হাদীস বিএন

سير أعلام النبلاء

Part 1 | Page 206

قال: فإنه لو صلى لصليتم كما تصلون في المسجد الحرام قلت: لحذيفة: أربط الدابة بالحلقة التي كانت تربط بها الأنبياء؟ قال: أكان يخاف أن تذهب منه وقد أتاه الله بها. كأن حذيفة لم يبلغه أنه صلى في المسجد الأقصى، ولا ربط البراق بالحلقة.

وقال ابن عيينة، عن عمر، عن عكرمة، عن ابن عباس {وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلَّا فِتْنَةً لِلنَّاسِ} [الإسراء: 60] قال: هي رؤيا عين أريها رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة أسرى به.

{وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ} [الإسراء: 60] قال: هي شجرة الزقوم. أخرجه البخاري.

সিয়ারু আলামীন নুবালা

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 206


তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তিনি যদি সেখানে সালাত আদায় করতেন, তবে আপনারাও সেখানে সেভাবেই সালাত আদায় করতেন যেভাবে আপনারা মসজিদে হারামে সালাত আদায় করেন।" আমি হুজাইফাহকে জিজ্ঞেস করলাম: "তিনি কি পশুটিকে সেই আংটার সাথে বেঁধেছিলেন যেটির সাথে নবীগণ বাঁধতেন?" তিনি বললেন: "তিনি কি সেটি হারিয়ে যাওয়ার ভয় করছিলেন অথচ আল্লাহ তাআলাই এটি তাঁর কাছে নিয়ে এসেছিলেন?" মনে হয় হুজাইফাহর নিকট এই সংবাদ পৌঁছেনি যে, তিনি মসজিদে আকসায় সালাত আদায় করেছেন এবং বুরাককে আংটার সাথে বেঁধেছেন।

ইবনে উয়ায়না আমর থেকে, তিনি ইকরিমাহ থেকে এবং তিনি ইবনে আব্বাস (রাযি.) থেকে বর্ণনা করেছেন: {এবং আমি আপনাকে যে স্বপ্নটি দেখিয়েছি তা কেবল মানুষের জন্য একটি পরীক্ষা স্বরূপ ছিল} [সূরা আল-ইসরা: ৬০] প্রসঙ্গে তিনি বলেন: "এটি ছিল চাক্ষুষ দর্শন যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর ইসরার (নৈশ ভ্রমণের) রাতে সরাসরি দেখানো হয়েছিল।"

{এবং কুরআনে উল্লিখিত অভিশপ্ত বৃক্ষটিও} [সূরা আল-ইসরা: ৬০] তিনি বলেন: "তা হলো যাক্কুম বৃক্ষ।" ইমাম বুখারী এটি বর্ণনা করেছেন।