ليلة أسري بي، ثم أصبحت بمكة، فظعت بأمري، وعلمت بأن الناس يكذبوني". قال: فقعد معتزلا حزينا، فمر به أبو جهل، فجاء فجلس فقال كالمستهزئ: هل كان من شيء؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "نعم". قال: ما
هو؟ قال: "إني أسري بي الليلة" قال: إلى أين؟ قال: "إلى بيت المقدس". قال: ثم أصبحت بين أظهرنا! قال: "نعم". قال: فلم ير أنه يكذبه مخافة أن يجحده الحديث، فدعا قومه، فقال: أرأيت إن دعوت إليك قومك أتحدثهم بما حدثتني؟ قال: "نعم". فدعا قومه فقال: يا معشر بني كعب بن لؤي هلم، فانتقضت المجالس، فجاءوا حتى جلسوا إليهما، فقال: حدثهم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إني أسري بي الليلة". قالوا: إلى أين؟ قال: "إلى بيت المقدس". قالوا: ثم أصبحت بين ظهرينا! قال: "نعم". قال: فمن بين مصفر وواضع يده على رأسه مستعجب للكذب، زعم، قال: وفي القوم من قد سافر إلى ذلك البلد ورأى المسجد فقال: هل تستطيع أن تنعت لنا المسجد؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "فذهبت أنعت، فما زلت حتى التبس علي بعض النعت"، قال: فجيء بالمسجد حتى وضع دون دار عقيل أو عقال قال: فنعته وأنا أنظر إليه. فقالوا: أما النعت فقد والله أصاب ورواه هوذة، عن عوف.
مسلم بن إبراهيم: قال: حدثنا الحارث بن عبيد، قال: حدثنا أبو عمران، عن أنس، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "بينما أنا قاعد ذات يوم، إذا دخل جبريل، فوكز بين كتفي، فقمت إلى شجرة فيها مثل وكري
সিয়ারু আলামীন নুবালা
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 204
"যে রাতে আমাকে নৈশভ্রমণ করানো হয়েছিল, অতঃপর আমি মক্কায় ভোর করলাম, আমি আমার এই বিষয়টি নিয়ে অত্যন্ত উদ্বিগ্ন হয়ে পড়লাম এবং বুঝতে পারলাম যে মানুষ আমাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করবে।" তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর তিনি অত্যন্ত বিষণ্ণ অবস্থায় নিভৃতে বসেছিলেন, এমন সময় আবু জেহেল তাঁর পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় তাঁর কাছে এসে বসল এবং উপহাসের ছলে বলল: কোনো নতুন ঘটনা ঘটেছে কি? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হ্যাঁ।" সে বলল: কি
সেটি? তিনি বললেন: "গত রাতে আমাকে নৈশভ্রমণ করানো হয়েছে।" সে বলল: কোথায়? তিনি বললেন: "বাইতুল মাকদিসে।" সে বলল: অতঃপর আপনি আমাদের মাঝে ভোর করেছেন! তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" বর্ণনাকারী বলেন: তখন সে তাঁকে সরাসরি মিথ্যাবাদী প্রতিপন্ন করল না—পাছে তিনি কথাটি অস্বীকার করেন এই ভয়ে। অতঃপর সে তার সম্প্রদায়কে ডাকল এবং বলল: আপনার কী অভিমত, আমি যদি আপনার সম্প্রদায়কে আপনার কাছে ডাকি, তবে আপনি আমাকে যা বলেছেন, আপনি কি তাদের কাছেও তা বলবেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" তখন সে ডাক দিয়ে বলল: হে বনু কাব বিন লুয়াই সম্প্রদায়ের লোকসকল, এদিকে এসো। ফলে মজলিসগুলো ভেঙে গেল এবং তারা এসে তাঁদের দুজনের কাছে বসল। সে বলল: তাদের কাছে বর্ণনা করুন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "গত রাতে আমাকে নৈশভ্রমণ করানো হয়েছে।" তারা বলল: কোথায়? তিনি বললেন: "বাইতুল মাকদিসে।" তারা বলল: অতঃপর আপনি আমাদের মাঝে ভোর করেছেন! তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" বর্ণনাকারী বলেন: তখন তাদের কেউ শিস দিচ্ছিল, আর কেউবা বিস্ময়বশত (তার ধারণামতে) মিথ্যাচারের দরুন মাথায় হাত দিচ্ছিল। বর্ণনাকারী বলেন: সেই লোকেদের মধ্যে এমন ব্যক্তিও ছিল যে সেই ভূখণ্ডে সফর করেছে এবং মসজিদটি দেখেছে। সে বলল: আপনি কি আমাদের নিকট মসজিদটির বর্ণনা দিতে পারবেন? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি বর্ণনা দিতে শুরু করলাম, এক পর্যায়ে বর্ণনার কিছু অংশ আমার নিকট অস্পষ্ট হয়ে গেল।" বর্ণনাকারী বলেন: তখন মসজিদটিকে (সেখান থেকে) নিয়ে আসা হলো এবং আকিল অথবা ইকাল-এর গৃহের সামনে স্থাপন করা হলো। তিনি বলেন: "আমি সেটির দিকে তাকিয়ে সেটির বর্ণনা দিচ্ছিলাম।" তখন তারা বলল: বর্ণনার ক্ষেত্রে, আল্লাহর কসম, তিনি সঠিক বলেছেন। এটি হাওজাহ আওফ থেকে বর্ণনা করেছেন।
মুসলিম বিন ইব্রাহিম বলেন: হারিস বিন উবাইদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবু ইমরান আমাদের নিকট আনাস (রা.) হতে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "একদিন আমি বসে ছিলাম, এমন সময় জিবরাঈল (আ.) প্রবেশ করলেন এবং আমার দুই কাঁধের মাঝে ধাক্কা দিলেন। তখন আমি একটি বৃক্ষের দিকে দাঁড়িয়ে গেলাম যাতে পাখির বাসার মতো ছিল..."