কাশুফুল আসতার
535 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، ثنا خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا لَعَنَ الْمُشْرِكِينَ فِي الصَّلاةِ يَبْدَأُ بِقُرَيْشٍ، ثُمَّ يُتْبِعُهُمْ قَبَائِلَ كَثِيرَةً مِنَ الْعَرَبِ، فَقِيلَ لَهُ : الْعَنْ كُفَّارَ قُرَيْشٍ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَلْعَنَ قَبِيلَةً : ` اللَّهُمَّ الْعَنْ كُفَّارَ بَنِي فُلانٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مَرْفُوعًا إِلا عَنْ سَمُرَةَ . *
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সালাতের মধ্যে মুশরিকদের প্রতি বদ-দোয়া করতেন (অভিশাপ দিতেন), তখন তিনি কুরাইশদের দিয়ে শুরু করতেন। এরপর তাদের সাথে আরবের অনেক গোত্রকে অন্তর্ভুক্ত করতেন। অতঃপর তাঁকে বলা হলো: কুরাইশের কাফিরদের অভিশাপ দিন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো গোত্রকে অভিশাপ দিতে চাইতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! বনী অমুকের কাফিরদের অভিশাপ দিন।"
536 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِرْدَاسٍ، ثنا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ، يَقُولُ : ` تَعَلَّمُوهَا فَإِنَّهُ لا صَلاةَ إِلا بِتَشَهُّدٍ ` . قُلْتُ : أَخْرَجْتُهُ لِقَوْلِهِ : ` تَعَلَّمُوهَا `، إِلَى آخِرِهِ . *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে তাশাহহুদ এমন গুরুত্বের সাথে শিক্ষা দিতেন, যেভাবে তিনি আমাদেরকে কুরআনের কোনো সূরা শিক্ষা দিতেন। তিনি (নবী) বলতেন: তোমরা এটি (তাশাহহুদ) শিখে নাও, কারণ তাশাহহুদ ছাড়া কোনো সালাত (পূর্ণাঙ্গ) হয় না।
537 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ فِي الصَّلاةِ، فَيَأْخُذُ عَلَيْنَا الأَلِفَ وَالْوَاوَ . *
আল-আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবদুল্লাহ (ইবনু মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে সালাতের তাশাহহুদ শিক্ষা দিতেন এবং তিনি [এর শব্দাবলীর] আলিফ ও ওয়াও-এর (বিশুদ্ধ উচ্চারণের) প্রতি কঠোর গুরুত্ব দিতেন।
538 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ أَبَا الْوَرْدِ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ : إِنَّ تَشَهُّدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَشَهَّدُ : ` بِسْمِ اللَّهِ وَبِاللَّهِ خَيْرِ الأَسْمَاءِ، التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ الطَّيِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ لِلَّهِ، أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، أَرْسَلَهُ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا، وَإِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لا رَيْبَ فِيهَا، السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَاهْدِنِي . قَالَ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ مَرْفُوعًا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَأَبُو الْوَرْدِ لَمْ يَرْوِ عَنْهُ إِلا الْحَارِثُ، رَوَى عَنْهُ ابْنُ لَهِيعَةَ وَغَيْرُهُ . *
আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের তাশাহ্হুদ (আত্তাহিয়্যাতু) ছিল এই যে, তিনি তাশাহ্হুদে বলতেন:
"আল্লাহর নামে এবং আল্লাহর সাহায্যেই (যা সকল নামের মধ্যে সর্বোত্তম)। সকল অভিবাদন আল্লাহর জন্য, সকল পবিত্র বিষয়সমূহ ও সালাত (ইবাদত) আল্লাহর জন্য। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর বান্দা ও রাসূল। তিনি তাঁকে সত্যসহ সুসংবাদদাতা ও সতর্ককারীরূপে প্রেরণ করেছেন। আর কিয়ামত অবশ্যই আগমন করবে, এতে কোনো সন্দেহ নেই। হে নবী! আপনার প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক এবং আল্লাহর রহমত ও বরকতসমূহ। আমাদের প্রতি এবং আল্লাহর নেক বান্দাদের প্রতিও শান্তি বর্ষিত হোক। হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করুন এবং আমাকে হেদায়েত দান করুন।"
539 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا صَلَّى أَشَارَ بِإِصْبَعِهِ وَأَتْبَعَهَا بَصَرَهُ، وَقَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَهِيَ أَشَدُّ عَلَى الشَّيْطَانِ مِنَ الْحَدِيدِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، وَلَيْسَ عَنْهُ إِلا هَذَا . *
আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে জানা যায় যে, তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে উমার) যখন সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি তাঁর আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করতেন এবং দৃষ্টিকে এর অনুগামী করতেন (অর্থাৎ আঙ্গুলের দিকে তাকাতেন)। এবং তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই এটি শয়তানের উপর লোহার চেয়েও কঠিন।”
540 - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أنبا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زُهَيْرٌ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الاسْتِغْفَارُ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ، إِذَا جَلَسَ فِي صَلاتِهِ : اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، أَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوءُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي أَحْسِبُهُ قَالَ : إِنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا أَنْتَ ` . قُلْتُ : رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَغَيْرُهُ، وَلَيْسَ فِيهِ : ` أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ إِذَا جَلَسَ فِي صَلاتِهِ ` . *
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ইস্তিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) হলো, যখন কোনো ব্যক্তি তার সালাতে (নামাজে) বসে, তখন সে যেন বলে:
"হে আল্লাহ! আপনি আমার রব (প্রভু), আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই। আপনি আমাকে সৃষ্টি করেছেন এবং আমি আপনার বান্দা। আমি আমার সাধ্যমতো আপনার অঙ্গীকার ও প্রতিশ্রুতির উপর প্রতিষ্ঠিত আছি। আমি যা কিছু করেছি, তার অনিষ্ট থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই। আমার প্রতি আপনার নেয়ামতকে আমি স্বীকার করি এবং আমি আমার গুনাহ স্বীকার করি। সুতরাং আপনি আমাকে ক্ষমা করে দিন। (বর্ণনাকারী বলেন, আমার ধারণা তিনি বলেছেন:) নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া আর কেউ গুনাহসমূহ ক্ষমা করতে পারে না।"
541 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أنبا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ نُعَيْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُمْ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ ؟، قَالَ : ` قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ وَبَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ فِي الْعَالَمِينَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَالسَّلامُ كَمَا قَدْ عُلِّمْتُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ دَاوُدَ، عَنْ نُعَيْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন: আমরা কীভাবে আপনার উপর সালাত (দরূদ) পাঠ করব?
তিনি (রাসূল) বললেন: তোমরা বলো, ’আল্লা-হুম্মা সল্লি আ’লা মুহাম্মাদ, ওয়া বা-রিক আ’লা মুহাম্মাদ, ওয়া আ’লা আ-লি মুহাম্মাদ, কামা- সল্লাইতা ওয়া বা-রাকতা আ’লা ইবরা-হীমা ওয়া আ-লি ইবরা-হীম ফিল আ-লামীন। ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ।’ আর সালাম (অভিবাদন) হলো, যা তোমাদেরকে শেখানো হয়েছে।
[অর্থ: হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ ও মুহাম্মাদের পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং বরকত দান করুন, যেরূপ আপনি বিশ্বজগতের মাঝে ইবরাহীম ও ইবরাহীমের পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করেছেন ও বরকত দান করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, মহিমান্বিত।]
542 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَخْرَمِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِ : الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ سورة الفاتحة آية، وَيُسَلِّمُونَ تَسْلِيمَةً . قُلْتُ : ذَكَرْتُهُ لأَجْلِ التَّسْلِيمَةِ، وَبَاقِيهِ فِي الصَّحِيحِ . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বকর এবং উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) ক্বিরাআত শুরু করতেন ’আল-হামদু লিল্লা-হি রাব্বিল ’আ-লামীন’ (সূরা ফাতিহা) দিয়ে, এবং তাঁরা (সালাত শেষে) একটি তাসলীম (সালাম) ফিরিয়ে দিতেন।
543 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَابِقٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` صَلاةُ الْقَاعِدِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلاةِ الْقَائِمِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ حُسَيْنٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ . *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বসে নামাজ আদায়কারীর সাওয়াব দাঁড়িয়ে নামাজ আদায়কারীর সাওয়াবের অর্ধেক।"
544 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مِرْدَاسٍ، قَالا : ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَادَ مَرِيضًا، فَرَآهُ يُصَلِّي عَلَى وِسَادَةٍ، فَرَمَى بِهَا، فَأَخَذَ عُودًا يُصَلِّي عَلَيْهِ، فَرَمَى بِهِ، وَقَالَ : ` إِنْ أَطَقْتَ الأَرْضَ وَإِلا فَأَوْمِئْ إِيمَاءً، وَاجْعَلْ سُجُودَكَ أَخْفَضَ مِنْ رُكُوعِكَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ إِلا الْحَنَفِيُّ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে গেলেন। অতঃপর তিনি তাকে দেখতে পেলেন যে সে একটি বালিশের উপর সিজদা করে সালাত আদায় করছে। তখন তিনি সেটি (বালিশটি) ছুঁড়ে ফেলে দিলেন। এরপর সে (রোগী) একটি লাঠি নিয়ে তার উপর সিজদা করতে শুরু করল। তখন তিনি সেটিও (লাঠিটিও) ছুঁড়ে ফেলে দিলেন এবং বললেন: "যদি তুমি মাটিতে (সিজদা করতে) সক্ষম হও (তবে তা করো), নতুবা ইশারা ইঙ্গিতে সালাত আদায় করো, এবং তোমার সিজদাকে তোমার রুকূর চেয়ে নিচু করো।"
545 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فَذَكَرَ حَدِيثًا بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلا يُحَوِّلُ الْحَصَى فِي الصَّلاةِ، قَالَ : ` ذَاكَ حَظُّكَ مِنْ صَلاتِكَ ` . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে সে সালাতের মধ্যে নুড়িপাথর নাড়াচাড়া করছে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সালাত থেকে তোমার জন্য এটাই তোমার প্রাপ্য (অংশ)।"
546 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ عِيسَى، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ مَسْحِ الْحَصَى، يَعْنِي : فِي الصَّلاةِ، فَقَالَ : ` مَسْحَةً وَاحِدَةً ` . قُلْتُ : لَهُ فِي السُّنَنِ النَّهْيُ عَنْ مَسْحِ الْحَصَى . *
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাতের মধ্যে কংকর স্পর্শ করা (বা হাত দিয়ে সরানো) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "একবার মাত্র (স্পর্শ করা যেতে পারে)।"
(বর্ণনাকারী বলেন:) আমি বলি, সুনান গ্রন্থসমূহে কংকর স্পর্শ করা থেকে নিষেধ বর্ণিত আছে।
547 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ مِنْ وَلَدِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمْسَحُ لِحْيَتَهُ فِي الصَّلاةِ مِنْ غَيْرِ عَبَثٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ مَرْفُوعًا مُتَّصِلا إِلا ابْنُ عُمَرَ، وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ نَافِعٍ إِلا عِيسَى . *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের মধ্যে অনর্থক নাড়াচাড়া বা খেলতামাশা ব্যতিরেকে তাঁর দাড়িতে হাত বুলাতেন।
548 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي الْفَضْلَ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنَحْنُ نَنْظُرُ إِلَى السَّدَفِ . *
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতাম, আর আমরা তখন গোধূলির (শেষ) আলোর দিকে তাকিয়ে থাকতাম।
549 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ ` . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "পুরুষদের জন্য হলো তাসবীহ (অর্থাৎ ’সুবহানাল্লাহ’ বলা) এবং মহিলাদের জন্য হলো হাততালি দেওয়া (অর্থাৎ আওয়াজ করা)।"
550 - حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا حَكِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَجْدَتَا السَّهْوِ لِكُلِّ زِيَادَةٍ وَنُقْصَانٍ ` . *
আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সাহু সিজদা হলো প্রতিটি অতিরিক্ত হওয়ার বা কম হওয়ার (ত্রুটির) জন্য।
551 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّهُ صَلَّى فَنَهَضَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ، فَسَبَّحَ النَّاسُ بِهِ، فَمَضَى فِي صَلاتِهِ وَلَمْ يَجْلِسْ، ثُمَّ قَالَ حِينَ انْصَرَفَ : أَتَرَوْنِي كُنْتُ أَجْلِسُ ؟ إِنَّمَا صَنَعْتُ كَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَنَعَ . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ سَعْدٍ مَوْقُوفًا، وَرَوَاهُ الْمُغِيرَةُ بْنُ شِبْلٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ . *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে তিনি সালাত আদায় করছিলেন, অতঃপর (প্রথম) দুই রাকাতের পর (তাশাহহুদের জন্য না বসে) দাঁড়িয়ে গেলেন। তখন উপস্থিত লোকেরা ‘সুবহানাল্লাহ’ বলে তাঁকে সতর্ক করলো। কিন্তু তিনি তাঁর সালাত চালিয়ে গেলেন এবং বসলেন না। অতঃপর যখন তিনি (সালাত) শেষ করলেন, তখন বললেন: তোমরা কি মনে করো আমি বসে যেতাম? আমি তো ঠিক সেটাই করেছি, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে করতে দেখেছি।
552 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الأَزْدِيُّ، ثنا أَبُو زَيْدٍ سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمْ صَلاةَ الْعَصْرِ، أَوِ الظُّهْرِ، فَقَامَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ، فَسَبَّحُوا بِهِ، فَمَضَى فِي صَلاتِهِ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلاةَ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ . قُلْتُ : قِصَّةُ ذِي الْيَدَيْنِ غَيْرُ هَذِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদেরকে নিয়ে আসরের অথবা যোহরের সালাত আদায় করছিলেন। (সালাতের মধ্যে) তিনি দুই রাকাতের পরেই (ভুলক্রমে তৃতীয় রাকাতের জন্য) দাঁড়িয়ে গেলেন। তখন সাহাবীগণ তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলার মাধ্যমে) দ্বারা তাঁকে স্মরণ করিয়ে দিলেন। কিন্তু তিনি তাঁর সালাত চালিয়ে গেলেন। অতঃপর যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি দুটি সিজদা (সিজদায়ে সাহু) করলেন, এরপর সালাম ফিরালেন।
(বর্ণনাকারী বলেন, আমি বললাম: যুল-ইয়াদাইনের ঘটনাটি এটি থেকে ভিন্ন। ইমাম বাযযার বলেন: এই শব্দে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত এই হাদীসটি এই সনদ ছাড়া আমাদের জানা নেই।)
553 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو سَعِيدٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، ثنا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، ح، وَحَدَّثَنَاهُ الْحُسَيْنُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ عِسْلِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ : صَلَّى ابْنُ الزُّبَيْرِ بِالنَّاسِ صَلاةَ الْمَغْرِبِ فَسَلَّمَ فِيهَا، ثُمَّ قَامَ إِلَى الْحَجَرِ يَسْتَلِمُهُ، فَسَبَّحُوا بِهِ، فَرَجَعَ فَصَلَّى الرَّكْعَةَ الْبَاقِيَةَ، ثُمَّ سَلَّمَ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ : مَا أَمَاطَ عَنْ سُنَّةِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَاهُ عَنْ عَطَاءٍ جَمَاعَةٌ . *
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের নিয়ে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন এবং (দুই রাকাতের পর) সালাম ফিরিয়ে দিলেন। এরপর তিনি (রুকনে) হাজরে আসওয়াদের দিকে এগিয়ে গেলেন যেন সেটিকে স্পর্শ করেন। তখন লোকেরা তাঁকে দেখে ’সুবহানাল্লাহ’ বলে তাঁর ভুল ধরিয়ে দিল। ফলে তিনি ফিরে এলেন এবং অবশিষ্ট এক রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি সালাম ফিরালেন এবং সিজদায়ে সাহু-এর দুটি সিজদা করলেন।
এই ঘটনাটি যখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উল্লেখ করা হলো, তখন তিনি বললেন: তিনি তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সুন্নাত থেকে বিন্দুমাত্রও বিচ্যুত হননি।
554 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيِّ، ثنا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمُ الْعَصْرَ ثَلاثًا، فَدَخَلَ عَلَى بَعْضِ نِسَائِهِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ يُسَمَّى ذَا الشِّمَالَيْنِ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَنُقِصَتِ الصَّلاةُ ؟ قَالَ : ` وَمَا ذَاكَ ؟ `، قَالَ : صَلَّيْتَ ثَلاثًا، فَقَامَ فَأَخَذَ بِيَدِهِ، فَخَرَجَ إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَانُوا صَلَّوْا مَعَهُ، فَقَالَ : ` أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ ؟ `، قَالُوا : وَمَا ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` إِنَّهُ زَعَمَ أَنِّي صَلَّيْتُ ثَلاثًا `، قَالُوا : صَدَقَ، فَظَنَنَّا أَنَّكَ أُمِرْتَ فِي ذَلِكَ بِأَمْرٍ، فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ وَسَجْدَتَيْنِ بَعْدَ التَّشَهُّدِ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিয়ে আসরের সালাত তিন রাকাত আদায় করলেন। এরপর তিনি তাঁর কোনো একজন স্ত্রীর কাছে গেলেন। তখন তাঁর সাহাবীদের মধ্যে থেকে এক ব্যক্তি, যার নাম ছিল যূশ-শিমালীন, তাঁর কাছে এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! সালাত কি কমিয়ে দেওয়া হয়েছে?” তিনি (নবী ﷺ) বললেন, “ব্যাপার কী?” লোকটি বললেন, “আপনি তিন রাকাত সালাত আদায় করেছেন।”
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উঠে দাঁড়ালেন এবং তাঁর (যূশ-শিমালীনের) হাত ধরে তাদের কাছে গেলেন, যারা তাঁর সাথে সালাত আদায় করেছিল। তিনি বললেন, “যুল-ইয়াদাইন কি সত্য বলেছে?” সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল! ব্যাপারটা কী?” তিনি বললেন, “সে দাবি করছে যে আমি তিন রাকাত সালাত আদায় করেছি।” সাহাবীগণ বললেন, “সে সত্য বলেছে। আমরা মনে করেছিলাম এ ব্যাপারে হয়তো আপনাকে নতুন কোনো আদেশ দেওয়া হয়েছে।” এরপর তিনি (রাসূল ﷺ) তাদের নিয়ে অবশিষ্ট এক রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং তাশাহহুদের পর দুটি সিজদা (সিজদা সাহু) করলেন।