কাশুফুল আসতার
3315 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، ثنا خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ لَنَا : ` يَدْخُلُ الْجَنَّةَ سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ، أَحْسِبُهُ قَالَ : مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ *
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বলতেন: "সত্তর হাজার লোক বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করবে।" (বর্ণনাকারী বলেন,) আমার মনে হয় তিনি (নবীজী) বলেছেন: "এই উম্মতের মধ্য থেকে।"
3316 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا أَبِي، عَنْ عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْن أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا لا حِسَابَ عَلَيْهِمْ، فَقَامَ عُكَّاشَةُ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، قَالَ : اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ، فَقَالَ رَجُلٌ آخَرُ : ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، قَالَ : اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ، فَسَكَتَ الْقَوْمُ، ثُمَّ قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ : لَوْ قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنَا مِنْهُمْ، قَالَ : سَبَقَكُمْ بِهَا عُكَّاشَةُ وَصَاحِبُهُ، أَمَا إِنَّكُمْ لَوْ قُلْتُمْ لَقُلْتُ : وَلَوْ قُلْتُ لَوَجَبَتْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ إِلا مِنْ حَدِيثِ عَطِيَّةَ *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্য থেকে সত্তর হাজার লোক বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
তখন উক্কাশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহর কাছে দু’আ করুন যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন।"
তিনি (নবী) বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি তাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করে নাও।"
অতঃপর অন্য আরেকজন লোক বললেন: "আল্লাহর কাছে দু’আ করুন যেন তিনি আমাকেও তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন।"
তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি তাকেও তাদের অন্তর্ভুক্ত করে নাও।"
এরপর উপস্থিত লোকেরা চুপ করে রইলেন। তারপর তাদের কেউ কেউ একে অপরের সাথে বলতে শুরু করলেন: "যদি আমরা বলতাম, ’ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহর কাছে দু’আ করুন যেন তিনি আমাদেরও তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন’ (তাহলে ভালো হতো)।"
তিনি (নবী) বললেন: "উক্কাশাহ ও তার সঙ্গী তোমাদের আগেই এতে অগ্রগামী হয়ে গেছে। জেনে রেখো! তোমরা যদি তা বলতে, তবে আমিও তোমাদের জন্য দু’আ করতাম; আর যদি আমি দু’আ করতাম, তবে তা অবশ্যই কার্যকর হয়ে যেত।"
3317 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ، ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` عُرِضَتْ عَلَيَّ الأُمَمُ، قُلْتُ : فَذَكَرَهُ، إِلَى أَنْ قَالَ : فَقَامَ عُكَّاشَةُ، فَقَالَ : أَنَا مِنْهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : نَعَمْ، ثُمَّ قَامَ آخَرُ : فَقَالَ : أَنَا مِنْهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ نَعَمْ ` . قُلْتُ : فَذَكَرَهُ، وَهُوَ فِي الصَّحِيحِ خَلا قَوْلِ الثَّانِي : أَنَا مِنْهُمْ، قَالَ : نَعَمْ . وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَعِيدٍ، قَالَ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ حُصَيْنٌ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا هَذَا الْحَدِيثَ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার সামনে উম্মতদেরকে পেশ করা হলো।” [তিনি পূর্ণ ঘটনাটি উল্লেখ করেন।] অতঃপর উক্বাশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত?” তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “হ্যাঁ।” এরপর অন্য একজন লোক দাঁড়ালো এবং বলল: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত?” তিনি বললেন: “হ্যাঁ।”
3318 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ دِينَارٍ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ صُبَيْحٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ اشْتَاقُوا إِلَى الإِخْوَانِ، فَيَجِيءُ سَرِيرُ هَذَا حَتَّى يُحَاذِيَ سَرِيرَ هَذَا، فَيَتَحَدَّثَانِ فَيَبْكِي هَذَا وَيَبْكِي هَذَا، فَيَتَحَدَّثَانِ بِمَا كَانَا فِي الدُّنْيَا، فَيَقُولُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ : يَا فُلانُ، تَدْرِي أَيَّ يَوْمٍ غَفَرَ اللَّهُ لَنَا، يَوْمَ كُنَّا فِي مَوْضِعِ كَذَا وَكَذَا، فَدَعَوْنَا اللَّهَ فَغَفَرَ لَنَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ أَنَسٌ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন জান্নাতের অধিবাসীরা জান্নাতে প্রবেশ করবে, তখন তারা (দুনিয়ার) ভাইদের জন্য ব্যাকুল হবে (তাদের সাথে সাক্ষাৎ করতে চাইবে)। তখন তাদের একজনের পালঙ্ক এসে অন্যজনের পালঙ্কের পাশে চলে আসবে। অতঃপর তারা দুজন আলাপ-আলোচনা করবেন এবং তাদের মধ্যে একজন কাঁদবেন এবং অন্যজনও কাঁদবেন। অতঃপর তারা দুজন দুনিয়ার জীবনে তাদের যা কিছু ঘটেছিল, সে সম্পর্কে আলোচনা করবেন। তখন তাদের মধ্যে একজন তার সঙ্গীকে বলবেন: হে অমুক, তুমি কি জানো, কোন দিন আল্লাহ তাআলা আমাদের ক্ষমা করেছিলেন? যেদিন আমরা অমুক অমুক স্থানে ছিলাম এবং আমরা আল্লাহর কাছে দু’আ করেছিলাম, ফলে তিনি আমাদের ক্ষমা করে দিয়েছিলেন।
3319 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقِ بْنِ بُكَيْرٍ، وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ، يَتَقَارَبُونَ فِي حَدِيثِهِمْ، قَالُوا : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ حَظًّا أَوْ نَصِيبًا، قَوْمٌ يُخْرِجُهُمُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ، فَيَرْتَاحُ لَهُمُ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، أَنَّهُمْ كَانُوا لا يُشْرِكُونَ بِاللَّهِ شَيْئًا، فَيُنْبَذُونَ بِالْعَرَاءِ، فَيَنْبُتُونَ كَمَا يَنْبُتُ الْبَقْلُ، حَتَّى إِذَا دَخَلَتِ الأَرْوَاحُ فِي أَجْسَادِهِمْ قَالُوا : رَبَّنَا كَالَّذِي أَخْرَجْتَنَا مِنَ النَّارِ وَرَجَّعْتَ الأَرْوَاحَ فِي أَجْسَادِنَا، فَاصْرِفْ وُجُوهَنَا عَنِ النَّارِ، قَالَ : فَيَصْرِفُ وُجُوهَهُمْ عَنِ النَّارِ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয় জান্নাতবাসীদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী অথবা সর্বনিম্ন অংশের অধিকারী হবে এমন এক সম্প্রদায়, যাদেরকে আল্লাহ জাহান্নাম থেকে বের করবেন। মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রব তাদের প্রতি অনুগ্রহ করবেন/স্বস্তি দেবেন, কারণ তারা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শিরক করত না। অতঃপর তাদের একটি খোলা ময়দানে নিক্ষেপ করা হবে। তখন তারা শাক-সবজি যেভাবে জন্মায়, সেভাবে জন্মাতে থাকবে। যখন তাদের দেহে আত্মা প্রবেশ করবে, তখন তারা বলবে: হে আমাদের রব! আপনি যেভাবে আমাদেরকে জাহান্নাম থেকে বের করেছেন এবং আমাদের দেহে আত্মাকে ফিরিয়ে দিয়েছেন, সেভাবে আমাদের চেহারাকে জাহান্নামের দিক থেকে ফিরিয়ে দিন। তিনি (আল্লাহ) বলবেন: অতঃপর তিনি তাদের চেহারাকে জাহান্নামের দিক থেকে ফিরিয়ে দেবেন।
3320 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ , وَأَبِي هُرَيْرَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ آخِرَ رَجُلَيْنِ يَخْرُجَانِ مِنَ النَّارِ يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : يَابْنَ آدَمَ، مَا أَعْدَدْتَ لِهَذَا الْيَوْمِ ؟ هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ، هَلْ رَجَوْتَنِي أَوْ هَلْ خِفْتَنِي ؟ فَيَقُولُ : لا يَا رَبِّ، فَيُؤْمَرُ بِهِ إِلَى النَّارِ، وَهُوَ أَشَدُّ أَهْلِ النَّارِ حَسْرَةً، وَيَقُولُ لِلآخَرِ : يَابْنَ آدَمَ مَا أَعْدَدْتَ لِهَذَا الْيَوْمِ ؟ هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ فَيَقُولُ : لا، أَيْ رَبِّ، غَيْرَ أَنِّي كُنْتُ أَرْجُوكَ، فَيَرْفَعُ لَهُ شَجَرَةً، فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ، أَقْعِدْنِي تَحْتَ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، لأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا، وَآكُلَ مِنْ ثَمَرِهَا، وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا، وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا، فَيُقْعِدُهُ تَحْتَهَا، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ أُخْرَى، هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الأُولَى، فَيَقُولُ : يَا رَبِّ ؛ قَرِّبْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ، لا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا لأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا، وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا، فَيَقُولُ : يَابْنَ آدَمَ ! أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا ؟ فَيَقُولُ : بَلَى يَا رَبِّ، وَلَكِنْ هَذِهِ فَيُقَرِّبُهُ تَحْتَهَا، وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا، قَالَ : فَيُدْنِيهِ مِنْهَا، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ، هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الأُولَيَيْنِ، فَيَقُولُ : هَذِهِ، قَرِّبْنِي تَحْتَهَا، وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا، فَيَسْمَعُ أَصْوَاتَ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلا يَتَمَالَكُ، فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ، أَظُنُّهُ قَالَ : فَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : سَلْ وَيُمَنِّيهِ، فَيَسْأَلُ وَيَتَمَنَّى مِقْدَارَ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا، وَيَسْأَلُ وَيَتَمَنَّى، فَإِذَا فَرَغَ، قَالَ : لَكَ مَا سَأَلْتَ , قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : وَمِثْلُهُ مَعَهُ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ : وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ ` . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ بِغَيْرِ هَذَا السِّيَاقِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ إِلا حَمَّادٌ *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই সর্বশেষ যে দুজন ব্যক্তি জাহান্নাম থেকে বের হবে, (তাদের একজনকে) আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা বলবেন: হে আদম সন্তান, আজকের দিনের জন্য তুমি কী প্রস্তুত করেছ? তুমি কি কখনো কোনো ভালো কাজ করেছ? তুমি কি আমাকে ভয় করতে অথবা আমার কাছে আশা রাখতে?
সে বলবে: না, হে আমার রব! অতঃপর তাকে জাহান্নামের দিকে নিয়ে যাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হবে, আর সে হবে জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি অনুতপ্ত (আক্ষেপকারী)।
আর আল্লাহ অন্যজনকে বলবেন: হে আদম সন্তান, আজকের দিনের জন্য তুমি কী প্রস্তুত করেছ? তুমি কি কখনো কোনো ভালো কাজ করেছ? সে বলবে: না, হে আমার রব, তবে আমি আপনার কাছে আশা রাখতাম।
তখন তার জন্য একটি বৃক্ষ উত্তোলন করা হবে। সে বলবে: হে আমার রব, আমাকে এই গাছের নিচে বসিয়ে দিন, যেন আমি এর ছায়ায় থাকতে পারি, এর ফল খেতে পারি এবং এর পানি পান করতে পারি। সে আল্লাহ্র সাথে অঙ্গীকার করবে যে সে আর কিছু চাইবে না। তখন তিনি তাকে সেটির নিচে বসিয়ে দেবেন।
অতঃপর তার জন্য আরেকটি গাছ উত্তোলন করা হবে, যা প্রথমটির চেয়েও সুন্দর। সে বলবে: হে আমার রব, আমাকে এই গাছটির কাছে নিয়ে যান। আমি এর ছায়ায় থাকব এবং এর পানি পান করব, আমি এর বাইরে আর কিছুই চাইব না।
তিনি বলবেন: হে আদম সন্তান! তুমি কি আমার সাথে অঙ্গীকার করোনি যে তুমি এর চেয়ে বেশি কিছু চাইবে না? সে বলবে: হ্যাঁ, হে আমার রব, কিন্তু এটি তো (অন্যরকম)! অতঃপর তিনি তাকে সেটির নিচে কাছে নিয়ে যাবেন, এবং সে আবার অঙ্গীকার করবে যে সে আর কিছু চাইবে না।
বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি তাকে সেটির কাছে নিয়ে যাবেন। অতঃপর তার জন্য জান্নাতের দরজার কাছে আরও একটি গাছ উত্তোলন করা হবে, যা প্রথম দুটির চেয়েও সুন্দর। সে বলবে: এটিই! আমাকে এর নিচে কাছে নিয়ে যান, এবং সে অঙ্গীকার করবে যে সে আর কিছু চাইবে না। তিনি তাকে তার কাছে নিয়ে যাবেন।
অতঃপর সে জান্নাতবাসীদের আওয়াজ শুনতে পাবে এবং নিজেকে ধরে রাখতে পারবে না। সে বলবে: হে আমার রব, আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দিন।
আমার মনে হয়, তিনি (নবী সঃ) বলেছেন: অতঃপর সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা বলবেন: চাও এবং আকাঙ্ক্ষা করো। তখন সে চাইবে এবং আশা-আকাঙ্ক্ষা করবে। এভাবে সে দুনিয়ার তিন দিনের সমপরিমাণ সময় ধরে চাইবে এবং আশা-আকাঙ্ক্ষা করবে। যখন সে কাজ শেষ করবে, আল্লাহ বলবেন: তুমি যা যা চেয়েছ, তা তোমার জন্য।
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: এবং তার সাথে তার সমপরিমাণ (জান্নাত) দেওয়া হবে। আর আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: এবং তার দশ গুণ বেশি দেওয়া হবে।
3321 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` قَدْ عَلِمْتُ آخِرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولا، رَجُلٌ كَانَ يَقُولُ : اللَّهُمَّ زَحْزِحْنِي عَنِ النَّارِ، وَلا يَقُولُ : أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ، فَإِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ، وَبَقِيَ ذَلِكَ الرَّجُلُ، فَقَالَ : يَا رَبِّ مَا لِي هَهُنَا ؟ قَالَ : ذَاكَ الَّذِي كُنْتُ تَسْأَلُ يَابْنَ آدَمَ ! قَالَ : يَا رَبِّ أَدْنِنِي مِنَ الْجَنَّةِ، قَالَ : يَابْنَ آدَمَ ! لَمْ تَكُنْ تَسْأَلُنِي، قَالَ : فَيُنْشِئُ اللَّهُ لَهُ شَجَرَةً عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ : يَا رَبِّ ! أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ آكُلُ مِنْ ثَمَرِهَا، وَأَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا، فَيَقُولُ : يَابْنَ آدَمَ ! أَلَمْ تَكُنْ تَسْأَلُنِي أَنْ أُزَحْزِحَكَ عَنِ النَّارِ، فَلا يَزَالُ يَسْأَلُ حَتَّى يُقَالَ لَهُ : اذْهَبْ، فَلَكَ مَا بَلَغَتْ قَدَمَاكَ، وَرَأَتْ عَيْنَاكَ ` *
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমি অবশ্যই সেই ব্যক্তিকে জানি যে সবার শেষে জান্নাতে প্রবেশ করবে। সে এমন লোক ছিল যে (দুনিয়ায়) বলত, ’হে আল্লাহ! আমাকে জাহান্নাম থেকে সরিয়ে দিন,’ কিন্তু সে এ কথা বলত না যে, ’আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করান।’
যখন জান্নাতবাসীরা জান্নাতে এবং জাহান্নামবাসীরা জাহান্নামে প্রবেশ করে ফেলবে, তখন সেই লোকটি অবশিষ্ট থাকবে। সে বলবে: ’হে আমার রব! আমি এখানে কী জন্য আছি?’ আল্লাহ বলবেন: ’হে আদমের সন্তান! তুমি তো এটাই চেয়েছিলে!’
সে বলবে: ’হে আমার রব! আমাকে জান্নাতের কাছাকাছি করে দিন।’ আল্লাহ বলবেন: ’হে আদমের সন্তান! তুমি তো আমার কাছে এটা চাওনি।’
বর্ণনাকারী বলেন: তখন আল্লাহ তার জন্য জান্নাতের দরজার কাছে একটি গাছ সৃষ্টি করবেন। লোকটি বলবে: ’হে আমার রব! আমাকে এই গাছের কাছে নিয়ে যান, যাতে আমি এর ফল খেতে পারি এবং এর ছায়ায় বিশ্রাম নিতে পারি।’
আল্লাহ বলবেন: ’হে আদমের সন্তান! তুমি কি আমার কাছে শুধু জাহান্নাম থেকে মুক্তিই চাওনি?’
সে অনবরত চাইতে থাকবে, যতক্ষণ না তাকে বলা হবে: ’যাও, তোমার জন্য ততটুকু স্থান রয়েছে যতটুকু তোমার পদদ্বয় অতিক্রম করবে এবং তোমার চোখ দেখতে পাবে’।"
3322 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، ثنا نَافِعُ بْنُ خَالِدٍ الطَّاحِيُّ، ثنا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ الطَّاحِيُّ، عَنْ أَخِيهِ خَالِدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يُؤْتَى بِالْمَوْتِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُوقَفُ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، فَيُذْبَحُ، فَيُقَالُ : يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ خُلُودٌ لا مَوْتَ، وَيَا أَهْلَ النَّارِ خُلُودٌ لا مَوْتَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أنَسٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামতের দিন মৃত্যুকে আনা হবে। অতঃপর তাকে জান্নাত ও জাহান্নামের মাঝে দাঁড় করানো হবে। এরপর তাকে যবেহ করা হবে। অতঃপর ঘোষণা করা হবে, ‘হে জান্নাতবাসীরা! চিরস্থায়ী জীবন, আর কোনো মৃত্যু নেই। আর হে জাহান্নামবাসীরা! চিরস্থায়ী জীবন, আর কোনো মৃত্যু নেই।”
3323 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، ثنا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَفِيفُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ ( ح )، وَحَدَّثَنَاهُ عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أنبا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ، يَعْنِي : ابْنَ شُرَيْحٍ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الشَّيْطَانَ لَعَنَهُ اللَّهُ , قَالَ : لَنْ يُفْلِتَ مِنِّي ابْنُ آدَمَ مِنْ إِحْدَى ثَلاثٍ : أَخْذِ الْمَالِ مِنْ غَيْرِ حِلِّهِ، وَوَضْعِهِ فِي غَيْرِ حَقِّهِ، أَوْ مَنْعِهِ مِنْ حَقِّهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ *
আবদুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয় শয়তান—আল্লাহ তাকে অভিশাপ দিন—বলেছে: আদম সন্তান তিনটি বিষয়ের কোনো একটি থেকে আমার (ফাঁদ) থেকে রেহাই পাবে না: (১) অবৈধ উপায়ে সম্পদ অর্জন করা, (২) অথবা তা অনুপযুক্ত স্থানে ব্যয় করা, (৩) অথবা প্রাপ্য হক থেকে (কাউকে) বঞ্চিত করা।”
3324 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عن هَانِئِ بْنِ الْمُتَوَكِّلِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ اسْتَوْجَبَ الثَّوَابَ وَاسْتَكْمَلَ الإِيمَانَ : خُلُقٌ يَعِيشُ بِهِ فِي النَّاسِ، وَوَرَعٌ يَحْجِزُهُ عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ، وَحُلْمٌ يَرُدُّهُ عَنْ جَهْلِ الْجَاهِلِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَ بِأَحَادِيثَ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهَا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিনটি গুণ— যার মধ্যে এগুলো বিদ্যমান থাকে, সে সওয়াব (পুরস্কার) পাওয়ার যোগ্য হয় এবং তার ঈমান পূর্ণতা লাভ করে:
১. উত্তম চরিত্র, যার মাধ্যমে সে মানুষের সাথে জীবনযাপন করে;
২. পরহেযগারিতা (আল্লাহ্ভীতি), যা তাকে আল্লাহ্র হারাম বস্তু থেকে বিরত রাখে;
৩. সহনশীলতা (ধৈর্য), যা তাকে কোনো মূর্খের মূর্খতা থেকে ফিরিয়ে রাখে।”
3325 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْكُرْدِيِّ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ سِنَانٍ الْعُصْفُرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَسْلَمَ الْكُوفِيِّ، عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ جَسَدٌ غُذِّي بِحَرَامٍ ` *
আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে শরীর হারাম (অবৈধ) খাদ্য দ্বারা প্রতিপালিত হয়েছে, তা জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
3326 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ، سَأَلْتُ رَجُلا مِنْ قَوْمِهِ عَنِ اسْمِهِ، فَقَالَ النَّضْرُ، قَالَ : ثنا أَبُو الْجَنُوبِ، قَالَ : ثنا عَلِيٌّ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَطَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعَالِيَةِ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي بِأَشَدِّ شَيْءٍ فِي هَذَا الدِّينِ وَأَلْيَنِهِ، فَقَالَ : ` أَلْيَنُهُ شَهَادَةُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأَشَدُّهُ يَا أَخَا الْعَالِيَةِ ! الأَمَانَةُ، إِنَّهُ لا دِينَ لِمَنْ لا أَمَانَةَ لَهُ، وَلا صَلاةَ لَهُ وَلا زَكَاةَ لَهُ، يَا أَخَا الْعَالِيَةِ ! إِنَّهُ مَنْ أَصَابَ مَالا مِنْ حَرَامٍ، فَلَبِسَ جِلْبَابًا، يَعْنِي : قَمِيصًا، لَمْ تُقْبَلْ صَلاتُهُ حَتَّى يُنَحِّيَ ذَلِكَ الْجِلْبَابَ عَنْهُ، إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَكْرَمُ وَأَجَلُّ، يَا أَخَا الْعَالِيَةِ ! مِنْ أَنْ يَتَقَبَّلَ عَمَلَ رَجُلٍ أَوْ صَلاتَهُ، وَعَلَيْهِ جِلْبَابٌ مِنْ حَرَامٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ لَهُ إِلا هَذَا الإِسْنَادَ، وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ عَنْ أَبِي الْجَنُوبِ إِلا النَّضْرُ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে বসেছিলাম। তখন ’আলিয়াহ’ (উঁচু স্থান) এলাকার এক ব্যক্তি আমাদের সামনে এসে উপস্থিত হলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই দ্বীনের মধ্যে কঠিনতম বিষয় কোনটি এবং সহজতম বিষয় কোনটি, সে সম্পর্কে আমাকে জানান।"
তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ স.) বললেন, "সহজতম বিষয়টি হলো, সাক্ষ্য দেওয়া যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল। আর কঠিনতম বিষয়টি হলো, হে ’আলিয়াহ’ এলাকার ভাই! আমানতদারি (বিশ্বাস)। নিশ্চয় যার আমানত নেই, তার দ্বীন নেই। তার জন্য সালাত নেই এবং তার জন্য যাকাতও নেই। হে ’আলিয়াহ’ এলাকার ভাই! নিশ্চয় যে ব্যক্তি হারাম উপায়ে সম্পদ অর্জন করল এবং তা দিয়ে জামা (অর্থাৎ, পোশাক) পরিধান করল, সেই জামা খুলে না ফেলা পর্যন্ত তার সালাত কবুল হবে না। হে ’আলিয়াহ’ এলাকার ভাই! নিঃসন্দেহে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা এর চেয়েও অনেক বেশি সম্মানিত ও মহিমান্বিত যে, তিনি কোনো ব্যক্তির এমন কাজ বা সালাত কবুল করবেন, যার দেহে হারামের পোশাক রয়েছে।"
3327 - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ابنا أَبَانُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الصَّبَّاحِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يُعْطِي الدُّنْيَا مَنْ يُحِبُّ وَمَنْ لا يُحِبُّ، وَلا يُعْطِي الدِّينَ إِلا مَنْ أَحَبَّ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا يَسْلَمُ عَبْدٌ حَتَّى يَسْلَمَ قَلْبُهُ، وَلا يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يَأْمَنَ جَارُهُ بَوَائِقَهُ، قَالُوا : وَمَا بَوَائِقُهُ ؟ قَالَ : غُشْمُهُ وَظُلْمُهُ، وَلا اكْتَسَبَ عَبْدٌ مَالا حَرَامًا، فَتَصَدَّقَ بِهِ، فَتُقُبِّلَ مِنْهُ، وَلا يُنْفِقُهُ فَيُبَارَكُ لَهُ فِيهِ، وَلا يَدَعُهُ خَلْفَ ظَهْرِهِ إِلا كَانَ زَادَهُ إِلَى النَّارِ، إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لا يَمْحُو السَّيِّئَ بِالسَّيِّئِ، وَلَكِنْ يَمْحُو السَّيِّئَ بِالْحَسَنِ، الْخَبِيثُ لا يَمْحُو الْخَبِيثَ، وَمَنِ اكْتَسَبَ مَالا مِنْ غَيْرِ حِلِّهِ، فَوَضَعَهُ فِي غَيْرِ حَقِّهِ، فَذَاكَ الدَّاءُ الْعُضَالُ، وَمَنِ اكْتَسَبَ مَالا مِنْ حِلِّهِ، فَوَضَعَهُ فِي حَقِّهِ، فَمِثْلُ ذَلِكَ مِثْلُ الْغَيْثِ يَنْزِلُ، وَذَكَرَ كَلِمَةً ذَهَبَتْ عَنِّي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : أَبَانٌ كُوفِيٌّ، وَالصَّبَّاحُ فَلَيْسَ بِالْمَشْهُورِ، وَإِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ مَعَ عِلَّتِهِ ؛ لأَنَّا لَمْ نَحْفَظْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তাআলা দুনিয়া তাকেও দান করেন যাকে তিনি ভালোবাসেন এবং তাকেও দান করেন যাকে তিনি ভালোবাসেন না। আর দ্বীন (দ্বীনের জ্ঞান) কেবল তাকেই দান করেন, যাকে তিনি ভালোবাসেন।
যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! কোনো বান্দা (পূর্ণাঙ্গ) নিরাপত্তা লাভ করতে পারে না, যতক্ষণ না তার অন্তর নিরাপদ হয়। আর কোনো বান্দা মুমিন হতে পারে না, যতক্ষণ না তার প্রতিবেশী তার অনিষ্ট থেকে নিরাপদ থাকে।"
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, “তার অনিষ্ট (বাওয়ায়েক) কী?” তিনি বললেন, “তার বাড়াবাড়ি ও তার যুলুম।”
"আর কোনো বান্দা যখন হারাম উপায়ে অর্থ উপার্জন করে, তারপর তা থেকে সদকা করে, তবে তা কবুল করা হয় না; অথবা তা ব্যয় করে, তবে তাতে তার জন্য বরকত দেওয়া হয় না; আর সে যদি তা (ওয়ারিশদের জন্য) পেছনে রেখে যায়, তবে তা জাহান্নামের দিকে তার পাথেয় হবে।
নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাআলা মন্দকে মন্দ দ্বারা মুছে দেন না, বরং মন্দকে ভালো দ্বারা মুছে দেন। নিকৃষ্ট বস্তু নিকৃষ্ট বস্তুকে দূর করে না।
আর যে ব্যক্তি অবৈধ পথে অর্থ উপার্জন করে এবং তা অন্যায্য স্থানে ব্যয় করে, তবে এটাই হলো দুরারোগ্য ব্যাধি।
আর যে ব্যক্তি বৈধ পথে অর্থ উপার্জন করে এবং তা সঠিক স্থানে ব্যয় করে, তার দৃষ্টান্ত হলো এমন, যেমন বৃষ্টিপাত হয়— (বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি আরেকটি কথা বলেছিলেন, যা আমি ভুলে গেছি)।"
3328 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، ثنا بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ رَايَا رَايَا اللَّهُ بِهِ، وَمَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি লোক দেখানোর উদ্দেশ্যে কাজ করে, আল্লাহ তাকে (তার অসৎ উদ্দেশ্য) লোক দেখানোর কাজে নিয়োজিত করে দেন (বা প্রকাশ করে দেন)। আর যে ব্যক্তি সুখ্যাতি অর্জনের উদ্দেশ্যে কাজ করে, আল্লাহও তাকে (তার সুখ্যাতি অর্জনের) বিষয়টি প্রকাশ করে দেন।”
3329 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ نَصْرٌ : أبنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَقَالَ عُمَرُ : ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مَكْحُولا يَقُولُ : حَدَّثَنِي أَبُو هِنْدٍ الدَّارِيُّ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ قَامَ بِأَخِيهِ مَقَامَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ، أَقَامَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَسَمَّعَ بِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو هِنْدٍ إِلا هَذَا، وَلا لَهُ إِلا هَذَا الطَّرِيقَ *
আবু হিন্দ আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের (পক্ষে/সাহায্যে) রিয়া (লোক দেখানো) এবং সুম’আহ (শুনানোর) উদ্দেশ্যে অবস্থান গ্রহণ করে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে দাঁড় করাবেন এবং (তার মন্দ উদ্দেশ্য) লোকদের শুনিয়ে দেবেন।"
3330 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : كُنَّا نَعُدُّ الشِّرْكَ الأَصْغَرَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرِّيَاءَ *
শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে রিয়া বা লোক দেখানো আমলকে ছোট শিরক (শিরকে আসগর) বলে গণ্য করতাম।
3331 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَان بْنِ كَرَامَةَ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ، وَاللَّفْظُ لِلْحُسَيْنِ، قَالُوا : ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الشِّرْكُ أَخْفَى فِي أُمَّتِي مِنْ دَبِيبِ النَّمْلِ عَلَى الصَّفَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَائِشَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মাঝে শিরক এমন সূক্ষ্ম যে, তা মসৃণ পাথরের উপর পিপীলিকার হেঁটে যাওয়ার (পদচারণার) চেয়েও বেশি গোপন।"
3332 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُجَشَّرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ : أَنَا خَيْرُ شَرِيكٍ، فَمَنْ أَشْرَكَ مَعِي شَرِيكًا فَهُوَ لِشَرِيكِي، يَأَيُّهَا النَّاسُ أَخْلِصُوا أَعْمَالَكُمْ للَّهِ، فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لا يَقْبَلُ مِنَ الأَعْمَالِ إِلا مَا خَلُصَ لَهُ، وَلا تَقُولُوا : هَذَا للَّهِ وَلِلرَّحِمِ، فَإِنَّهَا لِلرَّحِمِ، وَلَيْسَ للَّهِ مِنْهَا شَيْءٌ، وَلا تَقُولُوا وَلِوُجُوهِكُمْ، فَإِنَّهَا لِوُجُوهِكُمْ، وَلَيْسَ للَّهِ فِيهِ شَيْءٌ ` . *
দাহহাক ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: আমিই উত্তম অংশীদার। অতএব, যে ব্যক্তি আমার সাথে অন্য কাউকে অংশীদার (শরিক) করে, তবে সেই আমল তার অংশীদারের জন্য (গণ্য হবে)।
হে মানুষ! তোমরা তোমাদের আমলকে আল্লাহর জন্য একনিষ্ঠ (খালেস) করো। কেননা আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা সেই আমল ছাড়া আর কিছু কবুল করেন না, যা একমাত্র তাঁর জন্য একনিষ্ঠ করা হয়।
আর তোমরা এ কথা বলো না যে, ‘এটি আল্লাহর জন্য এবং আত্মীয়তার সম্পর্কের জন্য।’ কেননা তা আত্মীয়তার জন্যই গণ্য হবে এবং এতে আল্লাহর জন্য কিছুই থাকবে না।
আর তোমরা এ কথাও বলো না যে, ‘এটি তোমাদের চেহারার (অর্থাৎ লোক দেখানোর/সম্মান অর্জনের) জন্য।’ কেননা তা তোমাদের চেহারার জন্যই গণ্য হবে এবং এতে আল্লাহর জন্য কিছুই থাকবে না।
3333 - حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، ثنا قُطْبَةُ بْنُ الْعَلاءِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ هِشَامٍ بن عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ طَلَبَ مَحَامِدَ النَّاسِ بِمَعَاصِي اللَّهِ، عَادَ حَامِدُهُ لَهُ ذَامًّا ` . قُلْتُ : رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ، وَلَفْظُهُ : مَنِ الْتَمَسَ رِضَا النَّاسِ بِسَخَطِ اللَّهِ سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَأَسْخَطَ النَّاسَ عَلَيْهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ إِلا قُطْبَةُ عَنْ أَبِيهِ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ مَوْقُوفًا *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর অবাধ্যতার মাধ্যমে মানুষের প্রশংসা বা স্তুতি কামনা করে, তার প্রশংসাকারীরাই তার নিন্দুক হয়ে যায়।”
3334 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْوَاسِطِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ، ثنا وَهْبٌ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ مِنْ أَرْبَا الرِّبَا اسْتِطَالَةَ الْمَرْءِ فِي عِرْضِ أَخِيهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلا النُّعْمَانُ، وَلا عَنْهُ إِلا وُهَيْبٌ، وَلا عَنْهُ إِلا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ، وَالنُّعْمَانُ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ جِلَّةٌ، مِنْهُمُ ابْنُ جُرَيْجٍ، وَجُرَيْجُ بْنُ حَازِمٍ، وَوُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الأَخْضَرِ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قُلْتُ : فَذَكَرَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : أَحْسِبُهُ خَطَأٌ ؛ لأَنَّ صَالِحًا إِنَّمَا رَوَاهُ عِنْدِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَلَمْ يَسْمَعْ صَالِحٌ مِنَ الْمَقْبُرِيِّ، وَلَكِنْ هَكَذَا حَدَّثَ بِهِ يَحْيَى عَنْ صَالِحٍ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"নিশ্চয়ই সুদের মধ্যে সবচেয়ে জঘন্য সুদ হলো, কোনো ব্যক্তির তার (ঈমানদার) ভাইয়ের সম্মানে আঘাত হানা (অর্থাৎ তার অনুপস্থিতিতে নিন্দা বা মানহানি করা)।"