হাদীস বিএন

الجرح والتعديل

Part 2 | Page 27

حدثنا عبد الرحمن نا أبو بكر أحمد بن عمير (1) الطبري نا عبد الله ابن الزبير الحميدي قال من اقتصر على ما في كتابه فحدث به ولم يزد فيه ولا (2) ينقص منه ما يغير معناه ورجع عما يخالف فيه بوقوف منه عن (3) ذلك الحديث أو عن الاسم الذي خولف فيه من الإسناد ولم يغيره فلا يطرح حديثه ولا يكون ضارا ذلك له في حديثه إذا لم يرزق من الحفظ والمعرفة بالحديث ما رزق غيره إذا اقتصر على كتابه ولم يقبل (4) التلقين.

(5) حدثنا عبد الرحمن قال قرئ على محمد بن عبد الله بن عبد الحكم أنا أشهب [بن عبد العزيز - 6] قال سئل مالك أيؤخذ ممن لا يحفظ (7) ويأتي بكتب فيقول قد سمعتها وهو ثقة؟ فقال لا يؤخذ عنه أخاف أن يزاد في كتبه بالليل.

 

باب بيان؟ فة من يحتمل الرواية

في الأحكام [والسنن - 8] عنه حدثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ نا يُونُسُ بن حبيب نا أبو داود نا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِذَا حدثنا (9) ثِقَةٌ عَنْ عَلِيٍّ فُتْيَا (10) لَمْ نُعِدْهُ.

حدثنا عبد الرحمن نا أبي نا نعيم بن حماد نا عيسى بن يونس عن الأوزاعي عن سليمان بن موسى قال لقيت طاوسا فقلت إن رجلا حدثني بكيت وكيت قال إن كان مليا فخذ منه - أي ثقة في دينه.

--------------------------------------------

(1) هكذا في ك هنا وهكذا يأتي في ترجمة احمد هذا باتفاق الاصلين ووقع هنا في م (عمر) (2) م (ولم) (3) ك (على) (4) ك (يتقبل) (5) الحكاية الآتية وقعت في م مؤخرة وذلك بعد سطر من اول ص 25 منها (6) من م (7) زاد في ك (صحيح) كذا (8) من ك (9) م (حدثه) (10) م (شيئا) .

(*)

আল জারহ ওয়াত তা`দীল

খন্ডঃ 2 | পৃষ্ঠাঃ 27


আব্দুর রহমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবু বকর আহমদ বিন উমায়ের (১) আল-তবারী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনে আল-জুবায়ের আল-হুমায়দী বলেছেন, যে ব্যক্তি তার কিতাবে যা আছে তার মধ্যেই সীমাবদ্ধ থাকে এবং তা-ই বর্ণনা করে, তাতে এমন কিছু যোগ করে না বা (২) বিয়োগ করে না যা তার অর্থ পরিবর্তন করে দেয়, আর যেখানে সে (অন্যদের সাথে) দ্বিমত পোষণ করে সেখান থেকে নিবৃত্ত থাকার মাধ্যমে (৩) সেই হাদিস অথবা সনদের (الإسناد) সেই নামের ব্যাপারে ফিরে আসে যেটিতে ভিন্নমত পোষণ করা হয়েছে এবং সে তা পরিবর্তন করেনি, তবে তার হাদিস বর্জন করা যাবে না। আর এটি তার হাদিসের জন্য ক্ষতিকর হবে না যদি সে মুখস্থ শক্তি (الحفظ) এবং হাদিস বিষয়ে এমন জ্ঞান (المعرفة بالحديث) প্রাপ্ত না হয় যা অন্যরা হয়েছে, শর্ত হলো সে যদি কেবল তার কিতাবের ওপর নির্ভর করে এবং অন্যের প্ররোচনা বা সংশোধন (৪) গ্রহণ (التلقين) না করে।

(৫) আব্দুর রহমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুহাম্মদ বিন আব্দুল্লাহ বিন আব্দুল হাকামের নিকট পাঠ করা হয়েছে এবং আমি উপস্থিত ছিলাম: আশহাব [বিন আব্দুল আজিজ - ৬] আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: ইমাম মালিককে প্রশ্ন করা হয়েছিল যে, এমন ব্যক্তির থেকে কি হাদিস গ্রহণ করা যাবে যার মুখস্থ শক্তি (الحفظ) (৭) নেই, কিন্তু সে কিতাব নিয়ে আসে এবং বলে যে, "আমি এগুলো শুনেছি" আর সে নির্ভরযোগ্য (ثقة)? তিনি বললেন: "তার থেকে গ্রহণ করা যাবে না, কারণ আমি আশঙ্কা করি যে রাতে তার কিতাবে অন্য কিছু যোগ করে দেওয়া হতে পারে।"

 

পরিচ্ছেদ: আহকাম [এবং সুনান - ৮]-এর ক্ষেত্রে যার বর্ণনা গ্রহণ করা যেতে পারে তার বৈশিষ্ট্যের বর্ণনা। আমাদের নিকট আব্দুর রহমান বিন আবি হাতিম বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইউনুস বিন হাবিব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবু দাউদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: শু'বাহ সিমাক থেকে এবং তিনি ইকরিমা থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি ইবনে আব্বাসকে বলতে শুনেছেন: "যখন কোনো নির্ভরযোগ্য (ثقة) ব্যক্তি আমাদের নিকট আলী (রা.)-এর কোনো ফতোয়া (فتيا) (১০) বর্ণনা করেন (৯), তখন আমরা তা অতিক্রম করে অন্য কোথাও যাই না।"

আব্দুর রহমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমার পিতা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: নুয়াইম বিন হাম্মাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ঈসা বিন ইউনুস আওজায়ী থেকে এবং তিনি সুলায়মান বিন মুসা থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি তাউসের সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং বললাম যে, এক ব্যক্তি আমাকে অমুক অমুক কথা বর্ণনা করেছে। তিনি বললেন: "যদি সে পারদর্শী বা নির্ভরযোগ্য (مليا) হয় তবে তার থেকে গ্রহণ করো" - অর্থাৎ সে তার দ্বীনের ব্যাপারে নির্ভরযোগ্য (ثقة)।

--------------------------------------------

(১) পাণ্ডুলিপি 'কাফ'-এ এখানে এভাবেই আছে এবং উভয় মূল পাণ্ডুলিপির ঐকমত্য অনুযায়ী আহমদ-এর জীবনীতে এভাবেই আসবে, তবে 'মীম' পাণ্ডুলিপিতে এখানে (ওমর) এসেছে। (২) পাণ্ডুলিপি 'মীম'-এ রয়েছে (এবং করেনি)। (৩) পাণ্ডুলিপি 'কাফ'-এ রয়েছে (উপরে)। (৪) পাণ্ডুলিপি 'কাফ'-এ রয়েছে (কবুল করা)। (৫) পরবর্তী ঘটনাটি পাণ্ডুলিপি 'মীম'-এ এর ২৫ নম্বর পৃষ্ঠার শুরু থেকে এক লাইন পরে উল্লেখ করা হয়েছে। (৬) পাণ্ডুলিপি 'মীম' থেকে। (৭) পাণ্ডুলিপি 'কাফ'-এ (সহিহ) শব্দ যোগ করা হয়েছে। (৮) পাণ্ডুলিপি 'কাফ' থেকে। (৯) পাণ্ডুলিপি 'মীম'-এ আছে (তিনি তাকে বর্ণনা করেছেন)। (১০) পাণ্ডুলিপি 'মীম'-এ আছে (কিছু)।

(*)