সহীহ ইবনু খুযাইমাহ
1101 - نا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، نا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ قَالَ: زَارَنَا أَبِي فِي يَوْمٍ مِنْ رَمَضَانَ، فَأَمْسَى عِنْدَنَا وَأَفْطَرَ، وَقَامَ بِنَا تِلْكَ اللَّيْلَةِ، وَأَوْتَرَ بِنَا، ثُمَّ انْحَدَرَ إِلَى مَسْجِدِهِ، فَصَلَّى بِأَصْحَابِهِ حَتَّى بَقِيَ الْوِتْرُ، ثُمَّ قَدَّمَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: أَوْتِرْ بِأَصْحَابِكَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ»
[تحقيق] 1101 - قال الأعظمي: إسناده حسن
কায়স ইবনু তালক (রহ.) বললেন: রমজান মাসের এক দিন আমার বাবা আমাদের সাথে দেখা করতে এলেন। তিনি আমাদের কাছে সন্ধ্যা পর্যন্ত রইলেন এবং ইফতার করলেন। সেই রাতে তিনি আমাদের নিয়ে কিয়ামুল্লাইল (রাতের নফল নামাজ) আদায় করলেন এবং আমাদের নিয়ে বিতর আদায় করলেন। এরপর তিনি তার নিজের মসজিদের দিকে গেলেন এবং সেখানে তার সঙ্গীদের নিয়ে (নামাজ) আদায় করলেন, এমনকি বিতর বাকি ছিল। অতঃপর তিনি তার সঙ্গীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে এগিয়ে দিলেন এবং বললেন: তোমার সঙ্গীদের নিয়ে বিতর আদায় করো। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “এক রাতে দুটি বিতর নেই।”
1102 - نا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، نا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، نا هِشَامٌ، ح وَثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: كَانَ يُصَلِّي ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُصَلِّي ثَمَانِ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ يُوتِرُ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ فَرَكَعَ، وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ النِّدَاءِ وَالْإِقَامَةِ هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى. وَقَالَ الدَّوْرَقِيُّ فِي حَدِيثِهِ: وَيُوتِرُ بِرَكْعَةٍ، فَإِذَا سَلَّمَ كَبَّرَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ جَالِسًا، وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ مِنَ الْفَجْرِ
[تحقيق] 1102 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তেরো রাক‘আত সালাত আদায় করতেন। তিনি আট রাক‘আত সালাত আদায় করতেন এবং এক রাক‘আত বিতর পড়তেন। যখন তিনি (বিতরের) সালাম ফিরতেন, তখন তাকবীর দিয়ে বসে দুই রাক‘আত সালাত আদায় করতেন। আর যখন তিনি রুকু করার ইচ্ছা করতেন, তখন দাঁড়িয়ে রুকু করতেন। আর তিনি ফজরের আযান ও ইকামতের মধ্যবর্তী সময়ে দুই রাক‘আত সালাত আদায় করতেন।
1103 - نا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ، نا بِشْرٌ يَعْنِي ابْنَ الْمُفَضَّلِ، نا أَبُو مَسْلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: زُرْتُ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَوَافَقْتُ لَيْلَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَحَرٍ طَوِيلٍ، فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ، ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَلَمَّا عَلِمَ أَنِّي أُرِيدُ الصَّلَاةَ مَعَهُ أَخَذَ بِيَدِي فَحَوَّلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَأَوْتَرَ بِتِسْعٍ أَوْ سَبْعٍ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَوَضَعَ جَنْبَهُ حَتَّى سَمِعْتُ ضَفِيزَهُ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَانْطَلَقَ، فَصَلَّى. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَاتَانِ الرَّكْعَتَانِ اللَّتَانِ ذَكَرَهُمَا ابْنُ عَبَّاسٍ فِي هَذَا الْخَبَرِ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ أَرَادَ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّيهِمَا بَعْدَ الْوِتْرِ، كَمَا أَخْبَرَتْ عَائِشَةُ، وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ أَرَادَ بِهِمَا رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ اللَّتَيْنِ كَانَ يُصَلِّيهِمَا قَبْلَ صَلَاةِ الْفَرِيضَةِ
[تحقيق] 1103 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
وسمع ضفيزه أي غطيطه
ইবনু ‘আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার খালা মাইমুনাহকে দেখতে গিয়েছিলাম এবং তা ছিল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পালা রাতের সাথে মিলে গিয়েছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দীর্ঘক্ষণ ধরে সাহরির সময় (শেষ রাতে) জেগে উঠলেন। তিনি উত্তমরূপে ওযু করলেন, অতঃপর তিনি সালাতে দাঁড়ালেন। আমিও উঠলাম এবং ওযু করলাম, অতঃপর আমি এসে তাঁর পাশে দাঁড়ালাম। যখন তিনি জানতে পারলেন যে আমি তাঁর সাথে সালাত আদায় করতে চাই, তখন তিনি আমার হাত ধরে আমাকে তাঁর ডান পাশে সরিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি নয় রাক‘আত অথবা সাত রাক‘আত বিতর সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি দুই রাক‘আত সালাত আদায় করলেন এবং কাত হয়ে শুয়ে পড়লেন, এমন কি আমি তাঁর শ্বাস-প্রশ্বাসের শব্দ (ঘুমের আওয়াজ) শুনতে পেলাম। অতঃপর সালাতের জন্য ইক্বামত দেওয়া হলো, তখন তিনি গেলেন এবং সালাত আদায় করলেন।
1104 - نا بُنْدَارٌ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا أَبُو حَرَّةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنْ صَلَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاللَّيْلِ، فَقَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الْعِشَاءَ تَجَوَّزَ بِرَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يَنَامُ وَعِنْدَ رَأْسِهِ طَهُورُهُ وَسِوَاكُهُ، فَيَقُومُ فَيَتَسَوَّكُ، وَيَتَوَضَّأُ، وَيُصَلِّي، وَيَتَجَوَّزُ بِرَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي ثَمَانِ رَكَعَاتٍ يُسَوِّي بَيْنَهُنَّ فِي الْقِرَاءَةِ، وَيُوتِرُ بِالتَّاسِعَةِ، وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَلَمَّا أَسَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَخَذَ اللَّحْمَ، جَعَلَ الثَّمَانِ سِتًّا، وَيُوتِرُ بِالسَّابِعَةِ، وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، يُقْرَأُ فِيهِمَا بِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ، وَإِذَا زُلْزِلَتْ
[تحقيق] 1104 - قال الألباني: إسناده ضعيف أبو حرة اسمه واصل بن عبد الرحمن قال الحافظ: كان يدلس عن الحسن
তিনি (আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ইশার সালাত আদায় করতেন, তখন হালকাভাবে দু’রাকাত (সুন্নত) পড়তেন, অতঃপর ঘুমিয়ে যেতেন। তাঁর মাথার কাছেই পানির পাত্র ও মিসওয়াক থাকত। এরপর তিনি উঠতেন, মিসওয়াক করতেন, অযু করতেন, সালাত আদায় করতেন এবং হালকাভাবে দু’রাকাত সালাত পড়তেন। এরপর তিনি দাঁড়িয়ে আট রাকাত সালাত আদায় করতেন এবং সেগুলোর কিরাআতে সমতা রক্ষা করতেন, আর নবম রাকাতে বিতর আদায় করতেন এবং বসে দু’রাকাত সালাত আদায় করতেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বৃদ্ধ হয়ে গেলেন এবং শরীর ভারি হয়ে গেল, তখন তিনি আট রাকাতকে ছয় রাকাত করে নিলেন, আর সপ্তম রাকাতে বিতর আদায় করতেন এবং বসে দু’রাকাত সালাত আদায় করতেন। এই দুই রাকাতে তিনি ‘ক্বুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরূন’ এবং ‘ইযা যুলযিলাত’ পড়তেন।
1105 - ثنا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ، نا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِتِسْعِ رَكَعَاتٍ، فَلَمَّا أَسَنَّ وَثَقُلَ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ، وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، يَقْرَأُ بِ الرَّحْمَنِ، وَالْوَاقِعَةِ قَالَ أَنَسٌ: وَنَحْنُ نَقْرَأُ بِالسُّوَرِ الْقِصَارِ إِذَا زُلْزِلَتْ، وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَنَحْوِهِمَا
[تحقيق] 1105 - قال الألباني: إسناده ضعيف عمارة بن زاذان كثير الخطأ كما في التقريب وقريب منه مؤمل بن اسماعيل
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নয় রাকাত বিতর পড়তেন। অতঃপর যখন তিনি বৃদ্ধ হয়ে গেলেন এবং তাঁর বার্ধক্যজনিত ভার দেখা দিল, তখন তিনি সাত রাকাত বিতর পড়তেন। আর তিনি বসে বসে দু’রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করতেন, যাতে তিনি সূরা আর-রাহমান ও সূরা আল-ওয়াক্বি’আহ পাঠ করতেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আর আমরা ছোট ছোট সূরা যেমন ইযা যুলযিলাত, ক্বুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরূন এবং এ জাতীয় সূরা পাঠ করতাম।
1106 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، نا عَمِّي، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ، وَهُوَ ابْنُ صَالِحٍ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَقَالَ: «إِنَّ هَذَا السَّفَرَ جَهْدٌ وَثِقَلٌ، فَإِذَا أَوْتَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ، فَإِنِ اسْتَيْقَظَ، وَإِلَّا كَانَتَا لَهُ»
[تحقيق] 1106 - قال الأعظمي: إسناده صحيح لغيره
সাওবান রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয় এই সফর কষ্টদায়ক ও ভারাক্রান্ত (ক্লান্তিকর)। সুতরাং তোমাদের কেউ যখন বিতর পড়ে নেবে, তখন সে যেন দুই রাকাত সালাত আদায় করে নেয়। যদি সে (রাতে তাহাজ্জুদের জন্য) জেগে উঠতে পারে, (তাহলে সে তা পড়বে), আর যদি না পারে, তবে এই দুই রাকাতই তার জন্য (তাহাজ্জুদের সাওয়াব হিসেবে গণ্য) হবে।"
1107 - نا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ قَالَا: ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، نا سَعِيدٌ، ح وَثنا بُنْدَارٌ، وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، وَالدَّوْرَقِيُّ قَالُوا: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، وَسُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، ح وَثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا عَبْدَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، كِلَاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَكْعَتَا الْفَجْرِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا» وَقَالَ الصَّنْعَانِيُّ فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ: هُمَا خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا. وَفِي حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: رَكْعَتَا الْفَجْرِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا. ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَسْلَمَ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ نَحْوَهُ
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) সালাত গোটা পৃথিবীর সবকিছু অপেক্ষা উত্তম।”
1108 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، ثنا حَفْصٌ يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى شَيْءٍ مِنَ الْخَيْرِ أَسْرَعُ مِنْهُ إِلَى الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ، وَلَا إِلَى غَنِيمَةٍ
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, ফজরের (ফরজের) আগের দুই রাকাত (সুন্নাত) অপেক্ষা অন্য কোনো ভালো কাজের দিকে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এত দ্রুত যেতে দেখিনি এবং যুদ্ধলব্ধ সম্পদ (গনিমতের) দিকেও না।
1109 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، وَيَحْيَى بْنِ حَكِيمٍ قَالُوا: ثنا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ عَلَى شَيْءٍ مِنَ النَّوَافِلِ أَشَدَّ مِنْهُ مُعَاهَدَةً عَلَى الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ وَقَالَ يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নফল সালাতসমূহের মধ্যে ফজরের (ফরযের) পূর্বের দু’রাকাআত (সুন্নাত) আদায়ের ক্ষেত্রে যতটা দৃঢ় প্রতিজ্ঞ ও নিয়মিত ছিলেন, অন্য কোনো কিছুর প্রতি ততটা ছিলেন না।
1110 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، نا مَرْحُومٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كُنْتُ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ أَعْرَابِيٍّ لَيْلَةً، فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ صَلَاةُ اللَّيْلِ؟ فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيتَ الصُّبْحَ فَاسْجُدْ سَجْدَةً، وَاسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ»
[تحقيق] 1110 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি এক রাতে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও একজন বেদুঈনের মাঝে ছিলাম। বেদুঈন বলল, হে আল্লাহর রাসূল! রাতের সালাত কেমন? তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, দু'দু' রাকাত করে। যখন তুমি ফজর হওয়ার আশঙ্কা করবে, তখন এক সিজদা করো। আর ফজরের সালাতের পূর্বে দুই সিজদা (দুই রাকাত সুন্নাত) আদায় করো।
1111 - نا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: أَخْبَرَتْنِي حَفْصَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ إِذَا أَضَاءَ الْفَجْرُ
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী হাফসা রাদিয়াল্লাহু আনহা আমাকে খবর দিয়েছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের দু’রাকাত সালাত আদায় করতেন যখন ফজর আলোকিত হতো।
1112 - قَالَ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ، أَرَأَيْتَ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ، أُطِيلُ فِيهِمَا الْقِرَاءَةَ؟ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْغَدَاةِ كَأَنَّ الْأَذَانَ بِأُذُنَيْهِ
[تحقيق] 1112 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
ইবনে উমর রাদিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞেস করা হলো: ফজর সালাতের পূর্বের দুই রাকাতে কি আমি ক্বিরাআত দীর্ঘ করব? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজর সালাতের পূর্বের এই দুই রাকাত এমনভাবে আদায় করতেন যেন আযান তার কানেই হচ্ছিল।
1113 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي الثَّقَفِيِّ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَةَ تُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، وَثنا أَبُو عَمَّارٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، ح وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، ثنا أَبُو خَالِدٍ جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَهَذَا حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ فَيُخَفِّفُهُمَا حَتَّى إِنِّي لَأَقُولَ: قَرَأَ فِيهِمَا بِأُمِّ الْكِتَابِ؟ وَقَالَ أَبُو عَمَّارٍ فِي حَدِيثِهِ: حَتَّى أَقُولَ: هَلْ قَرَأَ فِيهِمَا بِشَيْءٍ؟
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলতেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) সালাত আদায় করতেন এবং সেগুলোকে এত হালকা করতেন যে, আমি মনে মনে বলতাম, তিনি কি এতে উম্মুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) পাঠ করেছেন? (অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: এমনকি আমি বলতাম, তিনি কি এ দুটিতে কোনো কিছু পাঠ করেছেন?)
1114 - ثنا بُنْدَارٌ، نا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، ثنا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْعَصْرِ، لَا يَدَعُهُمَا قَالَتْ: وَكَانَ يَقُولُ: «نِعْمَتِ السُّورَتَانِ يُقْرَأُ بِهِمَا فِي رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ، وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ»
[تحقيق] 1114 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুহরের (ফরযের) পূর্বে চার রাকাত এবং আসরের (ফরযের) পূর্বে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন এবং তিনি তা কখনও ছাড়তেন না। তিনি (আয়েশা) আরও বলেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলতেন: ‘ফজরের (ফরযের) পূর্বে দুই রাকাতে যে দুটি সূরা পাঠ করা হয়, তা কতই না উত্তম! (সে দুটি হলো) ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ এবং ক্বুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরূন।’
1115 - ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ ثنا أَبُو خَالِدٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنِ ابْنِ يَسَارٍ وَهُوَ سَعِيدُ بْنُ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَكْثَرُ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقْرَأُ فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ {قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ} [البقرة: 136] ، إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، وَفِي الْأُخْرَى {قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ} [آل عمران: 64] ، إِلَى قَوْلِهِ: {اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ} [آل عمران: 64]
ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের দুই রাকাআতে সাধারণত যা তিলাওয়াত করতেন, তা হলো (প্রথম রাকাআতে): "قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ" [সূরা আল-বাকারা: ১৩৬] — আয়াতের শেষ পর্যন্ত। আর দ্বিতীয় রাকাআতে তিনি তিলাওয়াত করতেন: "قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ" [সূরা আল-ইমরান: ৬৪] — "اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ" [আল-ইমরান: ৬৪] পর্যন্ত।
1116 - ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ، وَنَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ غَرِيبٍ قَالَا: ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَيْسِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ، وَلَمْ يَكُنْ رَكَعَ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَيْهِ
[تحقيق] 1116 - قال الأعظمي: إسناده صحيح ولرواية سعد بن سعيد انظر أبا داود 1267 وإسنادها ضعيف
ক্বাইস ইবনু আমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ফজরের সালাত আদায় করলেন, অথচ তিনি ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) আদায় করেননি। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাম ফিরালেন, তখন তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন এবং ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) আদায় করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর দিকে তাকিয়ে ছিলেন, কিন্তু তিনি তাঁকে এ ব্যাপারে কোনো আপত্তি জানালেন না।
1117 - ثنا عَلِيُّ بْنُ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَعَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ، - وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ عَبْدِ الْقُدُّوسِ، - حَدَّثَنِي عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ عَاصِمٍ، نا هَمَّامٌ، نا قَتَادَةُ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ نَسِيَ رَكْعَتَيِ الْفَجْرَ، فَلْيُصَلِّهِمَا إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ»
[تحقيق] 1117 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) পড়তে ভুলে যায়, সে যেন সূর্যোদয়ের পর তা আদায় করে নেয়।”
1118 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا يَحْيَى، ثنا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، ثنا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَعْرَسْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ نَسْتَيْقِظْ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِيَأْخُذْ كُلُّ إِنْسَانٍ بِرَأْسِ رَاحِلَتِهِ؛ فَإِنَّ هَذَا مَنْزِلٌ حَضَرَنَا فِيهِ الشَّيْطَانُ» ، فَفَعَلْنَا، فَدَعَا بِالْمَاءِ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ صَلَّى سَجْدَتَيْنِ حِينَ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، وَصَلَّى الْغَدَاةَ
[تحقيق] 1118 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে এক স্থানে যাত্রাবিরতি করি, কিন্তু আমরা সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত জাগ্রত হতে পারিনি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "প্রত্যেক ব্যক্তি যেন তার সাওয়ারীর মাথা ধরে। কেননা এটি এমন একটি স্থান যেখানে শয়তান আমাদের নিকট উপস্থিত হয়েছে।" আমরা তাই করলাম। এরপর তিনি (নবী) পানি চাইলেন এবং উযু করলেন। অতঃপর যখন সালাতের ইক্বামত দেওয়া হলো, তখন তিনি দু’টি সিজদা (রাকআত) আদায় করলেন এবং (এরপর) ফজরের সালাত আদায় করলেন।
1119 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلَانِيُّ، ثنا آدَمُ، يَعْنِي ابْنَ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا قَيْسٌ -[166]-، يَعْنِي ابْنَ الرَّبِيعِ نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: بَعَثَنِي الْعَبَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَيْتُهُ مُمْسِيًا، وَهُوَ فِي بَيْتِ خَالَتِي مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ، فَلَمَّا صَلَّى رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ تَهْدِي بِهَا قَلْبِي، وَتَجْمَعُ بِهَا شَمْلِي، وَتَلُمُّ بِهَا شَعْثِي، وَتَرُدُّ بِهَا الْغَيَّ، وَتُصْلِحُ بِهَا دِينِي، وَتَحْفَظُ بِهَا غَائِبِي، وَتَرْفَعُ بِهَا شَاهِدِي، وَتُزَكِّي بِهَا عَمَلِي، وَتُبَيِّضَ بِهَا وَجْهِي، وَتُلْهِمُنِي بِهَا رُشْدِي، وَتَعْصِمُنِي بِهَا مِنْ كُلِّ سَوْءٍ، اللَّهُمَّ أَعْطِنِي إِيمَانًا صَادِقًا، وَيَقِينًا لَيْسَ بَعْدَهُ كُفْرٌ، وَرَحْمَةً أَنَالُ بِهَا شَرَفَ كَرَامَتِكَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْفَوْزَ عِنْدَ الْقَضَاءِ، وَنُزُلَ الشُّهَدَاءِ، وَعَيْشَ السُّعَدَاءِ، وَمُرَافَقَةَ الْأَنْبِيَاءِ، وَالنَّصْرَ عَلَى الْأَعْدَاءِ، اللَّهُمَّ أُنْزِلُ بِكَ حَاجَتِي، وَإِنْ قَصُرَ رَأْيِي، وَضَعُفَ عَمَلِي، وَافْتَقَرْتُ إِلَى رَحْمَتِكَ، فَأَسْأَلُكَ يَا قَاضِيَ الْأُمُورِ، وَيَا شَافِيَ الصُّدُورِ، كَمَا تُجِيرُ بَيْنَ الْبُحُورِ أَنْ تُجِيرَنِي مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ، وَمِنْ دَعْوَةِ الثُّبُورِ، وَمَنْ فِتْنَةِ الْقُبُورِ، اللَّهُمَّ مَا قَصُرَ عَنْهُ رَأْيِي، وَضَعُفَ عَنْهُ عَمَلِي، وَلَمْ تَبْلُغْهُ نِيَّتِي مِنْ خَيْرٍ وَعَدْتَهُ أَحَدًا مِنْ عِبَادِكَ، أَوْ خَيْرٍ أَنْتَ مُعْطِيهِ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ، فَإِنِّي أَرْغَبُ إِلَيْكَ فِيهِ، وَأَسْأَلُكَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غَيْرَ ضَالِّينَ وَلَا مُضِلِّينَ، حَرْبًا لِأَعْدَائِكَ، سِلْمًا لِأَوْلِيَائِكَ، نُحِبُّ بِحُبِّكَ النَّاسَ، وَنُعَادِي بِعَدَاوَتِكَ -[167]- مَنْ خَالَفَكَ، اللَّهُمَّ هَذَا الدُّعَاءُ وَعَلَيْكَ الِاسْتِجَابَةُ أَوِ الْإِجَابَةُ - شَكَّ ابْنُ خَلَفٍ - وَهَذَا الْجَهْدُ وَعَلَيْكَ التُّكْلَانُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، اللَّهُمَّ ذَا الْحَبْلِ الشَّدِيدِ، وَالْأَمْرِ الرَّشِيدِ، أَسْأَلُكَ الْأَمْنَ يَوْمَ الْوَعِيدِ، وَالْجَنَّةَ يَوْمَ الْخُلُودِ مَعَ الْمُقَرَّبِينَ الشُّهُودِ، الرُّكَّعِ السُّجُودِ، الْمُوفِينَ بِالْعُهُودِ، إِنَّكَ رَحِيمٌ وَدُودٌ، وَأَنْتَ تَفْعَلُ مَا تُرِيدُ، سُبْحَانَ الَّذِي تَعَطَّفَ الْعِزَّ وَقَالَ بِهِ، سُبْحَانَ الَّذِي لَبِسَ الْمَجْدَ وَتَكَرَّمَ بِهِ، سُبْحَانَ الَّذِي لَا يَنْبَغِي التَّسْبِيحُ إِلَّا لَهُ، سُبْحَانَ الَّذِي أَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ فَعَلِمَهُ، سُبْحَانَ ذِي الْفَضْلِ وَالنِّعَمِ، سُبْحَانَ ذِي الْقُدْرَةِ وَالْكَرَمِ، اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي نُورًا فِي قَلْبِي، وَنُورًا فِي قَبْرِي، وَنُورًا فِي سَمْعِي، وَنُورًا فِي بَصَرِي، وَنُورًا فِي شَعْرِي، وَنُورًا فِي بَشَرِي وَنُورًا فِي لَحْمِي، وَنُورًا فِي دَمِي، وَنُورًا فِي عِظَامِي، وَنُورًا بَيْنَ يَدَيَّ، وَنُورًا مِنْ خَلْفِي، وَنُورًا عَنْ يَمِينِي، وَنُورًا عَنْ شِمَالِي، وَنُورًا مِنْ فَوْقِي، وَنُورًا مِنْ تَحْتِي، اللَّهُمَّ زِدْنِي نُورًا، وَأَعْطِنِي نُورًا، وَاجْعَلْ لِي نُورًا»
[تحقيق] 1119 - قال الألباني: إسناده ضعيف محمد وهو ابن عبد الرحمن بن أبي ليلى سيئ الحفظ جدا كما قال الحافظ
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পাঠালেন। আমি সন্ধ্যায় তাঁর কাছে এলাম, তখন তিনি আমার খালা মায়মুনা বিনতে হারিসের (রাদিয়াল্লাহু আনহা) ঘরে ছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। অতঃপর যখন তিনি ফজরের দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, তখন বললেন:
"হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এমন রহমত (দয়া) প্রার্থনা করি, যা দ্বারা আপনি আমার অন্তরকে হিদায়াত দান করবেন, যা দ্বারা আমার বিচ্ছিন্নতা দূর করবেন (আমার বিক্ষিপ্ত বিষয়াদি একত্র করবেন), যা দ্বারা আমার বিশৃঙ্খলা গুছিয়ে দেবেন, যা দ্বারা ভ্রষ্টতাকে ফিরিয়ে দেবেন, যা দ্বারা আমার দ্বীনকে সংশোধন করবেন, যা দ্বারা আমার অনুপস্থিত বিষয়গুলো রক্ষা করবেন, যা দ্বারা আমার উপস্থিত বিষয়গুলোকে উন্নত করবেন, যা দ্বারা আমার আমলকে পবিত্র করবেন, যা দ্বারা আমার চেহারা উজ্জ্বল করবেন, যা দ্বারা আমাকে আমার সঠিক পথ (রূশদ) সম্পর্কে ইলহাম (জ্ঞান) দান করবেন, এবং যা দ্বারা আমাকে সমস্ত অনিষ্ট থেকে রক্ষা করবেন।
হে আল্লাহ! আমাকে এমন সত্য ইমান দিন, যার পরে আর কুফর না থাকে, এবং এমন রহমত দিন যার মাধ্যমে আমি দুনিয়া ও আখিরাতে আপনার সম্মানের মর্যাদা লাভ করতে পারি। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে ফয়সালার সময় সফলতা চাই, শহীদদের বাসস্থান চাই, সৌভাগ্যবানদের জীবন চাই, নবী-রাসূলগণের সাহচর্য চাই এবং শত্রুদের ওপর বিজয় চাই।
হে আল্লাহ! আমার প্রয়োজন আপনার কাছে পেশ করছি, যদিও আমার ধারণা দুর্বল, আমার আমল দুর্বল, এবং আমি আপনার রহমতের মুখাপেক্ষী। সুতরাং হে বিষয়াদির ফয়সালাকারী, হে অন্তরের আরোগ্যদানকারী! আপনি যেমন সাগরগুলোর মাঝে নিরাপত্তা বিধান করেন, তেমনই আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করি যে, আপনি আমাকে জাহান্নামের (সাঈরের) আযাব থেকে, ধ্বংসের আহ্বান (দাওয়াতুত-থুবুর) থেকে এবং কবরের ফেতনা থেকে মুক্তি দিন।
হে আল্লাহ! যে কল্যাণ সম্পর্কে আমার ধারণা কম পড়েছে, আমার আমল দুর্বল হয়ে গেছে এবং আমার নিয়ত পৌঁছায়নি—এমন কোনো কল্যাণ যা আপনি আপনার বান্দাদের মধ্যে কাউকে দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন, অথবা এমন কোনো কল্যাণ যা আপনি আপনার সৃষ্টিজগতের কাউকে দান করতে চলেছেন—আমি এর প্রতি আপনার কাছে আকাঙ্ক্ষা করি এবং হে বিশ্বজগতের প্রতিপালক! আমি আপনার নিকট তা প্রার্থনা করি।
হে আল্লাহ! আপনি আমাদেরকে হিদায়াতপ্রাপ্ত নেতা বানান, যারা পথভ্রষ্ট নয় এবং পথভ্রষ্টকারীও নয়। আপনার শত্রুদের বিরুদ্ধে আমরা যেন কঠোর হই এবং আপনার বন্ধুদের জন্য যেন শান্তি স্বরূপ হই। আমরা আপনার ভালোবাসার দ্বারা যেন মানুষকে ভালোবাসি এবং আপনার শত্রুতার দ্বারা যেন আপনার বিরোধীতাকারীদের সাথে শত্রুতা করি।
হে আল্লাহ! এই হলো আমার দু'আ এবং এর জবাব দেওয়া আপনারই দায়িত্ব। এটা আমার চেষ্টা, আর আপনার ওপরই ভরসা। আর আল্লাহ ছাড়া কোনো ক্ষমতা ও শক্তি নেই।
হে আল্লাহ! যিনি সুদৃঢ় রজ্জু (শক্তিশালী মাধ্যম) ও সঠিক নির্দেশের অধিকারী! আমি আপনার নিকট সেই ভীতিপ্রদ দিবসে নিরাপত্তা চাই এবং চিরস্থায়ী (জান্নাতের) দিনে জান্নাত চাই; সেই সাক্ষ্যদানকারী নৈকট্যপ্রাপ্তদের সাথে, যারা রুকুকারী, সিজদাকারী এবং যারা অঙ্গীকার পূরণকারী। নিশ্চয়ই আপনি পরম দয়ালু, প্রেমময় এবং আপনি যা চান তাই করেন।
মহাপবিত্র সেই সত্তা যিনি ইজ্জতকে দয়া করেছেন এবং তা বলেছেন! মহাপবিত্র সেই সত্তা যিনি মহিমাকে পরিধান করেছেন এবং এর দ্বারা সম্মানিত হয়েছেন! মহাপবিত্র সেই সত্তা যার জন্য ছাড়া অন্য কারো জন্য তাসবীহ (মহিমা ঘোষণা) শোভা পায় না! মহাপবিত্র সেই সত্তা যিনি সব কিছু গণনা করেছেন এবং তা জানেন! মহাপবিত্র তিনি, যিনি অনুগ্রহ ও নিয়ামতের অধিকারী! মহাপবিত্র তিনি, যিনি ক্ষমতা ও মহত্ত্বের অধিকারী!
হে আল্লাহ! আমার অন্তরে নূর (আলো) দিন, আমার কবরে নূর দিন, আমার কানে নূর দিন, আমার চোখে নূর দিন, আমার চুলে নূর দিন, আমার চামড়ায় নূর দিন, আমার মাংসে নূর দিন, আমার রক্তে নূর দিন, আমার হাড়ে নূর দিন, আমার সামনে নূর দিন, আমার পেছনে নূর দিন, আমার ডান দিকে নূর দিন, আমার বাম দিকে নূর দিন, আমার ওপরে নূর দিন এবং আমার নিচে নূর দিন। হে আল্লাহ! আমার নূর বৃদ্ধি করে দিন, আমাকে নূর দান করুন এবং আমার জন্য নূর তৈরি করুন।"
1120 - ثنا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، فَلْيَضْطَجِعْ عَلَى يَمِينِهِ» ، فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ: " أَمَا يَكْفِي أَحَدَنَا مَمْشَاهُ إِلَى الْمَسْجِدِ حَتَّى يَضْطَجِعَ قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ عُمَرَ، فَقَالَ: أَكْثَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ، فَقِيلَ لَهُ: هَلْ تُنْكِرُ مِمَّا يَقُولُ شَيْئًا قَالَ: لَا، وَلَكِنَّهُ اجْتَرَأَ، وَجَبُنَّا، فَبَلَغَ ذَلِكَ أَبَا هُرَيْرَةَ، فَقَالَ: مَا ذَنْبِي إِنْ كُنْتُ حَفِظْتُ وَنَسَوْا
[تحقيق] 1120 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যখন ফজরের দুই রাকাত সালাত আদায় করে, তখন সে যেন তার ডান পার্শ্বের উপর শয়ন করে।” তখন মারওয়ান ইবনুল হাকাম তাকে বললেন: "আমাদের কারও জন্য কি মসজিদে হেঁটে আসাই যথেষ্ট নয় যে, তাকে আবার শয়নও করতে হবে?" রাবী বলেন: এই কথা ইবনু উমারের নিকট পৌঁছালে তিনি বললেন: আবু হুরায়রাহ অনেক বেশি বর্ণনা করে ফেলেছে। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: তিনি যা বলছেন তার কোনো কিছু কি আপনি অস্বীকার করেন? তিনি বললেন: না, তবে সে সাহস দেখিয়েছে আর আমরা দুর্বলতা দেখিয়েছি (বা ভীত ছিলাম)। এই কথা আবু হুরায়রাহর কাছে পৌঁছালে তিনি বললেন: আমি যদি সংরক্ষণ (স্মরণ) করে থাকি আর তারা ভুলে গিয়ে থাকে, তবে আমার কী দোষ?