وَخَرجُوا بهما إِلَى مَكَّة وباعوهما
(-
ثمَّ كَانَت غَزْوَة بني النَّضِير)وَكَانَ السَّبَب فِي ذَلِك أَن عَمْرو بن أُميَّة لما انفلت من رعل وذكوان وَعصيَّة وَجَاء إِلَى رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأخْبرهُ بقتل أَصْحَاب بِئْر مَعُونَة لقِيه فِي الطَّرِيق رجلَانِ من بني عَامر وَقد كَانَ مَعَهُمَا عهد من رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجوَار لَا يعلم عَمْرو بذلك فَلَمَّا نزلا سَأَلَهُمَا عَمْرو من أَنْتُمَا قَالَا رجلَانِ من بني عَامر فأمهلهما حَتَّى إِذا نَامَا عدا عَلَيْهِمَا فقتلهماوهو يرى أَنه قد أصَاب ثَأْره من بني عَامر بِمَا أَصَابُوا من أَصْحَاب بِئْر مَعُونَة فَلَمَّا أخبر رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بئس مَا عملت قد كَانَ لَهما مني جوَار وَكتب عَامر بن الطُّفَيْل إِلَى رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّك قد قتلت رجلَيْنِ لَهما مِنْك جوَار فَابْعَثْ بديتهما فَانْطَلق رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى قبَاء ثمَّ مَال إِلَى بني النَّضِير ليستعين فِي دِيَتهمَا وَمَعَهُ نفر من الْمُهَاجِرين فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى مجلسهم فاستند إِلَى جِدَار هُنَاكَ فَكَلَّمَهُمْ فَقَالُوا أَنى لَك أَن تَزُورنَا يَا أَبَا الْقَاسِم نَفْعل مَا أَحْبَبْت فأقم عندنَا حَتَّى تتغدى وَتَآمَرُوا بَينهم فَقَالَ عَمْرو بن جحاش بن عَمْرو بن كَعْب يَا معشر بنى النَّضِير وَالله
আস সিক্বাত লি-ইবনু হিব্বান
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 240
তারা তাদের দুজনকে নিয়ে মক্কায় বের হলেন এবং তাদের বিক্রয় করে দিলেন।
(-
অতঃপর বনু নাজিরের যুদ্ধ সংঘটিত হয়)এর কারণ ছিল এই যে, আমর ইবনে উমাইয়্যা যখন রা’ল, জাকওয়ান ও উসাইয়্যা থেকে মুক্তি পেলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উপস্থিত হয়ে বীর মাউনার সঙ্গীদের শাহাদাতের সংবাদ প্রদান করলেন, তখন পথিমধ্যে বনু আমির গোত্রের দুইজন ব্যক্তির সাথে তাঁর সাক্ষাৎ হলো। তাদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে অঙ্গীকার ও নিরাপত্তা ছিল যা আমর অবগত ছিলেন না। তারা যখন যাত্রা বিরতি করলেন, তখন আমর তাদের জিজ্ঞেস করলেন, "তোমরা কারা?" তারা বলল, "আমরা বনু আমির গোত্রের দুইজন লোক।" তিনি তাদের অবকাশ দিলেন, এমনকি যখন তারা ঘুমিয়ে পড়লেন, তখন তিনি তাদের ওপর চড়াও হয়ে তাদের হত্যা করলেন। তিনি মনে করেছিলেন যে, বনু আমির বীর মাউনার সঙ্গীদের সাথে যা করেছিল, তিনি তার প্রতিশোধ গ্রহণ করেছেন। যখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বিষয়টি অবহিত করলেন, তখন তিনি বললেন, "তুমি যা করেছ তা অত্যন্ত মন্দ কাজ; আমার পক্ষ থেকে তাদের জন্য নিরাপত্তা ছিল।" এরপর আমির ইবনুত তুফাইল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট লিখে পাঠালেন যে, "আপনি এমন দুইজন ব্যক্তিকে হত্যা করেছেন যাদের জন্য আপনার পক্ষ থেকে নিরাপত্তা ছিল, অতএব তাদের রক্তপণ প্রেরণ করুন।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুবার দিকে রওয়ানা হলেন, তারপর তাদের রক্তপণের বিষয়ে সহযোগিতা কামনার জন্য বনু নাজিরের নিকট গেলেন। তাঁর সাথে মুহাজিরিনদের একটি দল ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের মজলিসে বসলেন এবং একটি প্রাচীরের সাথে হেলান দিলেন। তিনি তাদের সাথে কথা বললেন; তখন তারা বলল, "হে আবুল কাসিম! আপনি আমাদের এখানে এসেছেন (তাতে আমরা আনন্দিত), আপনি যা পছন্দ করেন আমরা তা-ই করব। আপনি আমাদের এখানে অবস্থান করুন যতক্ষণ না আপনি মধ্যাহ্নভোজ সম্পন্ন করেন।" অতঃপর তারা নিজেদের মধ্যে ষড়যন্ত্র করল। তখন আমর ইবনে জুহাশ ইবনে আমর ইবনে কাব বলল, "হে বনু নাজির সম্প্রদায়! আল্লাহর কসম..."