হাদীস বিএন

الطبقات الكبرى - ابن سعد

Part 1 | Page 171

أخبرنا محمّد بن عمر، أخبرنا عبد الرحمن بن أبي الزناد عن هِشام بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت: قال رسول الله، صلى الله عليه وسلم: كُنْتُ بَينَ شَرّ جَارَيْنِ، بَينَ أبي لَهَبٍ وَعُقْبَةَ بنِ أبي مُعَيْط إنْ كَانَا لَيَأتِيَانِ بالْفَرُوثِ فَيَطْرَحَانِهَا عَلى بَابي حَتّى أَنّهُمْ لَيَأتُونَ ببَعْضِ مَا يَطْرَحُونَ مِنَ الأذَى فَيَطْرحُونَهُ عَلى بَابِي، فيخرج به رسول الله، صلى الله عليه وسلم، فيقول: يَا بَني عَبْدِ مَنَافٍ أىّ جِوَارٍ هَذَا! ثُمّ يُلْقِيهِ بالطّريقِ(1).

* * *

 

‌ذكر مَمْشى قريش إلى أبي طالب في أمره، صلى الله عليه وسلم -

أخبرنا محمّد بن عمر الأسلمي قال: حدّثني محمّد بن لوط النّوْفَلي عن عَون بن عبد الله بن الحارث بن نوفل قال: وحدّثني عائذ بن يحيَى عن أبي الحُوَيْرث قال: وحدَّثني محمّد بن عبد الله ابن أخي الزّهريّ عن أبيه عن عبد الله بن ثعلبة بن صُعَير العُذْريّ، دخل حديث بعضهم في حديث بعض، قالوا: لمّا رأت قريش ظهور الإسلام وجلوس المسلمين حول الكعبة سُقِط في أيديهم، فمشوا إلى أبي طالب حتى دَخَلوا عليه فقالوا: أنْت سيدنا وأفضلنا في أنفسنا، وقد رأيتَ هذا الذي فعلَ هؤلاء السُّفهاء مع ابن أخيك من تركهم آلهتنا وطَعنهم علينا وتَسْفِيههم أحلامنا، وجاءوا بعُمارة بن الوليد بن المغيرة فقالوا: قد جئناك بفتى قريش جمالًا ونسبًا ونَهادة وشعرًا ندفعه إليك فيكون لك نصره وميراثه وتدفع إلينا ابن أخيك فنقتله، فإنّ ذلك أجمع للعشيرة وأفضل في عواقب الأمور مَغَبّةً، قال أبو طالب: والله ما أنْصَفْتُموني، تُعطونني ابنكم أَغذُوه لكم وأعطيكم ابن أخي تقتلونه؟ ما هذا بالنّصَف، تسومونني سوم العرير الذليل! قالُوا: فأرْسِلْ إليه فلنعطه النّصَف، فأرسل (* إليه أبو طالب، فجاء رسول الله، صلى الله عليه وسلم، فقال: يابن أخي هؤلاء عمومتك وأشراف قومك وقد أرادوا ينصفونك، فقال رسول الله، صلى الله عليه وسلم: قُولُوا أسْمَعْ، قالوا: تدعنا وآلهتنا، وندعك وإلهك، قال أبو طالب: قد أنصَفَك

--------------------------------------------

(1) أورده صاحب الكنز برقم 24900 عن ابن سعد.

(* - *) قارن بالنويري ج 16 ص 201 - 202.

ত্ববাক্বাতুল কুবরা - ইবনু সা`দ

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 171


আমাদের অবহিত করেছেন (أخبرنا) মুহাম্মদ বিন উমর, আমাদের অবহিত করেছেন (أخبرنا) আবদুর রহমান বিন আবি আল-জিনাদ, হিশাম বিন উরওয়াহ থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি আয়েশা (রা.) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: "আমি অত্যন্ত মন্দ দুইজন প্রতিবেশীর মাঝে ছিলাম—আবু লাহাব এবং উকবা বিন আবি মুআইত। তারা পশুর বিষ্ঠা নিয়ে আসত এবং তা আমার দরজার সামনে ফেলে রাখত। এমনকি তারা যে সব ময়লা-আবর্জনা নিক্ষেপ করত, তার কিছু অংশ নিয়ে এসে আমার দরজায় ফেলে দিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) তা নিয়ে বাইরে বের হতেন এবং বলতেন: 'হে বনু আবদ মানাফ! এটি কেমন প্রতিবেশীসুলভ আচরণ!' অতঃপর তিনি তা রাস্তায় ফেলে দিতেন।"(১).

* * *

 

‌রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর বিষয়ে কুরাইশদের আবু তালিবের কাছে যাওয়ার বিবরণ-

আমাদের অবহিত করেছেন (أخبرনা) মুহাম্মদ বিন উমর আল-আসলামি, তিনি বলেন: আমাকে বর্ণনা করেছেন (حدثني) মুহাম্মদ বিন লুত আল-নাওফালি, আউন বিন আব্দুল্লাহ বিন আল-হারিস বিন নাওফাল থেকে। তিনি বলেন: এবং আমাকে বর্ণনা করেছেন (حدثني) আয়িয বিন ইয়াহইয়া, আবু আল-হুয়াইরিস থেকে। তিনি বলেন: এবং আমাকে বর্ণনা করেছেন (حدثني) মুহাম্মদ বিন আব্দুল্লাহ বিন জুহরী-র ভ্রাতুষ্পুত্র, তার পিতা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ বিন সা’লাবা বিন সুআইর আল-উযরি থেকে বর্ণনা করেন। তাদের একজনের হাদিস অন্যজনের হাদিসের সাথে মিলে গেছে। তারা বলেন: কুরাইশরা যখন ইসলামের প্রসার এবং কাবার চারদিকে মুসলমানদের অবস্থান গ্রহণ করতে দেখল, তখন তারা অত্যন্ত লজ্জিত ও কিংকর্তব্যবিমূঢ় হয়ে পড়ল। তারা আবু তালিবের কাছে গেল এবং তার ঘরে প্রবেশ করে বলল: "আপনি আমাদের সর্দার এবং আমাদের দৃষ্টিতে আমাদের শ্রেষ্ঠ ব্যক্তি। আপনার ভ্রাতুষ্পুত্রের সাথে এই নির্বোধরা যা করছে তা আপনি দেখছেন—তারা আমাদের উপাস্যদের পরিত্যাগ করেছে, আমাদের নিন্দা করছে এবং আমাদের বিচারবুদ্ধিকে তুচ্ছজ্ঞান করছে।" তারা উমারা বিন আল-ওয়ালিদ বিন আল-মুগিরাকে সাথে নিয়ে এল এবং বলল: "আমরা আপনার কাছে কুরাইশদের এক যুবককে নিয়ে এসেছি যে সৌন্দর্য, আভিজাত্য, শারীরিক গঠন ও কেশবিন্যাসে অনন্য। আমরা তাকে আপনার হাতে সঁপে দিচ্ছি, তার সাহায্য ও উত্তরাধিকার আপনার হবে। বিনিময়ে আপনি আপনার ভ্রাতুষ্পুত্রকে আমাদের হাতে সমর্পণ করুন যাতে আমরা তাকে হত্যা করতে পারি। এটি বংশের ঐক্যের জন্য অধিক সহায়ক এবং পরিণামের দিক থেকে অধিক উত্তম হবে।" আবু তালিব বললেন: "আল্লাহর কসম, তোমরা আমার সাথে ইনসাফ করছ না! তোমরা তোমাদের সন্তানকে আমাকে দিচ্ছ যাতে আমি তাকে লালন-পালন করি, আর আমি আমার ভ্রাতুষ্পুত্রকে তোমাদের দিচ্ছি যাতে তোমরা তাকে হত্যা কর? এটি মোটেও ইনসাফ নয়। তোমরা কি আমাকে লাঞ্ছিত ও অপদস্থ করতে চাইছ!" তারা বলল: "তবে তাকে ডেকে পাঠান, আমরা যেন তার সাথে ইনসাফপূর্ণ ফয়সালা করতে পারি।" তখন আবু তালিব তাকে ডেকে পাঠালেন। রাসূলুল্লাহ (সা.) এলেন, তখন আবু তালিব বললেন: "হে ভ্রাতুষ্পুত্র! এরা তোমার চাচা এবং তোমার সম্প্রদায়ের বিশিষ্ট ব্যক্তিবর্গ। তারা তোমার সাথে ইনসাফ করতে চায়।" রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন: "আপনারা বলুন, আমি শুনছি।" তারা বলল: "আপনি আমাদের এবং আমাদের উপাস্যদের নিজ অবস্থায় ছেড়ে দিন, আর আমরাও আপনাকে ও আপনার উপাস্যকে নিজ অবস্থায় ছেড়ে দেব।" আবু তালিব বললেন: "সে তোমাদের সাথে ইনসাফ করেছে।"

--------------------------------------------

(১) আল-কানজ এর লেখক ইবনে সাদ-এর সূত্রে ২৪৯০০ নম্বরে এটি উল্লেখ করেছেন।

(* - *) আন-নুওয়াইরি, ১৬শ খণ্ড, পৃ. ২০১-২০২ এর সাথে তুলনা করুন।