হাদীস বিএন

الجرح والتعديل

Part 2 | Page 202

وعبيد الله بن موسى وأبو نعيم يعد في الكوفيين سمعت أبي وأبا زرعة يقولان ذلك.

زاد أبي: وروى عن وهب بن منبه روى عنه عيسى بن موسى أبو أحمد البخاري (1) .

سمعت أبي يقول: [إسمعيل بن نشيط - 2] ليس بالقوي [شيخ مجهول، سمعت أبا زرعة يقول: هو صدوق حدثنا عنه أبو نعيم - 3] .

682 - إسماعيل بن نصر روى عن أبي بكر الهذلي (4) وزياد بن أبي مسلم أبي عمر (5) العابد روى عنه حاتم بن أحمد بن الحجاج المروزي

وحماد بن زيد.

سألت أبي عنه فقال: هذا شيخ قد روى (6) ولم أكتب عنه ولا أرى بحديثه بأسا.

 

باب الواو

683 - إسماعيل بن الوليد الراسبي الكوفي أبو يونس روى عن هشام ابن حسان روى عنه أبو سعيد الاشج.

 

باب الهاء

684 - إسماعيل بن هشام روى عن النبي صلى الله عليه وسلم، مرسل،

--------------------------------------------

(1) افرد البخاري وابن حبان في الثقات الراوى عن وهب بن منبه وعنه عيسى ابن موسى هو عندهما (إسماعيل بن نشيط الغافقي المصرى أبو على) وراجع لسان الميزان (1 / 440) (2) من م (3) ههنا وقعت هذه العبارة المحجوزة في م وهو الصواب ويوافقه ما في لسان الميزان، وقعت في ك في الترجمة الآتية بعد قوله (الهذلى) وهى طائشة هناك وانما موضعها هنا (4) وقع في ك بعد هذا (شيخ مجهول سمعت أبا زرعة يقول هو صدوق حدثنا عنه أبو نعيم) ومحلها في الترجمة السابقة كما تقدم (5) هكذا في ك وهكذا كان في م ولكن اضيفت فيها واو صغيرة بعد مسلم فصار (مسلم وابى عمر) وهو خطأ أبو عمر العابد هو زياد نفسه كما في ترجمته (6) ك (قدري) واراه خطأ.

(*)

আল জারহ ওয়াত তা`দীল

খন্ডঃ 2 | পৃষ্ঠাঃ 202


উবাইদুল্লাহ ইবনে মুসা এবং আবু নুয়াইম কুফাবাসীদের অন্তর্ভুক্ত হিসেবে গণ্য হন। আমি আমার পিতাকে এবং আবু যুর'আকে এটি বলতে শুনেছি।

আমার পিতা অতিরিক্ত বলেছেন: তিনি ওয়াহাব ইবনে মুনাব্বিহ থেকে বর্ণনা করেছেন, আর তার থেকে ঈসা ইবনে মুসা আবু আহমাদ আল-বুখারি বর্ণনা করেছেন।

আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি: [ইসমাঈল ইবনে নাশিত - ২] তিনি শক্তিশালী নন (ليس بالقوي) [তিনি একজন অপরিচিত শায়খ (شيخ مجهول), আমি আবু যুর'আকে বলতে শুনেছি: তিনি সত্যবাদী (صدوق), আবু নুয়াইম আমাদের কাছে তার সূত্রে হাদিস বর্ণনা করেছেন - ৩]।

৬৮২ - ইসমাঈল ইবনে নাসর। তিনি আবু বকর আল-হুদালি এবং যিয়াদ ইবনে আবি মুসলিম আবু উমর আল-আবিদ থেকে বর্ণনা করেছেন। তার থেকে বর্ণনা করেছেন হাতিম ইবনে আহমাদ ইবনে আল-হাজ্জাজ আল-মারওয়াযি এবং হাম্মাদ ইবনে যাইদ।

আমি আমার পিতাকে তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বলেন: তিনি একজন শায়খ যিনি বর্ণনা করেছেন, কিন্তু আমি তার থেকে হাদিস লিখিনি এবং তার হাদিসে আমি কোনো সমস্যা দেখি না (لا بأس)।

 

ওয়াও (و) অধ্যায়

৬৮৩ - ইসমাঈল ইবনে আল-ওয়ালিদ আল-রাসবি আল-কুফি আবু ইউনুস। তিনি হিশাম ইবনে হাসসান থেকে বর্ণনা করেছেন। তার থেকে আবু সাঈদ আল-আশাজ্জ বর্ণনা করেছেন।

 

হা (هـ) অধ্যায়

৬৮৪ - ইসমাঈল ইবনে হিশাম। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন; এটি বিচ্ছিন্ন (مرسل)।

--------------------------------------------

(১) আল-বুখারি এবং ইবনে হিব্বান 'আস-সিকাত' গ্রন্থে সেই বর্ণনাকারীকে পৃথকভাবে উল্লেখ করেছেন যিনি ওয়াহাব ইবনে মুনাব্বিহ থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তার থেকে ঈসা ইবনে মুসা বর্ণনা করেছেন। তাদের উভয়ের নিকট তিনি হলেন (ইসমাঈল ইবনে নাশিত আল-গাফেকি আল-মিসরি আবু আলী)। দ্রষ্টব্য: লিসান আল-মিযান (১/৪৪০)। (২) পাণ্ডুলিপি 'মিম' থেকে। (৩) এখানে এই বন্ধনীযুক্ত বাক্যটি পাণ্ডুলিপি 'মিম'-এ এসেছে এবং এটিই সঠিক, যা লিসান আল-মিযানের বর্ণনার সাথেও সামঞ্জস্যপূর্ণ। পাণ্ডুলিপি 'কাফ'-এ এটি পরবর্তী জীবনীর 'আল-হুদালি' শব্দের পর এসেছে এবং সেখানে এটি ভুল স্থানে রয়েছে; মূলত এর সঠিক স্থান এখানেই। (৪) পাণ্ডুলিপি 'কাফ'-এ এর পরে উল্লেখ আছে (তিনি একজন অপরিচিত শায়খ (شيخ مجهول), আমি আবু যুর'আকে বলতে শুনেছি যে তিনি সত্যবাদী (صدوق), আবু নুয়াইম আমাদের কাছে তার সূত্রে বর্ণনা করেছেন)। এর সঠিক স্থান পূর্ববর্তী জীবনীতে যেমনটি আগে উল্লেখ করা হয়েছে। (৫) পাণ্ডুলিপি 'কাফ'-এ এভাবেই আছে এবং পাণ্ডুলিপি 'মিম'-এও এমনই ছিল, কিন্তু পরবর্তীতে তাতে 'মুসলিম' শব্দের পর একটি ছোট 'ওয়াও' যুক্ত করা হয়েছে ফলে সেটি (মুসলিম ও আবু উমর) হয়ে গেছে, যা ভুল। আবু উমর আল-আবিদ মূলত যিয়াদ নিজেই, যেমনটি তার জীবনীতে উল্লেখ আছে। (৬) পাণ্ডুলিপি 'কাফ'-এ আছে (কাদারি (قدري)), আমি এটাকে ভুল মনে করি।

(*)