হাদীস বিএন

الجرح والتعديل

Part 2 | Page 377

[لأبي - 1] يحتج بحديثه؟ قال: صالح الحديث.

1464 - بشير بن عياض روى عن صالح بن ذكوان روى عنه إسماعيل ابن زكريا سمعت أبي يقول ذلك.

1465 - بشير بن عاصم كوفى (201 ك) روى عن الحجاج بن أرطاة روى عنه عمرو بن أبي قيس [والمدائني - 1] سمعت أبي يقول ذلك [قال أبو محمد روى هو عن أبي اليقظان عثمان بن عمير - 2] .

1466 - بشير (3) بن العلاء بن زبر الشامي روى عن حرام بن حكيم روى عنه يحيى بن حمزة (4) .

1467 - بشير بن أبي عمرو الخولاني روى عن ابى فراس والوليد ابن (16 م 2) قيس روى عنه حيوة بن شريح سمعت أبي يقول ذلك.

قال أبو محمد وروى عن عكرمة (5) وابى على الهمداني روى عنه [ابن لهيعة و - 6] سعيد بن أبي أيوب.

سئل أبو زرعة عن بشير بن أبي عمرو فقال مصري (7) ثقة.

 

باب الغين

1468 - بشير بن غالب (8) الأسدي يعد في الكوفيين روى عن أخيه بشر روى عنه يزيد بن أبي زياد (9) سمعت أبي يقول ذلك.

--------------------------------------------

(1) من م (2) هكذا وقعت هذه العبارة المحجوزة في م في هذه الترجمة ووقعت في ك في الترجمة الآتية وهى بهذه اشبه والسياق يشعر بذلك (3) تقدمت ترجمة اخرى نحو هذه في باب بشر رقم (1391) (4) ادرج هنا في ك العبارة التى مرت محجوزة في الترجمة السابقة (5) زاد في ك (وابن لهيعة) والصواب ان ابن لهيعة من الرواة عن بشير هذا كما يأتي (6) من م ووقع في ك ذكر ابن لهيعة في شيوخ بشير كما مر وذكره المزى وغيره في الرواة عن بشير ولم يذكروه في شيوخه (7) م (بصرى) خطأ (8) راجع ترجمة بشر بن غالب رقم (1394) (9) م (رباح) خطأ.

(*)

আল জারহ ওয়াত তা`দীল

খন্ডঃ 2 | পৃষ্ঠাঃ 377


[আমার পিতাকে - ১] তার হাদিস কি দলিল হিসেবে গ্রহণীয় (يحتج بحديثه)? তিনি বললেন: তিনি হাদিসের ক্ষেত্রে সৎ (صالح الحديث)।

১৪৬৪ - বশীর বিন ইয়াদ। তিনি সালেহ বিন জাকওয়ান থেকে বর্ণনা করেছেন। তার থেকে ইসমাইল ইবনে জাকারিয়া বর্ণনা করেছেন। আমি আমার পিতাকে তা বলতে শুনেছি।

১৪৬৫ - বশীর বিন আসিম। কুফী (২০১ কা)। তিনি হাজ্জাজ বিন আরতাহ থেকে বর্ণনা করেছেন। তার থেকে আমর বিন আবু কায়স [এবং আল-মাদায়িনী - ১] বর্ণনা করেছেন। আমি আমার পিতাকে তা বলতে শুনেছি। [আবু মুহাম্মদ বলেন: তিনি আবুল ইয়াকজান উসমান বিন উমাইর থেকে বর্ণনা করেছেন - ২]।

১৪৬৬ - বশীর (৩) বিন আল-আলা বিন জবর আশ-শামী। তিনি হারাম বিন হাকিম থেকে বর্ণনা করেছেন। তার থেকে ইয়াহিয়া বিন হামজাহ (৪) বর্ণনা করেছেন।

১৪৬৭ - বশীর বিন আবু আমর আল-খাওলানি। তিনি আবু ফিরাাস এবং ওয়ালিদ ইবনে (১৬ মি ২) কায়স থেকে বর্ণনা করেছেন। তার থেকে হায়ওয়াহ বিন শুরাইহ বর্ণনা করেছেন। আমি আমার পিতাকে তা বলতে শুনেছি।

আবু মুহাম্মদ বলেন: এবং তিনি ইকরিমা (৫) এবং আবু আলী আল-হামদানি থেকে বর্ণনা করেছেন। তার থেকে [ইবনে লাহিয়াহ এবং - ৬] সাঈদ বিন আবু আইয়ুব বর্ণনা করেছেন।

আবু জুরআহকে বশীর বিন আবু আমর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: তিনি একজন মিসরীয় এবং নির্ভরযোগ্য (ثقة)।

 

গাইন পরিচ্ছেদ (باب الغين)

১৪৬৮ - বশীর বিন গালিব (৮) আল-আসাদি। তাকে কুফীদের অন্তর্ভুক্ত করা হয়। তিনি তার ভাই বিশর থেকে বর্ণনা করেছেন। তার থেকে ইয়াজিদ বিন আবু জিয়াদ (৯) বর্ণনা করেছেন। আমি আমার পিতাকে তা বলতে শুনেছি।

--------------------------------------------

(১) 'ম' পান্ডুলিপি থেকে। (২) এভাবে এই বন্ধনীযুক্ত বাক্যটি 'ম' পান্ডুলিপিতে এই জীবনীতে এসেছে এবং 'কা' পান্ডুলিপিতে পরবর্তী জীবনীতে এসেছে, আর এটিই এর সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ এবং প্রেক্ষাপট সেটিই নির্দেশ করে। (৩) বিশর পরিচ্ছেদে ১৩৯১ নম্বরে এই ধরনের আরেকটি জীবনী অতিক্রান্ত হয়েছে। (৪) এখানে 'কা' পান্ডুলিপিতে সেই বাক্যটি অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে যা পূর্ববর্তী জীবনীতে বন্ধনীযুক্ত ছিল। (৫) 'কা' পান্ডুলিপিতে বর্ধিত হয়েছে (এবং ইবনে লাহিয়াহ), আর সঠিক হলো ইবনে লাহিয়াহ এই বশীরের নিকট থেকে বর্ণনাকারীদের অন্তর্ভুক্ত যেমনটি সামনে আসছে। (৬) 'ম' থেকে, আর 'কা' পান্ডুলিপিতে ইবনে লাহিয়াহর উল্লেখ বশীরের উস্তাদদের মধ্যে এসেছে যেমনটি অতিক্রান্ত হয়েছে, অথচ আল-মিযযী এবং অন্যান্যরা তাকে বশীরের নিকট থেকে বর্ণনাকারীদের মধ্যে উল্লেখ করেছেন এবং তার উস্তাদদের মধ্যে তাকে উল্লেখ করেননি। (৭) 'ম' পান্ডুলিপিতে (বসরী) রয়েছে যা ভুল। (৮) বিশর বিন গালিবের জীবনী দেখুন নম্বর ১৩৯৪। (৯) 'ম' পান্ডুলিপিতে (রাবাহ) রয়েছে যা ভুল।

(*)