হাদীস বিএন

سير أعلام النبلاء

Part 1 | Page 194

فَهَذَا لَا يَسْتَقِيْمُ، لَكِنْ قَالَهُ - إِنْ كَانَ قَالَهُ - لَمَّا اسْتُشْهِدَ سَنَةَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ بِاليَمَامَةِ.

وَ:

 

‌25 - سُهَيْلُ بنُ عَمْرٍو: أَبُوْهُمَا *

يُكْنَى: أَبَا يَزِيْدَ (1) .

وَكَانَ خَطِيْبَ قُرَيْشٍ، وَفَصِيْحَهُم، وَمِنْ أَشْرَافِهِم.

لَمَّا أَقْبَلَ فِي شَأْنِ الصُّلْحِ:

قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: (سَهُلَ أَمْرُكُم (2)) .

تَأَخَّرَ إِسْلَامُهُ إِلَى يَوْمِ الفَتْحِ، ثُمَّ حَسُنَ إِسْلَامُهُ.

وَكَانَ قَدْ أُسِرَ يَوْم بَدْرٍ، وَتَخَلَّصَ.

قَامَ بِمَكَّةَ، وَحَضَّ عَلَى النَّفِيْرِ، وَقَالَ: يَالَ غَالِبٍ! أَتَارِكُوْنَ أَنْتُم مُحَمَّداً وَالصُّبَاةَ (3) يَأْخُذُوْنَ عِيْرَكُم؟ مَنْ أَرَادَ مَالاً فَهَذَا مَالٌ، وَمَنْ أَرَادَ قُوَّةً فَهَذِهِ قُوَّةٌ.

وَكَانَ سَمْحاً، جَوَاداً، مُفَوَّهاً.

وَقَدْ قَامَ بِمَكَّةَ خَطِيْباً عِنْدَ وَفَاةِ رَسُوْلِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوٍ مِنْ خُطْبَةِ الصِّدِّيْقِ بِالمَدِيْنَةِ، فَسَكَّنَهُم، وَعَظَّمَ الإِسْلَامَ.
(*) طبقات ابن سعد: 7 / 2 / 126، نسب قريش: 417 - 419، طبقات خليفة: 26، 300، تاريخ خليفة: 82، 90، التاريخ الكبير: 4 / 103 - 104، المعارف: 284، الجرح والتعديل: 4 / 245، مشاهير علماء الأمصار: ت: 180، الاستيعاب: 4 / 287، أسد الغابة: 2 / 480، تهذيب الأسماء واللغات: 1 / 239، تاريخ الإسلام: 2 / 26، العقد الثمين: 4 / 624 - 630، الإصابة: 4 / 287، كنز العمال: 13 / 430، شذرات الذهب: 1 / 30.

(1) تصحفت في المطبوع إلى " زيد ".

(2) قطعة من الحديث الطويل الذي أخرجه البخاري (2731) (2732) في الشروط: باب الشروط في الجهاد.

قال معمر: فأخبرني أيوب عن عكرمة أنه لما جاء سهيل بن عمرو، قال النبي صلى الله عليه وسلم " قد سهل لكم من أمركم ".

(3) الصباة: جمع صابئ.

وهو من يترك دينه لدين آخر.

وكان المشركون يسمون المسلمين الصباة، لانهم خرجوا من دين الشرك إلى دين الإسلام وقد أبهمت هذه الكلمة على المنجد فلم يتبينها وأثبت مكانها ثلاث نقط وعلق في الهامش: " كلمة غير ظاهرة ولعلها وأصحابه ".

সিয়ারু আলামীন নুবালা

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 194


এটি সঙ্গত নয়; বরং তিনি এটি বলেছিলেন - যদি বলে থাকেন - যখন তিনি ১২ হিজরিতে ইয়ামামার যুদ্ধে শহীদ হন।

এবং:

 

‌২৫ - সুহাইল বিন আমর: তাঁদের উভয়ের পিতা *

তাঁর উপনাম (কুনিয়াত): আবু ইয়াজিদ (১)।

তিনি ছিলেন কুরাইশদের বাগ্মী, তাদের মধ্যে সবচেয়ে স্পষ্টভাষী এবং তাদের অভিজাত ব্যক্তিদের অন্তর্ভুক্ত।

যখন তিনি সন্ধির (হুদায়বিয়ার সন্ধি) উদ্দেশ্যে এগিয়ে এলেন:

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: (তোমাদের কাজ সহজ হয়ে গেল (২))।

তাঁর ইসলাম গ্রহণ মক্কা বিজয় পর্যন্ত বিলম্বিত হয়েছিল, এরপর তাঁর ইসলামি জীবন অত্যন্ত সুন্দর হয়েছিল।

তিনি বদর যুদ্ধের দিন বন্দী হয়েছিলেন এবং পরে মুক্তি পেয়েছিলেন।

তিনি মক্কায় দাঁড়িয়ে যুদ্ধের জন্য উৎসাহিত করেছিলেন এবং বলেছিলেন: হে গালিব (গোত্র)! তোমরা কি মুহাম্মদ ও ধর্মত্যাগীদের (৩) তোমাদের বাণিজ্য কাফেলা দখল করতে ছেড়ে দেবে? যে সম্পদ চায়, এই যে সম্পদ; আর যে শক্তি চায়, এই যে শক্তি।

তিনি ছিলেন সহনশীল, দানশীল ও বাগ্মী।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ইন্তেকালের সময় মক্কায় তিনি মদিনায় সিদ্দীক (রা.)-এর ভাষণের মতো একটি ভাষণ দিয়েছিলেন, যার মাধ্যমে তিনি তাদের শান্ত করেছিলেন এবং ইসলামের মর্যাদাকে সমুন্নত করেছিলেন।
(*) তাবাকাত ইবনে সাদ: ৭ / ২ / ১২৬, নাসাব কুরাইশ: ৪১৭ - ৪১৯, তাবাকাত খলিফা: ২৬, ৩০০, তারিখ খলিফা: ৮২, ৯০, আত-তারিখুল কাবীর: ৪ / ১০৩ - ১০৪, আল-মাআরিফ: ২৮৪, আল-জারহ ওয়াত-তাদীল: ৪ / ২৪৫, মাশাহির উলামাউল আমসার: ১৮০, আল-ইসতিয়াব: ৪ / ২৮৭, আসাদুল গাবাহ: ২ / ৪৮০, তাহজিবুল আসমা ওয়াল লুগাত: ১ / ২৩৯, তারিখুল ইসলাম: ২ / ২৬, আল-ইকদুত সামীন: ৪ / ৬২৪ - ৬৩০, আল-ইসাবাহ: ৪ / ২৮৭, কানজুল উম্মাল: ১৩ / ৪৩০, শাজারাতুজ জাহাব: ১ / ৩০।

(১) মুদ্রণ কপিতে ভুলবশত এটি "জায়দ" হিসেবে পরিবর্তিত হয়েছে।

(২) দীর্ঘ হাদিসের একটি অংশ যা ইমাম বুখারি (২৭৩১) (২৭৩২) 'শর্তাবলি' কিতাব: 'জিহাদে শর্তাবলি' পরিচ্ছেদে বর্ণনা করেছেন।

মা'মার বলেন: আইয়ুব আমাকে ইকরিমাহ থেকে সংবাদ দিয়েছেন যে, সুহাইল ইবনে আমর যখন এলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমাদের কাজ তোমাদের জন্য সহজ হয়ে গেল।"

(৩) আস-সুবাত (الصباة): সাবি (صابئ) শব্দের বহুবচন।

এর অর্থ হলো যে ব্যক্তি এক ধর্ম ত্যাগ করে অন্য ধর্মে প্রবেশ করে।

মুশরিকরা মুসলিমদের 'সুবাত' (ধর্মত্যাগী) বলে ডাকত, কারণ তারা শিরকের ধর্ম থেকে বের হয়ে ইসলামের ধর্মে প্রবেশ করেছিল। 'আল-মুনজিদ' (অভিধান)-এর সম্পাদকের কাছে এই শব্দটি অস্পষ্ট ছিল, তাই তিনি এটি বুঝতে পারেননি এবং এর স্থলে তিনটি ডট (...) দিয়ে পাদটীকায় লিখেছেন: "শব্দটি স্পষ্ট নয়, সম্ভবত এটি 'ওয়া আসহাবাহু' (এবং তাঁর সাথীবর্গ) হবে।"