وقال محمد بن إسحاق: ثم إن قريشا أتوا أبا طالب فقالوا: يا أبا طالب هذا عمارة بن
الوليد أنهد فتى في قريش وأجمله، فخذه فلك عقله ونصرته واتخذه ولدا فهو لك، وأسلم إلينا ابن أخيك هذا الذي قد خالف دينك ودين آبائك نقتله، فإنما رجل كرجل. فقال: بئس والله ما تسومونني، أتعطوني ابنكم أغذوه لكم، وأعطيكم ابني تقتلونه! هذا والله ما لا يكون أبدا. فقال المطعم بن عدي بن نوفل بن عبد مناف: والله يا أبا طالب لقد أنصفك قومك وشهدوا على التخلص مما تكره، فما أراك تريد أن تقبل منهم شيئا. فقال: والله ما أنصفوني ولكنك قد أجمعت خذلاني ومظاهرة القوم عليّ، فاصنع ما بدا لك. فحقب الأمر، وحميت الحرب، وتنابذ القوم، فقال أبو طالب:
ألا قل لعمرو والوليد ومطعم
… ألا ليت حظي من حياطتكم بكر
من الخور حبحاب كثير رغاؤه
… يرش على الساقين من بوله قطر
أرى أخوينا من أبينا وأمنا
… إذا سئلا قالا إلى غيرنا الأمر
أخص خصوصا عبد شمس ونوفلا
… هما نبذانا مثلما ينبذ الجمر
وقال يونس بن بكير، عن ابن إسحاق: حدثني شيخ من أهل مصر، منذ بضع وأربعين سنة، عن عكرمة، عن ابن عباس في قصة طويلة جرت بين المشركين وبين النبي صلى الله عليه وسلم، فلما قام عنهم قال أبو جهل: يا معشر قريش إن محمدا قد أبى إلا ما ترون من عيب ديننا، وشتم آبائنا، وتسفيه أحلامنا، وسب آلهتنا، وإني أعاهد الله لأجلسن له غدا بحجر، فإذا سجد فضخت به رأسه فليصنع بعد ذلك بنو عبد مناف ما بدا لهم.
সিয়ারু আলামীন নুবালা
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 123
মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক বলেন: এরপর কুরাইশরা আবু তালিবের কাছে এসে বলল: হে আবু তালিব, এই হলো উমারা ইবনুল ওয়ালিদ, যে কুরাইশদের মধ্যে সবচেয়ে বলিষ্ঠ ও সুদর্শন যুবক। আপনি তাকে গ্রহণ করুন, তার মেধা ও সাহায্য আপনার হবে এবং তাকে পুত্র হিসেবে গ্রহণ করুন, সে আপনারই হবে। আর আপনার এই ভ্রাতুষ্পুত্রকে আমাদের হাতে সঁপে দিন যে আপনার এবং আপনার পিতৃপুরুষদের ধর্মের বিরোধিতা করেছে, যাতে আমরা তাকে হত্যা করতে পারি। কারণ একজন মানুষের বদলে তো আরেকজন মানুষ পাওয়া যাচ্ছে। তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ, তোমরা আমার কাছে কতই না মন্দ প্রস্তাব পেশ করছ! তোমরা তোমাদের পুত্রকে আমাকে দিচ্ছ যেন আমি তাকে তোমাদের জন্য লালন-পালন করি, আর আমি আমার পুত্রকে তোমাদের দিচ্ছি যাতে তোমরা তাকে হত্যা করো! আল্লাহর শপথ, এটা কখনোই হতে পারে না। তখন মুতইম ইবনে আদি ইবনে নাওফাল ইবনে আবদ মানাফ বলল: আল্লাহর শপথ, হে আবু তালিব, আপনার সম্প্রদায় আপনার প্রতি সুবিচার করেছে এবং আপনি যা অপছন্দ করেন তা থেকে আপনাকে নিষ্কৃতি দেওয়ার জন্য সাধ্যমতো চেষ্টা করেছে; কিন্তু আমি দেখছি আপনি তাদের পক্ষ থেকে কিছুই গ্রহণ করতে চাচ্ছেন না। তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ, তারা আমার প্রতি সুবিচার করেনি, বরং তুমি আমাকে পরিত্যাগ করার এবং আমার বিরুদ্ধে তাদের সহযোগিতা করার ব্যাপারে একমত হয়েছ; সুতরাং তোমার যা ইচ্ছা হয় করো। এরপর পরিস্থিতি ঘোলাটে হয়ে গেল, যুদ্ধের আগুন জ্বলে উঠল এবং সম্প্রদায়গুলো পরস্পরের বিরুদ্ধে শত্রুতা প্রকাশ করল। তখন আবু তালিব বললেন:
জেনে রেখো, আমর, ওয়ালিদ এবং মুতইমকে বলে দাও
… হায়, তোমাদের রক্ষণাবেক্ষণের বদলে আমার প্রাপ্তি যদি হতো একটি তরুণ উট!
দুর্বল পালের সেই ছোট উটটি যা কেবল চিৎকারই করে
… আর নিজের পায়ের ওপর প্রস্রাবের ফোঁটা ছিটায়।
আমি আমাদের আপন দুই ভাইকে দেখছি
… যখনই তাদের কিছু জিজ্ঞাসা করা হয়, তারা বলে এ দায়িত্ব অন্যদের।
আমি বিশেষভাবে আবদ শামস ও নাওফালের কথা বলছি
… তারা আমাদের এভাবে ছুড়ে ফেলেছে যেমন জ্বলন্ত অঙ্গার ছুড়ে ফেলা হয়।
ইউনুস ইবনে বুকাইর ইবনে ইসহাক থেকে বর্ণনা করেন: মিসরের একজন বয়োবৃদ্ধ ব্যক্তি প্রায় চল্লিশ বছর আগে ইকরামা ও ইবনে আব্বাসের সূত্রে আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, মুশরিকদের এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মধ্যে এক দীর্ঘ ঘটনা ঘটেছিল। যখন তিনি (রাসূল) তাদের নিকট থেকে উঠে গেলেন, তখন আবু জাহল বলল: হে কুরাইশ সম্প্রদায়, মুহাম্মদ আমাদের ধর্মের নিন্দা করা, আমাদের পূর্বপুরুষদের গালি দেওয়া, আমাদের বিবেক-বুদ্ধিকে তুচ্ছ করা এবং আমাদের উপাস্যদের মন্দ বলা ছাড়া অন্য কিছু করতে অস্বীকার করেছে। আমি আল্লাহর নামে শপথ করছি, আগামীকাল আমি তার জন্য একটি পাথর নিয়ে বসে থাকব, এবং যখন সে সেজদায় যাবে, আমি তা দিয়ে তার মস্তক চূর্ণ করে দেব। এরপর বনু আবদ মানাফের যা ইচ্ছা হয় তা-ই করুক।