حدثنا عبد الرحمن نا علي قال سمعت ابن نمير يقول: إبراهيم بن يزيد الخوزي كان الناس يتوقون حديثه.
حدثنا عبد الرحمن نا علي سمعت ابن نمير يقول: عبد الوهاب بن عطاء قد حدث عنه أصحابنا، وكان أصحاب الحديث يقولون أنه سمع من سعيد بأخرة، كان شبه المتروك، ووكيع سمع [منه - 1] بأخرة يعني من سعيد، وأبو نعيم سمع من سعيد بأخرة.
حدثنا عبد الرحمن نا علي قال سمعت ابن نمير يقول: زعم أبو أسامة أنه كتب عن سعيد بالكوفة.
[نا علي قال سمعت ابن نمير يقول: شعبة بن دينار ثقة روى عنه الثوري وابن عيينة - 2] .
[نا علي قال سمعت ابن نمير يقول: كان مروان بن معاوية يتلقط الشيوخ من السكك - 3] .
حدثنا عبد الرحمن نا علي قال سمعت ابن نمير يقول: يزيد بن زياد الدمشقي الذي روى عنه وكيع ليس بشئ.
حدثنا عبد الرحمن نا علي قال (164 م) سمعت ابن نمير يقول: صدقة بن خالد الدمشقي ثقة.
[نا علي قال سمعت ابن نمير يقول: عبد الملك بن عطاء كان شيخا ثقة روى عنه شيوخنا هو كوفي له حديث أو حديثان - 3] .
حدثنا عبد الرحمن نا علي قال سمعت ابن نمير يقول: مكحول الأزدي - يعني البصري - أدرك أنسا ليس يحدث عنه إلا عمارة بن زاذان.
حدثنا عبد الرحمن نا علي قال سمعت أبي نمير يقول: بسطام بن مسلم هو رفيع جدا روى عنه وكيع وحماد بن زيد، هو شيخ قديم
--------------------------------------------
আল জারহ ওয়াত তা`দীল
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 324
আমাদের নিকট হাদিস বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী, তিনি বলেন, আমি ইবন নুমাইরকে বলতে শুনেছি: ইব্রাহিম বিন ইয়াজিদ আল-খুজি, মানুষ তার হাদিস থেকে সতর্ক থাকত।
আমাদের নিকট হাদিস বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী, আমি ইবন নুমাইরকে বলতে শুনেছি: আবদুল ওয়াহহাব বিন আতা, আমাদের সঙ্গীগণ (পণ্ডিতগণ) তার থেকে হাদিস বর্ণনা করেছেন। হাদিস বিশারদগণ বলতেন যে, তিনি সাঈদ থেকে তার শেষ বয়সে (স্মৃতিশক্তি লোপ পাওয়ার পর) শুনেছেন; তিনি প্রায় পরিত্যক্ত (شبه المتروك) পর্যায়ের ছিলেন। ওয়াকিও তার থেকে শেষ বয়সে অর্থাৎ সাঈদ থেকে শুনেছেন এবং আবু নুয়াইমও সাঈদ থেকে শেষ বয়সে শুনেছেন।
আমাদের নিকট হাদিস বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী, তিনি বলেন, আমি ইবন নুমাইরকে বলতে শুনেছি: আবু উসামা দাবি করেছেন যে, তিনি কুফায় থাকাকালীন সাঈদ থেকে (হাদিস) লিখেছিলেন।
[আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী, তিনি বলেন, আমি ইবন নুমাইরকে বলতে শুনেছি: শুবা বিন দিনার নির্ভরযোগ্য (ثقة); তার থেকে সাওরি এবং ইবন উয়াইনা বর্ণনা করেছেন - ২] ।
[আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী, তিনি বলেন, আমি ইবন নুমাইরকে বলতে শুনেছি: মারওয়ান বিন মুয়াবিয়া বিভিন্ন রাস্তাঘাট থেকে (অপরিচিত) শিক্ষকদের সন্ধান করতেন - ৩] ।
আমাদের নিকট হাদিস বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী, তিনি বলেন, আমি ইবন নুমাইরকে বলতে শুনেছি: ইয়াজিদ বিন জিয়াদ আদ-দিমাশকি, যার থেকে ওয়াকি বর্ণনা করেছেন, তিনি গুরুত্বহীন (ليس بشئ)।
আমাদের নিকট হাদিস বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী, তিনি বলেন, (১৬৪ ম) আমি ইবন নুমাইরকে বলতে শুনেছি: সাদাকা বিন খালিদ আদ-দিমাশকি নির্ভরযোগ্য (ثقة)।
[আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী, তিনি বলেন, আমি ইবন নুমাইরকে বলতে শুনেছি: আবদুল মালিক বিন আতা একজন নির্ভরযোগ্য (ثقة) শিক্ষক ছিলেন, আমাদের শিক্ষকগণ তার থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি কুফার অধিবাসী ছিলেন এবং তার বর্ণিত মাত্র একটি বা দুটি হাদিস রয়েছে - ৩] ।
আমাদের নিকট হাদিস বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী, তিনি বলেন, আমি ইবন নুমাইরকে বলতে শুনেছি: মাকহুল আল-আজদি —অর্থাৎ বসরি— আনাস (রা.)-এর সাক্ষাৎ পেয়েছেন; উমারা বিন জাজান ছাড়া আর কেউ তার থেকে হাদিস বর্ণনা করেন না।
আমাদের নিকট হাদিস বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী, তিনি বলেন, আমি ইবন নুমাইরকে বলতে শুনেছি: বিস্তাম বিন মুসলিম অত্যন্ত উচ্চমর্যাদাসম্পন্ন (رفيع جدا); তার থেকে ওয়াকি এবং হাম্মাদ বিন যায়েদ বর্ণনা করেছেন। তিনি একজন প্রাচীন শিক্ষক।
--------------------------------------------