إلى عاتقه.
حدثنا عبد الرحمن نا أبي نا أحمد بن أبي الحواري قال سمعت وكيع ابن الجراح يقول: ما نعيش إلا في ستره ولو كشف الغطاء لكشف عن أمر عظيم.
قال وسمعت وكيعا يقول: الصدق النية.
حدثنا عبد الرحمن نا صالح بن احمد بن جنبل قال قلت لأبي أيهما أصلح عندك وكيع أو يزيد؟ - يعني ابن هارون - قال: ما فيهما بحمد الله الاكل إلا إن وكيعا لم يختلط بالسلطان.
حدثنا عبد الرحمن نا أبي نا علي بن محمد الطنافسي قال سمعت وكيعا يقول - وذاكره رجل شيئا من أمر المعاش أو الورع - فقال له وكيع: من أين تأكل؟ قال ميراث ورثته عن أبي، قال من أين هو لابيك قال: ورثه عن أبيه، قال من أين هو لجدك؟ قال: لا أدري، فقال وكيع: لو أن رجلا يظن (1) لا يأكل إلا الحلال (61 د) ولا يلبس إلا الحلال ولا يدخل إلا في حلال، قلنا له: انزع ثيابك وارم بنفسك في الفرات.
ثم قال وكيع: ما نجد إلا السعة، ما نجد إلا السعة.
حدثنا عبد الرحمن نا محمد بن إبراهيم بن شعيب نا عمرو بن علي قال: ما سمعت وكيعا ذاكرا أحدا بسوء قط.
حدثنا عبد الرحمن نا أبو هارون الخراز قال سمعت يحيى بن زياد - يعني ابن أبي الخصيب - قال كنا عند وكيع ومعنا جماعة فقدم إلينا طبقا من رطب فجعل يرفع التمرة إلى فيه يوهمنا أنه يأكل ولا يأكلها إذا هو صائم.
--------------------------------------------
আল জারহ ওয়াত তা`দীল
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 223
তার কাঁধ পর্যন্ত।
আবদুর রহমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমার পিতা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আহমদ ইবন আবু আল-হাওয়ারী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি ওয়াকি ইবনুল জাররাহকে বলতে শুনেছি: "আমরা কেবল তাঁর (আল্লাহর) গোপনীয়তার (আচ্ছাদনের) মাঝেই বেঁচে আছি; যদি পর্দা উন্মোচিত হতো, তবে এক গুরুতর বিষয় প্রকাশিত হতো।"
তিনি বলেন, আমি ওয়াকিকে বলতে শুনেছি: "সত্যবাদিতা হলো নিয়ত (النية)।"
আবদুর রহমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সালিহ ইবন আহমদ ইবন হাম্বল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনার নিকট ওয়াকি এবং ইয়াযিদ (অর্থাৎ ইবন হারুন)—এই দুজনের মধ্যে কে অধিক উত্তম (أصلح)? তিনি বললেন: "আল্লাহর প্রশংসায়, তাদের উভয়ের মধ্যেই কল্যাণ নিহিত আছে, তবে ওয়াকি সুলতানের (শাসকগোষ্ঠীর) সাথে মেলামেশা করতেন না।"
আবদুর রহমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমার পিতা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আলী ইবন মুহাম্মদ আত-তানাফিসি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি ওয়াকিকে বলতে শুনেছি—এক ব্যক্তি তাঁর সাথে জীবিকা নির্বাহ অথবা পরহেযগারি (الورع) বিষয়ে আলোচনা করছিলেন—তখন ওয়াকি তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কোথা থেকে আহার করো?" সে বলল: "উত্তরাধিকার সূত্রে প্রাপ্ত সম্পদ যা আমি আমার পিতার নিকট থেকে পেয়েছি।" তিনি বললেন: "তোমার পিতার কাছে তা কোথা থেকে এসেছিল?" সে বলল: "তিনি তা তাঁর পিতার নিকট থেকে উত্তরাধিকার সূত্রে পেয়েছিলেন।" তিনি বললেন: "তোমার দাদার কাছে তা কোথা থেকে এসেছিল?" সে বলল: "আমি জানি না।" তখন ওয়াকি বললেন: "যদি কোনো ব্যক্তি ধারণা করে (১) যে সে কেবল হালাল (الحلال) ব্যতীত কিছু আহার করবে না, হালাল (الحلال) ব্যতীত কিছু পরিধান করবে না এবং হালাল (الحلال) ব্যতীত কোনো কিছুতে লিপ্ত হবে না, তবে আমরা তাকে বলব: তোমার পোশাক খুলে ফেলো এবং নিজেকে ফোরাত নদীতে নিক্ষেপ করো।"
অতঃপর ওয়াকি বললেন: "আমরা কেবল প্রশস্ততা (السعة) পাচ্ছি, আমরা কেবল প্রশস্ততা (السعة) পাচ্ছি।"
আবদুর রহমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুহাম্মদ ইবন ইব্রাহিম ইবন শুআইব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমর ইবন আলী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: "আমি ওয়াকিকে কখনো কারো সম্পর্কে মন্দ আলোচনা করতে শুনিনি।"
আবদুর রহমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবু হারুন আল-খাররায আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি ইয়াহইয়া ইবন যিয়াদকে (অর্থাৎ ইবন আবু আল-খাসীব) বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: "আমরা ওয়াকির নিকট ছিলাম এবং আমাদের সাথে একটি দল ছিল। তিনি আমাদের সামনে এক থালা তাজা খেজুর পরিবেশন করলেন। এরপর তিনি একটি করে খেজুর তাঁর মুখের কাছে নিচ্ছিলেন এবং আমাদের এমন ধারণা দিচ্ছিলেন যে তিনি খাচ্ছেন, কিন্তু প্রকৃতপক্ষে তিনি খাচ্ছিলেন না কারণ তিনি রোযা (صائم) ছিলেন।"
--------------------------------------------