হাদীস বিএন

الجرح والتعديل

Part 1 | Page 85

الرجل [قد - 1] صحب سفيان فيعظم في عيني.

[باب - 1]‌‌ ما ذكر من زهد سفيان الثوري وورعه حدثنا عبد الرحمن نا أبو سعيد الأشج قال سمعت أبا نعيم قال سمعت سفيان يقول: أني لأفرح بالليل إذا جاء.

حدثنا عبد الرحمن نا أحمد بن سنان نا عبد الرحمن - يعني ابن مهدي - عن زائدة قال قال سفيان: إذا جاء الليل فرحت، وإذا جاء النهار حزنت.

حدثنا عبد الرحمن نا أبو سعيد الأشج نا أبو نعيم قال كان سفيان إذا ذكر الموت مكث أياما لا ينتفع به فإذا سئل عن شئ قال: ما أدري، ما أدري.

حدثنا عبد الرحمن نا أبو سعيد نا أبو خالد الأحمر قال كان سفيان يتمنى الموت فلما نزل به قال: ما أشده.

حدثنا عبد الرحمن ثنا أبو سعيد الأشج نا أبو اسامة قال كثيرا ماكنت أسمع سفيان يقول: اللهم سلم سلم، رب بارك لي في الموت وفيما بعد الموت.

حدثنا عبد الرحمن نا أبو بكر بن أبي الدنيا نا يحيى بن يوسف الزمي نا أبو الأحوص قال سمعت سفيان الثوري يقول: عليك بعمل الأبطال، الاكتساب من الحلال (2) والإنفاق على العيال.

حدثنا عبد الرحمن نا أبو عبد الله الطهراني أنا عبد الرزاق عن رجل قال كان سفيان الثوري تغدى وأتي برطب فأكل ثم قال إلى الصلاة فصلى ما بين الظهر والعصر ثم قال يقال: إذا زدت (3) في قضيم

--------------------------------------------

(1) من د (2) ك " الحال " كذا

(3) د " ازددت " كذا.

(*)

আল জারহ ওয়াত তা`দীল

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 85


ব্যক্তিটি [নিশ্চয়ই - ১] সুফিয়ানের সাহচর্যে ছিলেন, তাই আমার দৃষ্টিতে তাঁর মর্যাদা অত্যধিক।

[পরিচ্ছেদ - ১]‌‌ সুফিয়ান সাওরির দুনিয়াবিমুখতা (زهد) ও তাকওয়া (ورع) সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছে আবদুর রহমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (حدثنا), তিনি বলেন আবু সাইদ আল-আশাজ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (نا), তিনি বলেন আমি আবু নুয়াইমকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন আমি সুফিয়ানকে বলতে শুনেছি: যখন রাত আসে তখন আমি আনন্দিত হই।

আবদুর রহমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (حدثনা), তিনি বলেন আহমদ ইবনে সিনান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (نا), তিনি বলেন আবদুর রহমান—অর্থাৎ ইবনে মাহদি—যাইদাহ থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন সুফিয়ান বলেছেন: যখন রাত আসত আমি আনন্দিত হতাম, আর যখন দিন আসত আমি চিন্তিত হতাম।

আবদুর রহমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (حدثنا), তিনি বলেন আবু সাইদ আল-আশাজ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (نا), তিনি বলেন আবু নুয়াইম বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন সুফিয়ান যখন মৃত্যুর কথা স্মরণ করতেন, তখন বেশ কয়েকদিন এমন অবস্থায় থাকতেন যে তাঁর থেকে কোনো উপকার পাওয়া যেত না। এমতাবস্থায় তাঁকে কোনো বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলতেন: আমি জানি না, আমি জানি না।

আবদুর রহমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (حدثنا), তিনি বলেন আবু সাইদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (نا), তিনি বলেন আবু খালিদ আল-আহমার বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন সুফিয়ান মৃত্যুর আকাঙ্ক্ষা করতেন; কিন্তু যখন তা তাঁর ওপর অবতীর্ণ হলো, তিনি বললেন: এটি কতই না কঠিন!

আবদুর রহমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (حدثنا), তিনি বলেন আবু সাইদ আল-আশাজ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (ثنا), তিনি বলেন আবু উসামা বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন আমি সুফিয়ানকে প্রায়ই বলতে শুনতাম: হে আল্লাহ! রক্ষা করুন, রক্ষা করুন; হে আমার রব! আমার মৃত্যুতে এবং মৃত্যুর পরবর্তী জীবনে বরকত দান করুন।

আবদুর রহমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (حدثنا), তিনি বলেন আবু বকর ইবনে আবিদ দুনিয়া আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (نا), তিনি বলেন ইয়াহইয়া ইবনে ইউসুফ আজ-জিম্মি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (نا), তিনি বলেন আবু আল-আহওয়াস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন আমি সুফিয়ান সাওরিকে বলতে শুনেছি: তোমার ওপর বীরদের আমল আবশ্যক, আর তা হলো হালাল উপার্জন এবং পরিবার-পরিজনের জন্য ব্যয় করা।

আবদুর রহমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (حدثنا), তিনি বলেন আবু আবদুল্লাহ আত-তিহরানি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (نا), তিনি বলেন আবদুর রাজ্জাক আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أنا) একজন ব্যক্তি থেকে, তিনি বলেন সুফিয়ান সাওরি দুপুরের খাবার খেলেন এবং তাঁর নিকট তাজা খেজুর আনা হলো। তিনি তা খেলেন এবং এরপর সালাতের দিকে মনোনিবেশ করলেন। তিনি যোহর ও আসরের মধ্যবর্তী সময়ে সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বললেন, প্রবাদ আছে: যখন তুমি আহারে (قضيم) বৃদ্ধি করবে (৩)...

--------------------------------------------

(১) 'দ' পাণ্ডুলিপি থেকে (২) 'ক' পাণ্ডুলিপিতে 'আল-হাল' এভাবেই আছে

(৩) 'দ' পাণ্ডুলিপিতে 'ইজদাদতু' এভাবেই আছে।

(*)