হাদীস বিএন

الطبقات الكبرى - ابن سعد

Part 1 | Page 111

وبه كان يكنى. ثمّ وُلِدَ له زينب، ثمّ رُقيّة، ثمّ فاطمة، ثم أمُّ كلثوم، ثمّ وُلد له فى الإِسلام عبد الله فسُمّى الطيّب، والطاهر، وأمّهم جميعًا خديجة بنت خُوَيلد ابن أسد بن عبد العُزّى بن قُصىّ، وأمّها فاطمة بنت زائدة بن الأصمّ بن هَرِم بن رَوَاحة بن حُجْر بن عبد بن مَعيص بن عامر بن لؤى فكان أول مَن مات من ولده القاسم، ثمّ مات عبد الله بمكة، فقال العاص بن وائل السهمى: قد انقطع ولده فهو أبْتَر، فأنزل الله، تبارك وتعالى {إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ}(1) [سورة الكوثر: 3].

قال: أخبرنا محمّد بن عمر قال: حدّثنى عمرو بن سلمة الهُذلى عن(2) سعيد بن محمّد بن جبير بن مطعم عن أبيه قال: مات القاسم وهو ابن سنتين.

قال: وقال محمد بن عمر: وكانت سلمى مولاة صفية بنت عبد المطّلب تقبّل خديجة فى ولادها وكانت تعقّ عن كلّ غلام بشاتين، وعن الجارية بشاة، وكان بين كلّ وَلَدَيْن لها سنة، وكانت تسترضع لهم وتُعِدّ ذلك قبل ولادتها.

* * *

 

‌ذكر إبراهيم ابن رسول الله، صلى الله عليه وسلم، تسليمًا

قال: أخبرنا محمّد بن عمر بن واقد الأسلمى، أخبرنا عبد الحميد بن جعفر عن أبيه قال: لما رجع رسول الله، صلى الله عليه وسلم، من الحُدَيْبيَة في ذى القعدة سنة ستّ من الهجرة بعثَ حاطبَ بن أبى بلتعة إلى المقوقِس القبطى صاحب الإسكندرية وكتب معه إليه كتابا يدعوه فيه إلى الإِسلام، فلمّا قرأ الكتاب قال خيرًا، وأخذ الكِتاب، فكان مختومًا، فجعله فى حُقّ من عاج، وختم عليه، ودفعه إلى جارية له، وكتب إلى النبىّ، صلى الله عليه وسلم، جواب كتابه، ولم يُسلم، وأهدى إلى النبىّ، صلى الله عليه وسلم، مارية القبطية وأختها سيرين وحماره يعفور وبغلته دُلْدُل وكانت بيضاء، ولم يكُ فى العرب يومئذ غيرها(3).

--------------------------------------------

(1) ابن الكلبى: جمهرة النسب ج 1 ص 30، وأورده ابن سيد الناس ج 2 ص 288 عن ابن سعد.

(2) عن سعيد بن محمد: تحرفت فى ل والطبعات اللاحقة إلى "بن سعيد بن محمد" وصوابه من م، والتقريب.

(3) البلاذرى: أنساب الأشراف ج 1 ص 448 - 449.

ত্ববাক্বাতুল কুবরা - ইবনু সা`দ

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 111


তাঁর (কাসেমের) নামানুসারেই তাঁর উপনাম রাখা হয়েছিল। এরপর তাঁর যয়নব জন্মগ্রহণ করেন, তারপর রুকাইয়াহ, তারপর ফাতিমা, তারপর উম্মু কুলসুম। এরপর ইসলাম যুগে তাঁর আবদুল্লাহ জন্মগ্রহণ করেন, যাঁকে আত-তইয়িব এবং আত-ত্বহির বলা হতো। তাঁদের সকলের মাতা ছিলেন খুয়াইলিদ ইবনে আসাদ ইবনে আবদিল উযযা ইবনে কুসাই-এর কন্যা খাদিজা। আর তাঁর মাতা ছিলেন ফাতিমা বিনতে যাইদাহ ইবনুল আসম্ম ইবনে হারাম ইবনে রাওয়াহাহ ইবনে হুজর ইবনে আবদ ইবনে মাইস ইবনে আমির ইবনে লুয়াই। সন্তানদের মধ্যে সর্বপ্রথম কাসেম ইন্তেকাল করেন, এরপর মক্কায় আবদুল্লাহ ইন্তেকাল করেন। তখন আস ইবনে ওয়ায়িল আস-সাহমি বলেছিল: তাঁর বংশধারা বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে, তিনি তো নির্বংশ (আবতার); তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা নাযিল করেন {নিশ্চয় আপনার প্রতি বিদ্বেষ পোষণকারীই তো নির্বংশ}(১) [সূরা আল-কাওসার: ৩]।

তিনি (ইবনে সাদ) বলেন: আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا) মুহাম্মদ ইবনে উমর; তিনি বলেন: আমার নিকট বর্ণনা করেছেন (حدثني) আমর ইবনে সালামাহ আল-হুযালি, সাঈদ ইবনে মুহাম্মদ ইবনে জুবাইর ইবনে মুতইম থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন; তিনি বলেন: আল-কাসেম দুই বছর বয়সে ইন্তেকাল করেন।

তিনি বলেন: মুহাম্মদ ইবনে উমর বলেছেন: সাফিয়্যাহ বিনতে আবদিল মুত্তালিবের মুক্তদাসী সালমা খাদিজার প্রসবকালীন ধাত্রীর কাজ করতেন। তিনি প্রতিটি পুত্র সন্তানের পক্ষ থেকে দুটি বকরি এবং কন্যা সন্তানের পক্ষ থেকে একটি বকরি দিয়ে আকিকা করতেন। তাঁর প্রতিটি দুই সন্তানের জন্মের মাঝে এক বছরের ব্যবধান ছিল। তিনি তাঁদের জন্য দুগ্ধমাতা তালাশ করতেন এবং সন্তান ভূমিষ্ঠ হওয়ার পূর্বেই তার প্রস্তুতি নিতেন।

* * *

 

‌রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পুত্র ইব্রাহিমের আলোচনা

তিনি বলেন: আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا) মুহাম্মদ ইবনে উমর ইবনে ওয়াকিদ আল-আসলামি; আমাদের সংবাদ দিয়েছেন (أخبرنا) আবদুল হামিদ ইবনে জাফর তাঁর পিতা থেকে; তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন হিজরি ষষ্ঠ বর্ষের জিলকদ মাসে হুদাইবিয়াহ থেকে ফিরে আসলেন, তখন হাতিব ইবনে আবি বালতাআকে আলেকজান্দ্রিয়ার অধিপতি কিবতি মুকাউকিসের কাছে প্রেরণ করলেন এবং তাঁর নিকট একটি পত্র লিখে পাঠালেন যাতে তাঁকে ইসলামের দাওয়াত দেন। যখন তিনি পত্রটি পাঠ করলেন, তখন উত্তম মন্তব্য করলেন এবং পত্রটি গ্রহণ করলেন। সেটি মোহরকৃত ছিল। তিনি তা হাতির দাঁতের কৌটায় রেখে মোহর করে দিলেন এবং তাঁর এক দাসীর নিকট গচ্ছিত রাখলেন। তিনি নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) পত্রের উত্তর লিখলেন কিন্তু ইসলাম গ্রহণ করেননি। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট মারিয়া আল-কিবতিয়াহ, তাঁর বোন সিরিন, তাঁর গাধা ইয়াফুর এবং তাঁর খচ্চর দুলদুল উপহার পাঠালেন। খচ্চরটি সাদা রঙের ছিল এবং সে সময় আরবদের নিকট সেটি ছাড়া আর কোনো সাদা খচ্চর ছিল না(৩)

--------------------------------------------

(১) ইবনুল কালবি: জামহারাতুন নাসাব, খণ্ড ১, পৃষ্ঠা ৩০; এবং ইবনে সাইয়িদুন নাস এটি ইবনে সাদ থেকে বর্ণনা করে উল্লেখ করেছেন, খণ্ড ২, পৃষ্ঠা ২৮৮।

(২) সাঈদ ইবনে মুহাম্মদ থেকে: 'লাম' পাণ্ডুলিপি এবং পরবর্তী মুদ্রণগুলোতে এটি ভুলক্রমে "ইবনে সাঈদ ইবনে মুহাম্মদ" হয়ে গেছে, আর এর সঠিক রূপটি 'মিম' পাণ্ডুলিপি এবং আত-তাকরিবে বিদ্যমান।

(৩) আল-বালাযুরি: আনসাবুল আশরাফ, খণ্ড ১, পৃষ্ঠা ৪৪৮ - ৪৪৯।