লোকেরা খেজুর গাছের গোড়া কেটে ভেতরে গর্ত করতো, এরপর তার মধ্যে পাকা ও আধাপাকা খেজুর ছেঁচে রাখতো, এরপর তা ছেড়ে দিতো যতক্ষণ না তা তীব্রভাবে গেঁজিয়ে উঠতো, এবং এরপর তা পানযোগ্য হয়ে যেতো।
আর ’হানতাম’ হলো: লাল রঙের কলসী, যাতে করে আমাদের কাছে মদ বহন করে আনা হতো।
আর ’মুযাফ্ফাত’ হলো: সেই পাত্রগুলো যার ভেতরে আলকাতরা (পিচ/জিফত) লাগানো থাকতো।
ইমাম বায্যার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা এমন কাউকে জানি না যে আবূ বাকরার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মতো এতো বিস্তারিতভাবে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন।
2742 - حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا الضَّحَاكُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ - يَعْنِي : يَزِيدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صُحَارٍ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! إِنِّي رَجُلٌ مِسْقَامٌ، فَأْذَنْ لِي فِي جُرَيْرَةٍ مِثْلِ هَذِهِ - يَعْنِي : يَنْبِذُ فِيهَا - فَأَذِنَ لَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى صُحَارٌ، إِلا هَذَا الْحَدِيثَ وَآخَرُ . *
সুহার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (সুহার) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আগমন করলেন এবং বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আমি একজন অসুস্থ/রোগাক্রান্ত মানুষ। অতএব, আমাকে এই ধরনের একটি ছোট পাত্রে (জুরয়রাহ-তে) নবীয (খেজুর ভেজানো পানীয়) তৈরি করার অনুমতি দিন।” অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) তাঁকে অনুমতি দিলেন।
2743 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ إِلا ابْنُ إِسْحَاقَ، وَإِنَّمَا يُرْوَى عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ أَنَسٍ، فِي الدُّبَّاءِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَزَادَ ابْنُ إِسْحَاقَ ` كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ` . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ , وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُقَيْلِيُّ، قَالا : ثنا عَبْدُ الأَعْلَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ ...، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ فِي حَدِيثٍ أَتَمِّ مِنْ هَذَا . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী জিনিসই হারাম।"
2744 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ صُبَيْحٍ، ثنا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ حَرَّمَ الْمَيْتَةَ وَالْمَيْسِرَ، وَالْكُوبَةَ - يَعْنِي : الطَّبْلَ - وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: ` كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ `. قُلْتُ : عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ بَعْضُهُ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মৃত জন্তু (যা শরীয়ত অনুযায়ী জবাই করা হয়নি), জুয়া (মাইসির) এবং কূবা—অর্থাৎ ঢোল (তবল) হারাম করেছেন। আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: “প্রত্যেক নেশাকর বস্তুই হারাম।”
2745 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْوَاسِطِيُّ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ يَعْنِي : الْجَصَّاصُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا مُحَمَّدٌ عَنْ زِيَادٍ، وَزِيَادٌ صَالِحُ الْحَدِيثِ . *
কুররাহ ইবনে ইয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম।"
2746 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ، فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ ` . حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ بِلالِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ . قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الدِّرْهَمِيُّ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ أَبُو ضَمْرَةَ، ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قُلْتُ : فَذَكَرَهُ . حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا نُوحُ بْنُ مَيْمُونٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَسْعُودٍ , عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قُلْتُ : فَذَكَرَهُ . حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَسَدِيُّ، ثنا مُطِيعٌ الأَعْوَرُ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وعَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَعَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ . قُلْتُ : فَذَكَرَهُ . *
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে বস্তুর অধিক পরিমাণ নেশা সৃষ্টি করে, তার অল্প পরিমাণও হারাম।"
2747 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : دَعْ مَا يُرِيبُكَ، إِلَى مَا لا يُرِيبُكَ، فَإِنَّهَا كَلِمَةٌ حكم، أَخَذَ بِهَا مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، وَمَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ، فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে, তা ত্যাগ করে যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে না, তা গ্রহণ করো। কেননা এটি একটি প্রজ্ঞাপূর্ণ (হিকমতের) কথা, যা তোমাদের পূর্বের লোকেরাও গ্রহণ করেছিল। আর সকল প্রকার নেশাজাতীয় বস্তু হারাম। যে জিনিসের অধিক পরিমাণ সেবন করলে নেশা হয়, তার অল্প পরিমাণ সেবন করাও হারাম।
2748 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكُ الصُّورِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ . وَيُونُسُ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ مُعَاذٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ أَوَّلَ شَيْءٍ نَهَانِي عَنْهُ رَبِّي، بَعْدَ عِبَادَةِ الأَوْثَانِ، شُرْبُ الْخَمْرِ، وَمُلاحَاةِ الرِّجَالِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مُتَّصِلا، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَعَمْرٌو لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَمَنْ عَدَاهُ ثِقَاتٌ . *
মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই মূর্তি পূজার পর সর্বপ্রথম যে জিনিস থেকে আমার রব আমাকে নিষেধ করেছেন, তা হলো মদ্যপান করা এবং (অন্যান্য) পুরুষদের সাথে ঝগড়া-বিবাদ বা বাকবিতণ্ডা করা।"
2749 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِرْدَاسٍ الأَنْصَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : بَيْنَا أَنَا أُدِيرُ الْكَأْسَ عَلَى أَبِي طَلْحَةَ، وَأَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، وَسُهَيْلِ بْنِ بَيْضَاءَ، وَأَبِي دُجَانَةَ، حَتَّى مَالَتْ رُءُوسُهُمْ، إِذْ سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي : أَلا إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ، فَمَا دَخَلَ عَلَيْنَا دَاخِلٌ، وَلا خَرَجَ مِنَّا خَارِجٌ . فَأَهْرَقْنَا الشَّرَابَ، وَكَسَرْنَا الْقِلالَ، وَتَوَضَّأَ بَعْضُنَا وَاغْتَسَلَ بَعْضُنَا، وَأَصَبْنَا مِنْ طِيبِ أُمِّ سُلَيْمٍ، ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ سورة المائدة آية حَتَّى بَلَغَ فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ سورة المائدة آية ` فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! فَمَا مَنْزِلَةُ مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَشْرَبُهَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا سورة المائدة آية .... الآيَةُ فَقَالَ رَجُلٌ لِقَتَادَةَ : أَنْتَ سَمِعْتُهُ مِنْ أَنَسٍ ؟ قَالَ : نَعَمْ، وَقَالَ رَجُلٌ لأَنَسٍ : أَنْتَ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : نَعَمْ، أَوْ حَدَّثَنِي مَنْ لا يَكْذبُنِي، وَاللَّهِ مَا كُنَّا نَكْذِبُ، وَلا نَدْرِي مَا الْكَذِبُ . قُلْتُ : لأَنَسٍ فِي الصَّحِيحِ وَغَيْرِهِ، فِي تَحْرِيمِ الْخَمْرِ، بِغَيْرِ هَذَا السِّيَاقِ، وَأَيْضًا فَقَدْ قَالَ : أَوْ حَدَّثَنِي مَنْ لا يَكْذبُنِي . قَالَ الْبَزَّارُ، لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ، إِلا عَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ، وَهُوَ بَصْرِيٌّ، مَشْهُورٌ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি আবু তালহা, আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ, মুআয ইবনে জাবাল, সুহাইল ইবনে বাইদা এবং আবু দুজানা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে পানপাত্র (মদ) পরিবেশন করছিলাম। এমনকি [নেশার প্রভাবে] তাদের মাথাগুলি ঢলে পড়ছিল। এমন সময় আমরা একজন ঘোষণাকারীকে উচ্চস্বরে ঘোষণা করতে শুনলাম: ’সাবধান! নিশ্চয়ই মদ হারাম করা হয়েছে।’
অতঃপর কেউই আমাদের নিকট প্রবেশ করেনি এবং আমরাও কেউ সেখান থেকে বের হইনি। আমরা সাথে সাথেই সেই পানীয় ফেলে দিলাম এবং কলসিগুলো ভেঙে ফেললাম। আমাদের কেউ কেউ উযু করে নিলেন এবং কেউ কেউ গোসল করে নিলেন, আর আমরা উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সুগন্ধি ব্যবহার করলাম। এরপর আমরা মসজিদের দিকে বেরিয়ে পড়লাম।
তখন আমরা দেখলাম যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম [সূরা মায়েদার আয়াত] তেলাওয়াত করছেন: “হে মুমিনগণ, মদ, জুয়া, মূর্তি পূজার বেদী ও ভাগ্যনির্ণয়ক তীরসমূহ তো অপবিত্র এবং শয়তানের কাজ... (শেষ পর্যন্ত) ...অতঃপর তোমরা কি নিবৃত্ত হবে না?”
তখন একজন লোক জিজ্ঞেস করল: “ইয়া রাসূলুল্লাহ! যে ব্যক্তি তা পান করার অবস্থায় মৃত্যুবরণ করেছে, তার কী হবে?” অতঃপর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: “যারা ঈমান এনেছে এবং সৎকর্ম করেছে, তারা পূর্বে যা কিছু পান করেছে, তাতে তাদের কোনো পাপ নেই...” (আয়াতের শেষ পর্যন্ত)।
(বর্ণনাকারী) কাতাদাহকে একজন লোক জিজ্ঞাসা করলেন: ’আপনি কি এটি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে শুনেছেন?’ তিনি বললেন: ’হ্যাঁ।’ আরেকজন লোক আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: ’আপনি কি তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে শুনেছেন?’ তিনি বললেন: ’হ্যাঁ, অথবা এমন ব্যক্তি আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যিনি মিথ্যা বলেন না। আল্লাহর কসম! আমরা মিথ্যা বলতাম না এবং মিথ্যা কী, তাও জানতাম না।’
2750 - وَجَدْتُ فِي كِتَابٍ بِخَطِّي، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ مَطَرِ بْنِ مَيْمُونٍ، ثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ : كُنْتُ سَاقِي الْقَوْمَ تِينًا، وَزَبِيبًا، خَلَطْنَاهُمْ جَمِيعًا، وَكَانَ فِي الْقَوْمِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ، أَبُو بَكْرٍ، فَلَمَّا شَرِبَ، قَالَ : أُحَيِّي أُمَّ بَكْرٍ بِالسَّلامِ وَهَلْ لَكَ بَعْدَ قَوْمِكَ مِنْ سَلامِ يُحَدِّثُنَا الرَّسُولُ بِأَنْ سَنحْيَا وَكَيْفَ حَيَاةُ أَصْدَاءٍ وَهَامِ فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ، وَالْقَوْمُ يَشْرَبُونَ، إِذْ دَخَلَ عَلَيْنَا رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَقَالَ : مَا تَصْنَعُونَ ؟ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَدْ نَزَّلَ تَحْرِيمَ الْخَمْرِ، فَأَرَقْنَا الْبَاطِيَةَ، وَكَفَأْنَاهَا، ثُمَّ خَرَجْنَا، فَوَجَدْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمًا عَلَى الْمِنْبَرِ، يَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ وَيُكَرِّرُهَا : إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَنْ يُوقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ فِي الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَعَنِ الصَّلاةِ فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ سورة المائدة آية قُلْتُ : لَمْ أَرَهُ بِهَذَا السِّيَاقِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ بِهَذَا اللَّفْظِ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَمَطَرٌ كُوفِيٌّ، حَدَّثَ عَنْ أَنَسٍ وَغَيْرِهِ بِأَحَادِيثَ . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি লোকদেরকে ডুমুর ও কিশমিশ একত্রে মিশিয়ে (পানীয়) পরিবেশন করছিলাম। সেই লোকগুলোর মধ্যে আবু বকর নামক একজন লোক ছিলেন। যখন তিনি পান করলেন, তখন তিনি আবৃত্তি করলেন:
“আমি উম্মে বকরকে সালাম জানাই,
তোমার সম্প্রদায়ের পরে তোমার কি কোনো শান্তি আছে?
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে বলছেন যে আমরা পুনরায় জীবিত হব,
কিন্তু মৃতদেহ ও মাথার খুলিগুলোর জীবন কেমন হবে?”
আমরা যখন এই অবস্থায় ছিলাম এবং লোকেরা পান করছিল, তখন একজন মুসলিম ব্যক্তি আমাদের কাছে প্রবেশ করলেন। তিনি বললেন: তোমরা কী করছো? নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তায়ালা মদ্যপান (খাম্র)-এর নিষেধাজ্ঞা নাযিল করেছেন।
সুতরাং আমরা পাত্রের মধ্যে যা ছিল তা ফেলে দিলাম এবং পাত্রটি উপুড় করে দিলাম। এরপর আমরা বাইরে বের হলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মিম্বরে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখলাম। তিনি এই আয়াতটি পড়ছিলেন এবং তা বারবার আবৃত্তি করছিলেন:
“শয়তান তো এটাই চায় যে মদ ও জুয়ার মাধ্যমে তোমাদের মধ্যে শত্রুতা ও বিদ্বেষ সৃষ্টি করে দেবে এবং তোমাদেরকে আল্লাহর স্মরণ ও সালাত থেকে বিরত রাখবে। অতএব তোমরা কি বিরত হবে না?” (সূরা আল-মায়িদাহ: ৯১)
2751 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الأَسَدِيُّ، ثنا أَبِي، ثنا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ سَكِرَ مِنَ الْخَمْرِ، لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاةٌ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، فَإِنْ مَاتَ فِيهَا مَاتَ كَعَابِدِ وَثَنٍ ` . قُلْتُ : لَهُ عِنْدَ النَّسَائِيِّ حَدِيثٌ، بِغَيْرِ هَذَا السِّيَاقِ . *
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি মদ (শরাব) পান করে নেশাগ্রস্ত হলো, চল্লিশ দিন পর্যন্ত তার কোনো সালাত (নামাজ) কবুল করা হয় না। যদি সে এই সময়ের মধ্যে মারা যায়, তবে সে প্রতিমা পূজারীর মতো মারা গেল।"
2752 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا ثَابِتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` شَارِبُ الْخَمْرِ، كَعَابِدِ وَثَنٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لَمْ يُدْخِلْ ثَابِتٌ بَيْنَ فِطْرٍ وَمُجَاهِدٍ أَحَدًا . *
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মদ পানকারী প্রতিমা পূজাকারীর ন্যায়।"
2753 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَلْخِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنِ ابْنِ عَمٍّ لأَبِي ذَرٍّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ، لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، فَإِنْ تَابَ، تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ، فَإِنْ عَادَ، كَانَ مِثْلَ ذَلِكَ ` قَالَ : مَا أَدْرِي، أَفِي الثَّالِثَةِ أَمْ فِي الرَّابِعَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَإِنْ عَادَ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَسْقِيَهُ، مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ ` قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ ؟ قَالَ : ` عُصَارَةُ أَهْلِ النَّارِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ شَهْرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، وَسَمَّى الرَّجُلَ . *
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তার চল্লিশ রাত পর্যন্ত কোনো সালাত কবুল হবে না। এরপর যদি সে তাওবা করে, আল্লাহ তার তাওবা কবুল করেন। আর যদি সে পুনরায় পান করে, তবে তার জন্যও একই বিধান (চল্লিশ রাত সালাত কবুল হবে না)।"
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি জানি না—তৃতীয়বার, নাকি চতুর্থবার— রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি সে [পুনরায়] পান করে, তবে আল্লাহর জন্য এটি আবশ্যক হয়ে যায় যে তিনি তাকে ’ত্বীনাতুল খাবাল’ থেকে পান করাবেন।" জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ’ত্বীনাতুল খাবাল’ কী?" তিনি বললেন: "জাহান্নামবাসীদের পুঁজরক্ত বা নির্যাস।"
2754 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اعْلَمُوا أَنَّ كُلَّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، إِنَّ اللَّهَ عَمَدَ لِمَنْ شَرِبَ مُسْكِرًا، أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা জেনে রাখো, নিশ্চয় প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম। যে ব্যক্তি নেশা সৃষ্টিকারী কোনো বস্তু পান করবে, আল্লাহ তা’আলা সংকল্প করেছেন যে, তিনি তাকে ’ত্বীনাতুল খাবার’ থেকে পান করাবেন।"
2755 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْكُوفِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مَسْعُودُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ شَرِبَ خَمْرًا، سَقَاهُ اللَّهُ مِنْ حَمِيمِ جَهَنَّمَ ` . قُلْتُ : لَهُ حَدِيثٌ فِي الصَّحِيحِ غَيْرُ هَذَا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ بِهَذَا اللَّفْظِ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُهُ مِنْ غَيْرِ طَرِيقِهِ . *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“যে ব্যক্তি মদ পান করবে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের ফুটন্ত উষ্ণ পানি (হামীম) পান করাবেন।”
2756 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` ثَلاثَةٌ لا تَقْرَبُهُمُ الْمَلائِكَةُ : السَّكْرَانُ، وَالْمُتَضَمِّخُ بِالزَّعْفَرَانِ، وَالْحَائِضُ، أَوِ الْجُنُبُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ بُرَيْدَةَ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ يُوسُفَ إِلا عَبْدُ اللَّهِ . *
বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“তিন প্রকারের লোক রয়েছে, যাদের নিকট ফেরেশতাগণ আসেন না: (১) মাতাল ব্যক্তি, (২) যে ব্যক্তি জাফরান (সুগন্ধি বা রঙ) অতিরিক্ত ব্যবহার করে নিজেকে লেপন করে, এবং (৩) ঋতুবতী নারী অথবা জুনুবি (গোসল ফরয হওয়া নাপাক) ব্যক্তি।”
2757 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ، ثنا أَبَانٌ يَعْنِي : ابْنَ بُرَيْدَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` ثَلاثَةٌ لا تَقْرَبُهُمُ الْمَلائِكَةُ، الْجُنُبُ، وَالسَّكْرَانُ، وَالْمُتَضَمِّخُ بِالْخَلُوقِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ غَيْرُ الْعَبَّاسِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ مُرْسَلا، وَلا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا هَذَا الْوَجْهُ، وَرُوِيَ عَنْ عَمَّارٍ نَحْوُهُ . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
তিন প্রকার লোক রয়েছে, যাদের নিকট ফেরেশতাগণ যান না (বা তাদের নৈকট্য লাভ করেন না): (১) জুনুব (অর্থাৎ যার ওপর গোসল ফরয হয়েছে), (২) মাতাল বা নেশাগ্রস্ত ব্যক্তি, এবং (৩) যেই ব্যক্তি খলুক (বিশেষ এক প্রকার জাফরান মিশ্রিত সুগন্ধি যা সাধারণত মহিলাদের জন্য নির্দিষ্ট) ব্যবহার করে সারা শরীর মেখে ফেলে।
2758 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ، ثنا أَبُو النَّصْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَمِّيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَلِجُ جِنَانَ الْفِرْدَوْسِ، مُدْمِنُ خَمْرٍ وَلا عَاقٌّ، وَلا مَنَّانٌ عَطَّاءٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ إِلا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَمِّيِّ . *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মদপানে অভ্যস্ত ব্যক্তি, (পিতা-মাতার) অবাধ্য সন্তান এবং দান করে খোঁটাদানকারী জান্নাতুল ফিরদাউসে প্রবেশ করবে না।"
2759 - حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو الْجَوَّابِ الأَحْوَصِ بْنِ حَوْأَبٍ، ثنا عَمَّارُ بْنُ زُرَيْقٍ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ سَعْدٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ صَاحِبُ خَمْسٍ : مُدْمِنُ خَمْرٍ، وَلا مُؤْمِنٌ بِسِحْرٍ، وَلا قَاطِعُ رَحِمٍ، وَلا كَاهِنٌ، وَلا مَنَّانٌ ` . وَحَدَّثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : بِمِثْلِهِ , وَلَمْ يَذْكُرْ سَعْدًا الطَّائِيَّ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَسْنَدَ الأَعْمَشُ، عَنْ سَعْدٍ، إِلا هَذَا الْحَدِيثَ وَآخَرَ . *
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: পাঁচ শ্রেণির লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে না:
১. সর্বদা মদ পানকারী,
২. যাদুর ওপর বিশ্বাস স্থাপনকারী,
৩. আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী,
৪. গণক (ভবিষ্যৎ বক্তা),
৫. এবং (দান করে) খোটা প্রদানকারী।
2760 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : مَنْ مَاتَ، وَهُوَ مُدْمِنُ الْخَمْرِ، لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ كَعَابِدِ وَثَنٍ . قَالَ الْبَزَّارُ، لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلا نَعْلَمُهُ عَنْ غَيْرِهِ مِنْ وَجْهٍ صَحِيحٍ، وَحَكِيمُ بْنُ جُبَيْرٍ غَالٍ فِي التَّشَيُّعِ، وَتَوَقَّفَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الرِّوَايَةِ عَنْهُ، وَحَدَّثَ بِغَيْرِ حَدِيثٍ، لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ، وَرَوَى عَنْهُ الأَعْمَشُ وَالثَّوْرِيُّ، وَإِسْرَائِيلُ، وَغَيْرُهُمْ . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি মদ্যপানে আসক্ত (বা অভ্যস্ত) অবস্থায় মারা যায়, সে আল্লাহর সাথে প্রতিমা পূজারীর ন্যায় সাক্ষাৎ করবে।