হাদীস বিএন

سير أعلام النبلاء

Part 1 | Page 252

الله. فتكلم ودعا إلى الله، وتلا القرآن، ورغب في الإسلام، فأجبناه بالإيمان والتصديق له، وقلنا له: خذ لربك ولنفسك. فقال: إني أبايعكم على أن تمنعوني مما منعتم منه أبناءكم ونساءكم. فأجابه البراء بن معرور فقال: نعم والذي بعثك بالحق نمنعك مما نمنع منه أزرنا، فبايعنا يا رسول الله فنحن والله أهل الحروب وأهل الحلقة، ورثناها كابرا عن كابر. فعرض في الحديث أبو الهيثم بن التيهان، فقال: يا رسول الله إن بيننا وبين أقوام حبالا، وإنا قاطعوها، فهل عسيت إن الله أظهرك ترجع إلى قومك وتدعنا؟ فقال: "بل الدم الدم والهدم الهدم، أنا منكم وأنتم مني، أسالم من سالمتم وأحارب من حاربتم". فقال له البراء بن معرور: ابسط يدك يا رسول الله نبايعك. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أخرجوا إلي منكم اثني عشر نقيبا". فأخرجوهم له، فكان نقيب بني النجار: أسعد بن زرارة، ونقيب بني سلمة: البراء بن معرور، وعبد الله بن عمرو بن حرام، ونقيب بني ساعدة: سعد بن عبادة، والمنذر ابن عمرو، ونقيب بني زريق: رافع بن مالك، ونقيب بني الحارث بن الخزرج: عبد الله بن رواحة، وسعد بن الربيع، ونقيب بني عوف بن الخزرج: عبادة بن الصامت -وبعضهم جعل بدل عبادة بن الصامت خارجة بن زيد- ونقيب بني عمرو بن عوف: سعد بن خيثمة، ونقيب بني عبد الأشهل -وهم من الأوس- أسيد بن حضير، وأبو الهيثم بن التيهان، قال: فأخذ البراء بيد رسول الله صلى الله عليه وسلم فضرب عليها، وكان أول من بايع، وتتابع الناس فبايعوا، فصرخ الشيطان على العقبة بأنفذ -والله- صوت سمعته قط، فقال: يا أهل

সিয়ারু আলামীন নুবালা

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 252


আল্লাহর দিকে। এরপর তিনি কথা বললেন এবং আল্লাহর দিকে আহ্বান জানালেন, কুরআন তিলাওয়াত করলেন এবং ইসলামের প্রতি উৎসাহিত করলেন। অতঃপর আমরা ঈমান ও সত্যয়নের সাথে তাঁর ডাকে সাড়া দিলাম এবং তাঁকে বললাম: "আপনার রবের জন্য এবং আপনার নিজের জন্য যা পছন্দ করেন আমাদের থেকে গ্রহণ করুন (শর্তারোপ করুন)।" তিনি বললেন: "আমি তোমাদের নিকট থেকে এই মর্মে বাইআত বা অঙ্গীকার গ্রহণ করছি যে, তোমরা আমাকে সেভাবেই রক্ষা করবে যেভাবে তোমরা তোমাদের সন্তান ও নারীদের রক্ষা করে থাকো।" তখন আল-বারা ইবনে মা'রূর উত্তরে বললেন: "হ্যাঁ, সেই সত্তার কসম যিনি আপনাকে সত্যসহ পাঠিয়েছেন, আমরা অবশ্যই আপনাকে রক্ষা করব যা থেকে আমরা আমাদের আপনজনদের রক্ষা করি। অতএব হে আল্লাহর রাসূল, আমাদের থেকে বাইআত গ্রহণ করুন। আল্লাহর কসম, আমরা যুদ্ধের সন্তান এবং রণসজ্জার অধিকারী; আমরা পুরুষানুক্রমে এটি উত্তরাধিকার সূত্রে পেয়েছি।" তখন আবু আল-হাইসাম ইবন আল-তাইয়িহান কথার মাঝে বাধা দিয়ে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, আমাদের এবং অন্য কওমের মাঝে কিছু চুক্তি ও সম্পর্ক রয়েছে যা আমরা ছিন্ন করতে যাচ্ছি। এখন আমরা যদি এমন করি আর আল্লাহ আপনাকে বিজয় দান করেন, তবে এমন কি হতে পারে যে আপনি আপনার কওমের নিকট ফিরে যাবেন এবং আমাদের ছেড়ে দেবেন?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না, বরং তোমাদের রক্তই আমার রক্ত এবং তোমাদের ধ্বংসই আমার ধ্বংস। আমি তোমাদের থেকে এবং তোমরা আমার থেকে। তোমরা যার সাথে সন্ধি করবে আমি তার সাথে সন্ধি করব এবং তোমরা যার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে আমি তার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব।" এরপর আল-বারা ইবনে মা'রূর বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, আপনার হাত প্রসারিত করুন যেন আমরা আপনার হাতে বাইআত হতে পারি।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের মধ্য থেকে বারোজন নকীব বা প্রতিনিধি আমার সামনে উপস্থিত করো।" তারা তাঁদের বের করে দিলেন। বনু নাজ্জারের প্রতিনিধি ছিলেন আসআদ ইবনে যুরারা; বনু সালামার প্রতিনিধি ছিলেন আল-বারা ইবনে মা'রূর এবং আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে হারাম; বনু সায়েদাহর প্রতিনিধি ছিলেন সাদ ইবনে উবাদাহ এবং আল-মুনযির ইবনে আমর; বনু যুরাইকের প্রতিনিধি ছিলেন রাফি ইবনে মালিক; বনু আল-হারিস ইবনে খাযরাজের প্রতিনিধি ছিলেন আবদুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা এবং সাদ ইবনে আল-রাবী; বনু আউফ ইবনে খাযরাজের প্রতিনিধি ছিলেন উবাদাহ ইবনে আল-সামিত—যদিও কেউ কেউ উবাদাহ ইবনে আল-সামিতের পরিবর্তে খারিজাহ ইবনে যায়েদের নাম উল্লেখ করেছেন; বনু আমর ইবনে আউফের প্রতিনিধি ছিলেন সাদ ইবনে খাইসামাহ; এবং বনু আবদিল আশহালের প্রতিনিধি—যারা আউস গোত্রের অন্তর্ভুক্ত—ছিলেন উসাইদ ইবনে হুদাইর ও আবু আল-হাইসাম ইবন আল-তাইয়িহান। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর আল-বারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাত ধরলেন এবং তাতে বাইআতের চাপ দিলেন; তিনিই ছিলেন প্রথম বাইআত গ্রহণকারী। এরপর লোকেরা ধারাবাহিকভাবে এসে বাইআত হতে লাগলেন। এমতাবস্থায় শয়তান আকাবার পাহাড়ের চূড়া থেকে এমন বিকট শব্দে চিৎকার করে উঠল যা আমি এর আগে কখনো শুনিনি। সে বলল: "হে...