হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু খুযাইমাহ





সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1441)


1441 - وَفِي خَبَرِ النُّعْمَانِ بْنِ بِشِيرٍ، وَسَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ بِـ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ» وَهَذَا مِنَ اخْتِلَافِ الْمُبَاحِ




নু'মান ইবনু বাশীর ও সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘সাব্বিহি ইসম রব্বিকাল আ‘লা’ এবং ‘হাল আতাকা হাদীসুল গাশিয়াহ’ পাঠ করতেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1442)


1442 - قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فِي خَبَرِ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِذَا قَضَى صَلَاتَهُ وَسَلَّمَ، قَامَ فَأَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ» ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «خَرَّجْتُهُ بِتَمَامِهِ بَعْدُ»




আবু সাঈদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তিনি তাঁর সালাত শেষ করতেন এবং সালাম ফিরাতেন, তখন তিনি দাঁড়াতেন এবং মানুষের দিকে মুখ করতেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1443)


1443 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، وَثنا أَبُو مُوسَى، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي الثَّقَفِيَّ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْطُبُ بَعْدَ الصَّلَاةِ» ، وَفِي حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ مَسْعَدَةَ: يَعْنِي فِي الْعِيدِ




ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের পর খুতবা দিতেন। (অর্থাৎ, ঈদের সালাতের ক্ষেত্রে)।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1444)


1444 - نا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ يَوْمَ الْفِطْرِ فَصَلَّى، فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ، فَلَمَّا فَرَغَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ فَأَتَى النِّسَاءَ، فَذَكَّرَهُنَّ وَهُوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى يَدِ بِلَالٍ، وَبِلَالٌ بَاسِطٌ ثَوْبَهُ يُلْقِينَ النِّسَاءُ صَدَقَةً» ، قُلْتُ لِعَطَاءٍ: زَكَاةُ الْفِطْرِ؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنَّهُ صَدَقَةٌ يَتَصَدَّقْنَ بِهَا حِينَئِذٍ، تُلْقِي الْمَرْأَةُ فَتْخَهَا، وَيُلْقِينَ وَيُلْقِينَ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদুল ফিতরের দিন (নামাজের জন্য) দাঁড়ালেন এবং সালাত আদায় করলেন। তিনি খুৎবার আগে সালাত দিয়ে শুরু করলেন, অতঃপর মানুষের উদ্দেশ্যে খুৎবা দিলেন। যখন আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (খুৎবা) শেষ করলেন, তখন তিনি নিচে নামলেন এবং মহিলাদের কাছে গেলেন। অতঃপর তিনি তাদের উপদেশ দিলেন। তিনি বিলালের হাতের উপর ভর দিয়ে ছিলেন। বিলাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর কাপড় মেলে ধরলেন এবং মহিলারা তাতে সাদাকা দিচ্ছিল। বর্ণনাকারী বলেন: আমি 'আত্বাকে জিজ্ঞেস করলাম: এটা কি যাকাতুল ফিতর? তিনি বললেন: না, বরং তা হচ্ছে সাদাকা যা তারা তখন দান করত। নারী তার চুড়ি/অলংকার ফেলে দিচ্ছিল এবং তারা (স্বেচ্ছায়) দান করছিল।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1445)


1445 - نا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ الْفَرَّاءِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ يَوْمَ عِيدٍ عَلَى رَاحِلَتِهِ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: " هَذِهِ اللَّفْظَةُ تَحْتَمِلُ مَعْنَيَيْنِ، أَحَدُهُمَا أَنَّهُ خَطَبَ قَائِمًا لَا جَالِسًا، وَالثَّانِي أَنَّهُ خَطَبَ عَلَى الْأَرْضِ، كَإِنْكَارِ أَبِي سَعِيدٍ عَلَى مَرْوَانَ لَمَّا أَخْرَجَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ: لَمْ يَكُنْ يُخْرِجُ الْمِنْبَرَ "




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদের দিন তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহণ করে খুৎবা (বক্তৃতা) দিয়েছিলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1446)


1446 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، نا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْطُبُ الْخُطْبَتَيْنِ وَهُوَ قَائِمٌ، وَكَانَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا بِجُلُوسٍ»



[تحقيق] 1446 - قال الأعظمي: إسناده صحيح
قال الألباني: هذا الحديث في خطبتي الجمعة بدليل رواية خالد بن الحارث حدثنا عبيد الله به ولفظه: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يخطب يوم الجمعة قائما ... الحديث أخرجه مسلم 33 فقوله في الكتاب: " الخطبتين " اللام فيه للعهد وليست للاستغراق فتنبه




আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ানো অবস্থায় দুটি খুতবা দিতেন এবং তিনি সে দুটির মাঝে বসার মাধ্যমে বিরতি দিতেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1447)


1447 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا حَفْصٌ يَعْنِي ابْنَ جَمِيعٍ الْعِجْلِيَّ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ السُّوَائِيِّ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَائِمًا، ثُمَّ يَقْعُدُ قَعْدَةً لَا يَتَكَلَّمُ، ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ خُطْبَةً أُخْرَى، فَمَنْ حَدَّثَكُمْ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ قَاعِدًا فَقَدْ كَذَبَ»



[تحقيق] 1447 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




জাবির ইবনু সামুরাহ আস-সুওয়ায়ী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জুমার দিন দাঁড়িয়ে খুতবা দিতে দেখেছি। এরপর তিনি এমনভাবে সামান্য সময়ের জন্য বসতেন যে কোনো কথা বলতেন না। অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে আরেকটি খুতবা দিতেন। সুতরাং, যে ব্যক্তি তোমাদেরকে বলে যে, সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বসে খুতবা দিতে দেখেছে, সে মিথ্যা বলেছে।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1448)


1448 - نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ قَالَا: ثنا وَكِيعٌ قَالَ الْحَسَنُ قَالَ: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْطُبُ قَائِمًا، وَيَجْلِسُ بَيْنَ الْخُطْبَتَيْنِ وَيَتْلُو آيَةً مِنَ الْقُرْآنِ، وَكَانَتْ خُطْبَتُهُ قَصْدًا، وَصَلَاتُهُ قَصْدًا» ، غَيْرَ أَنَّ الْحَسَنَ قَالَ: وَكَانَ يَتْلُو عَلَى الْمِنْبَرِ فِي خُطْبَتِهِ آيَةً مِنَ الْقُرْآنِ



[تحقيق] 1448 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




জাবির ইবনু সামুরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন এবং দুই খুতবার মাঝে বসতেন। তিনি কুরআনের আয়াত তিলাওয়াত করতেন। তাঁর খুতবা ছিল পরিমিত (সংক্ষিপ্ত) এবং তাঁর সালাতও ছিল পরিমিত (সংক্ষিপ্ত)।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1449)


1449 - نا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْرُجُ يَوْمَ الْأَضْحَى وَالْفِطْرِ فَيَبْدَأُ بِالصَّلَاةِ، فَإِذَا قَضَى صَلَاتَهُ وَسَلَّمَ قَامَ، فَأَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ بِوَجْهِهِ، وَهُمْ جُلُوسٌ فِي مُصَلَّاهُمْ، فَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ بِبَعْثٍ أَوْ غَيْرِ ذَلِكَ ذَكَرَهُ لِلنَّاسِ، وَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ أَمَرَهُمْ بِهَا، وَكَانَ يَقُولُ: «تَصَدَّقُوا. تَصَدَّقُوا. تَصَدَّقُوا» ، وَكَانَ أَكْثَرَ مَنْ يَتَصَدَّقُ النِّسَاءُ، ثُمَّ يَنْصَرِفُ، فَلَمْ تَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى كَانَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ، فَخَرَجْتُ مُخَاصِرًا مَرْوَانَ حَتَّى أَتَيْنَا الْمُصَلَّى، فَإِذَا كَثِيرُ بْنُ الصَّلْتِ قَدْ بَنَى مِنْبَرًا مِنْ طِينٍ وَلَبِنٍ، وَإِذَا مَرْوَانُ يُنَازِعُنِي يَدَهُ كَأَنَّهُ يَجُرُّنِي نَحْوَ الْمِنْبَرِ، وَأَنَا أَجُرُّهُ نَحْوَ الْمُصَلَّى، فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ مِنْهُ، قُلْتُ: أَيْنَ الِابْتِدَاءُ بِالصَّلَاةِ؟ فَقَالَ مَرْوَانُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، تُرِكَ مَا تَعْلَمُ، فَرَفَعْتُ صَوْتِي: كَلَّا، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَأْتُونَ بِخَيْرٍ مِمَّا أَعْلَمُ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ انْصَرَفْتُ




আবূ সাঈদ খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদুল আযহা ও ঈদুল ফিতরের দিন (ঈদগাহের দিকে) বের হতেন এবং প্রথমে সালাত শুরু করতেন। যখন তিনি সালাত শেষ করতেন ও সালাম ফিরাতেন, তখন তিনি উঠে দাঁড়াতেন এবং তাঁর দিকে মুখ করে মানুষের সামনে দাঁড়াতেন, আর তারা তাদের মুসাল্লায় (নামাযের স্থানে) বসে থাকত। যদি (শত্রুদের বিরুদ্ধে) অভিযান বা অন্য কোনো বিষয়ে তাঁর কোনো প্রয়োজন থাকত, তবে তিনি তা মানুষের সামনে তুলে ধরতেন। আর যদি তাঁর কোনো কাজের নির্দেশনা দেওয়ার প্রয়োজন থাকত, তবে তিনি তাদের সেই নির্দেশ দিতেন।

তিনি বলতেন: "তোমরা সাদাকা করো, সাদাকা করো, সাদাকা করো।" আর নারীরাই সর্বাধিক সাদাকা করত। এরপর তিনি ফিরে যেতেন।

এই নিয়ম এভাবেই চালু ছিল, যতক্ষণ না মারওয়ান ইবনুল হাকামের সময় আসল। (আবূ সাঈদ বলেন,) অতঃপর আমি মারওয়ানের হাত ধরে চলতে লাগলাম, এমনকি আমরা ঈদগাহে পৌঁছলাম। সেখানে দেখলাম কাসীর ইবনুস সল্ত মাটি ও ইট দিয়ে একটি মিম্বার তৈরি করে রেখেছেন। মারওয়ান আমার হাত ধরে টানাটানি করছিল যেন সে আমাকে মিম্বারের দিকে টেনে নিয়ে যাচ্ছে, আর আমি তাকে মুসাল্লার দিকে টানছিলাম। যখন আমি তার এই অবস্থা দেখলাম, তখন আমি বললাম: (আগে) সালাত দিয়ে শুরু করা কোথায় গেল? মারওয়ান বলল: হে আবূ সাঈদ! আপনি যা জানতেন, তা ছেড়ে দেওয়া হয়েছে। তখন আমি উচ্চস্বরে বললাম: কখনই নয়! যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! আমি যা জানি তার চেয়ে উত্তম কিছু তোমরা নিয়ে আসতে পারবে না।— এই কথা তিনি তিনবার বললেন। এরপর তিনি (সেখান থেকে) ফিরে গেলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1450)


1450 - نا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، نا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: " مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاهِرًا يَدَيْهِ قَطُّ يَدْعُو عَلَى مِنْبَرِهِ وَلَا عَلَى غَيْرِهِ، وَلَكِنْ رَأَيْتُهُ يَقُولُ هَكَذَا: وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ السَّبَّابَةِ يُحَرِّكُهَا " قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُعَاوِيَةَ هَذَا أَبُو الْحُوَيْرِثِ مَدَنِيٌّ»



[تحقيق] 1450 - قال الألباني: إسناده فيه ضعف أبو الحويرث قال الحافظ: صدوق فيه لين




সাহল ইবনু সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কখনও তাঁর মিম্বরে অথবা অন্য কোথাও দু'আ করার সময় তাঁর দু’হাত প্রসারিত করতে দেখিনি। বরং আমি তাঁকে এভাবে বলতে দেখেছি (দু'আ করতে দেখেছি) – এই বলে বর্ণনাকারী তাঁর শাহাদাত আঙুল দ্বারা ইশারা করলেন এবং তা নাড়ালেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1451)


1451 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ أَنَّهُ، رَأَى بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ عَلَى الْمِنْبَرِ رَافِعًا يَدَيْهِ، فَقَالَ: «قَبَّحَ اللَّهُ هَاتَيْنِ الْيَدَيْنِ، رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَا يَزِيدُ عَلَى أَنْ يُشِيرَ بِأُصْبُعِهِ»




উমারাহ ইবনু রুওয়াইবাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বিশর ইবনু মারওয়ানকে মিম্বরের ওপর তার দু'হাত উত্তোলন করতে দেখলেন। তখন তিনি বললেন, "আল্লাহ এই দুই হাতের অকল্যাণ করুন! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি কেবল তাঁর আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করার চেয়ে বেশি কিছু করতেন না।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1452)


1452 - نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، ثنا شِهَابُ بْنُ خِرَاشٍ الْحَوشِيُّ، حَدَّثَنِي شُعَيْبُ بْنُ رُزَيْقٍ الطَّائِفِيُّ قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى - أَوْ مَعَ - رَجُلٍ لَهُ صُحْبَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَالُ لَهُ الْحَكَمُ بْنُ حَزَنٍ الْكُلَفِيُّ، فَأَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا قَالَ: «وَفَدْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَابِعَ سَبْعَةٍ، أَوْ تَاسِعَ تِسْعَةٍ، فَشَهِدْنَا الْجُمُعَةَ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَوَكِّئًا عَلَى قَوْسٍ أَوْ عَصًا، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ كَلِمَاتٍ طَيِّبَاتٍ خَفِيفَاتٍ مُبَارَكَاتٍ»



[تحقيق] 1452 - قال الألباني: في سنده ضعف قال الحافظ: شهاب بن خراش صدوق يخطئ




আল-হাকাম ইবনু হাযন আল-কুলাফী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সাতজনের মধ্যে সপ্তম কিংবা নয়জনের মধ্যে নবম হিসাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রতিনিধি রূপে আগমন করলাম। অতঃপর আমরা জুমুআর সালাতে উপস্থিত হলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি ধনুক অথবা একটি লাঠির উপর ভর করে দাঁড়ালেন এবং আল্লাহর প্রশংসা করলেন ও তাঁর গুণগান করলেন এমন সব পবিত্র, সংক্ষিপ্ত ও বরকতময় বাক্য দ্বারা।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1453)


1453 - نا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ وَهُوَ ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «رَآنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ، فَأَمَرَنِي فَحَوَّلْتُ إِلَى الظِّلِّ» وَفِي خَبَرِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَهُوَ يَخْطُبُ لِمَنْ أَخَّرَ الْمَجِيءَ: «اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ وَآنَيْتَ» وَفِي خَبَرِ أَبِي سَعِيدٍ: فَإِنْ كَانَ لَهُ حَاجَةٌ بِبَعْثٍ أَوْ غَيْرِ ذَلِكَ ذَكَرَهُ لِلنَّاسِ، وَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ أَمَرَهُمْ بِهَا، وَكَانَ يَقُولُ: «تَصَدَّقُوا» وَفِي خَبَرِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، فِي الْخُطْبَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلدَّاخِلِ: «هَلْ صَلَّيْتَ؟» قَالَ: لَا. قَالَ: «قُمْ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ» ، ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ: «تَصَدَّقُوا» وَفِي أَخْبَارِ جَابِرٍ فِي قِصَّةِ سُلَيْكٍ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَصَلَّيْتَ؟» قَالَ: لَا قَالَ: «قُمْ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ» ، ثُمَّ قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ» فَفِي هَذِهِ الْأَخْبَارِ كُلِّهَا دِلَالَةٌ عَلَى أَنَّ الْخُطْبَةَ لَيْسَتْ بِصَلَاةٍ، وَأَنَّ لِلْخَاطِبِ أَنْ يَتَكَلَّمَ فِي خُطْبَتِهِ بِالْأَمْرِ وَالنَّهْيِ، وَمَا يَنُوبُ الْمُسْلِمِينَ، وَيُعَلِّمُهُمْ مِنْ أَمْرِ دِينِهِمْ "



[تحقيق] 1453 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




তাঁর (কায়সের পিতার) পিতা বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন তিনি আমাকে দেখতে পেলেন। তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন, ফলে আমি ছায়ার দিকে সরে গেলাম।

উবাইদুল্লাহ ইবনু বিশরের বর্ণনায় আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দেওয়ার সময় বিলম্ব করে আগমনকারী ব্যক্তিকে বললেন: "বসে পড়ো, তুমি কষ্ট দিয়েছো এবং দেরি করে ফেলেছো।"

আবূ সাঈদ রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর বর্ণনায় আরও আছে যে, যদি তাঁর (নবীর) কোনো প্রয়োজন হতো, যেমন: কোনো বাহিনী প্রেরণ করা বা অন্য কিছু, তবে তিনি তা লোকদের কাছে উল্লেখ করতেন। যদি তাঁর কোনো প্রয়োজন হতো, তবে তিনি তাদের তা করার নির্দেশ দিতেন। আর তিনি বলতেন: "তোমরা সাদাকা করো।"

জুমু‘আর দিনের খুতবার ব্যাপারে আবূ সাঈদ রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর অন্য বর্ণনায় আছে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আগমনকারী ব্যক্তিকে বললেন: "তুমি কি সালাত আদায় করেছো?" সে বলল: না। তিনি বললেন: "উঠে দাঁড়াও এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করো।" এরপর তিনি লোকদের বললেন: "তোমরা সাদাকা করো।"

সুলাইক-এর ঘটনা সম্পর্কিত জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর বর্ণনায় আছে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি সালাত আদায় করেছো?" সে বলল: না। তিনি বললেন: "উঠে দাঁড়াও এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করো।" এরপর তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমাদের কেউ যখন জুমু‘আর দিন আসে এবং ইমাম খুতবা দেন, তখন সে যেন দুই রাকাত সালাত আদায় করে নেয়।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1454)


1454 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، نا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، نا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَلْقَمَةَ، كَذَا يَقُولُ أَبُو الْأَحْوَصِ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: " أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْهِ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ مِنْ سُورَةِ النِّسَاءِ حَتَّى إِذَا بَلَغْتُ {فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا} [النساء: 41] ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ "



[تحقيق] 1454 - قال الألباني: إسناده صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে আদেশ করলেন যে আমি যেন তাঁকে (কুরআন) পড়ে শোনাই, যখন তিনি মিম্বারের উপর ছিলেন। অতঃপর আমি তাঁকে সূরা আন-নিসা থেকে পড়তে শুরু করলাম। যখন আমি এই আয়াতে পৌঁছলাম: {তখন কেমন অবস্থা হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী উপস্থিত করব এবং তোমাকে তাদের উপর সাক্ষী হিসেবে উপস্থিত করব?} [সূরা আন-নিসা: ৪১], তখন আমি তাঁর দিকে তাকালাম, দেখলাম তাঁর দু’চোখ থেকে অশ্রু ঝরছে।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1455)


1455 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَخْبَرَنَا أَبِي، وَشُعَيْبٌ قَالَا: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، وَثنا خَالِدٌ هُوَ يَزِيدُ، عَنِ ابْنِ أَبِي هِلَالٍ وَهُوَ سَعِيدٌ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: " خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فَقَرَأَ ص فَلَمَّا مَرَّ بِالسَّجْدَةِ نَزَلَ فَسَجَدَ، وَسَجَدْنَا مَعَهُ، وَقَرَأَ بِهَا مَرَّةً أُخْرَى، فَلَمَّا بَلَغَ السَّجْدَةَ تَيَسَّرْنَا لِلسُّجُودِ، فَلَمَّا رَآنَا قَالَ: «إِنَّمَا هِيَ تَوْبَةُ نَبِيٍّ، وَلَكِنِّي أَرَاكُمْ قَدِ اسْتَعْدَدْتُمْ لِلسُّجُودِ» ، فَنَزَلَ وَسَجَدَ وَسَجَدْنَا



[تحقيق] 1455 - قال الألباني: في إسناده ضعف ابن أبي هلال كان اختلط ولعله بسبب اختلاطه أسقط ابن أبي فروة من بينه وبين عياض كما رواه ابن وهب كما ذكر المصنف ا. هـ
ترجم المصنف على هذا الباب بقوله " باب النزول عن المنبر للسجود إذا قرأ الخاطب السجدة على المنبر إن صح الخبر فإن في القلب من هذا الإسناد لأن بعض أصحاب بن وهب أدخل بين بن أبي هلال وبين عياض بن عبد الله في هذا الخبر إسحاق بن عبد الله بن أبي فروة رواه بن وهب عن عمرو بن الحارث ولست أرى الرواية عن بن أبي فروة هذا "




আবু সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দেন এবং তিনি সূরা সা’দ (ص) তেলাওয়াত করেন। যখন তিনি সিজদার স্থান অতিক্রম করলেন, তখন তিনি [মিম্বর থেকে] নেমে সিজদা করলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে সিজদা করলাম। তিনি আরেকবার সূরাটি তেলাওয়াত করলেন, যখন তিনি সিজদার স্থানে পৌঁছালেন, তখন আমরা সিজদা করার জন্য প্রস্তুত হলাম। যখন তিনি আমাদের দেখলেন, তখন তিনি বললেন: "এটি তো কেবল একজন নবীর তাওবা (প্রার্থনা), তবে আমি দেখছি যে তোমরা সিজদার জন্য প্রস্তুত হয়েছ।" অতঃপর তিনি নেমে সিজদা করলেন এবং আমরাও সিজদা করলাম।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1456)


1456 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، ثنا أَبُو ثُمَيْلَةَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَخْطُبُ إِذْ أَقْبَلَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ يَمْشِيَانِ وَيَعْثُرَانِ، عَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ أَحْمَرَانِ قَالَ: فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَمَلَهُمَا، ثُمَّ قَالَ: " صَدَقَ اللَّهُ {إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ} [التغابن: 15] ، إِنِّي رَأَيْتُ هَذَيْنِ الْغُلَامَيْنِ يَمْشِيَانِ وَيَعْثُرَانِ، فَلَمْ أَصْبِرْ حَتَّى نَزَلْتُ وَحَمَلْتُهُمَا "، ثناه عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ حُسَيْنٍ، وَقَالَ: «فَلَمْ أَصْبِرْ» ، ثُمَّ أَخَذَ فِي خُطْبَتِهِ



[تحقيق] 1456 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




তাঁর পিতা (বুরাইদাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বারে দাঁড়িয়ে খুতবা দিচ্ছিলেন। এমন সময় হাসান ও হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) হেঁটে এলেন, আর তারা হোঁচট খাচ্ছিলেন। তাদের পরিধানে ছিল দুটি লাল জামা। (বর্ণনাকারী বলেন,) তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (মিম্বার থেকে) নেমে এলেন এবং তাদের দুজনকে উঠিয়ে নিলেন। এরপর তিনি বললেন: আল্লাহ তাআলা সত্য বলেছেন, "নিশ্চয় তোমাদের ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি পরীক্ষা স্বরূপ।" (সূরা আত-তাগাবুন: ১৫)। আমি দেখলাম এই দুটি ছেলে হাঁটছিল আর হোঁচট খাচ্ছিল, তাই আমি ধৈর্য ধারণ করতে পারলাম না যতক্ষণ না আমি নেমে এসে তাদের দুজনকে উঠিয়ে নিলাম। অতঃপর তিনি তাঁর খুতবা শুরু করলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1457)


1457 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، نا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي رِفَاعَةَ قَالَ: " جِئْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ، فَقُلْتُ: رَجُلٌ جَاهِلٌ عَنْ دِينٍ، لَا يَدْرِي مَا دِينُهُ، فَأَقْبَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيَّ وَتَرَكَ الْخُطْبَةَ، ثُمَّ أُتِيَ بِكُرْسِيٍّ خَلَتْ قَوَائِمُهُ مِنْ حَدِيدٍ، فَقَعَدَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ يُعَلِّمُنِي مِمَّا عَلَّمَهُ اللَّهُ، ثُمَّ أَتَى خُطْبَتَهُ قَائِمًا "



[تحقيق] 1457 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




আবু রিফাআ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম যখন তিনি খুতবা দিচ্ছিলেন। আমি বললাম: (হে আল্লাহর রাসূল!) এক ব্যক্তি তার দ্বীন সম্পর্কে অজ্ঞ, সে জানে না তার দ্বীন কী। তখন নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার দিকে মনোযোগ দিলেন এবং খুতবা দেওয়া ছেড়ে দিলেন। অতঃপর একটি চেয়ার আনা হলো যার পায়াগুলো লোহা থেকে মুক্ত ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার উপর বসলেন এবং আমাকে সেই জ্ঞান শিক্ষা দিতে লাগলেন যা আল্লাহ তাঁকে শিক্ষা দিয়েছেন। অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে তাঁর খুতবার দিকে ফিরে গেলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1458)


1458 - ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: وَحَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ، عَنِ ابْنِ مَخْلَدٍ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " شَهِدْتُ صَلَاةَ الْفِطْرِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ، فَكُلُّهُمْ يُصَلِّيهَا قَبْلَ الْخُطْبَةِ، فَنَزَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يُجَلِّسُ الرِّجَالَ بِيَدِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ يَشُقُّهُمْ حَتَّى جَاءَ النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلَالٌ، فَقَرَأَ: {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ} [الممتحنة: 12] ، حَتَّى خَتَمَ الْآيَةَ، ثُمَّ قَالَ حِينَ فَرَغَ: «أَنْتُنَّ عَلَى ذَلِكَ؟» فَقَالَتِ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ: لَمْ تُجِبْهُ غَيْرُهَا لَا يَدْرِي الْحَسَنُ مَنْ هِيَ: نَعَمْ قَالَ: «فَتَصَدَّقْنَ» قَالَ: فَبَسَطَ بِلَالٌ ثَوْبَهُ، فَقَالَ: «هَلُمَّ فِدًى لَكُنَّ» ، فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ الْفَتَخَ وَالْخَوَاتِمَ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ "




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বকর, উমার এবং উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহুম-এর সাথে ঈদুল ফিতরের সালাতে উপস্থিত ছিলাম। তাঁরা সকলেই খুতবার আগে সালাত আদায় করতেন।

অতঃপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (মিম্বর থেকে) নেমে আসলেন। আমার মনে হয়, যেন আমি তাঁকে দেখছি—তিনি তাঁর হাত দিয়ে পুরুষদের বসতে ইশারা করলেন, অতঃপর তিনি তাদের ভিড় ঠেলে মহিলাদের দিকে এগিয়ে গেলেন। তাঁর সাথে ছিলেন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি [সূরা মুমতাহিনাহর ১২ নং আয়াত] পাঠ করলেন: {হে নবী, যখন ঈমানদার নারীরা আপনার কাছে বায়আত করতে আসে...}। তিনি আয়াতটি শেষ পর্যন্ত পড়লেন।

অতঃপর যখন শেষ করলেন, তখন বললেন: "তোমরা কি এই বিষয়ের ওপর (অটল)?" তখন একজন নারী উত্তর দিলেন—তাঁর ছাড়া আর কেউ উত্তর দেয়নি (বর্ণনাকারী হাসান জানেন না তিনি কে ছিলেন)—তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তাহলে তোমরা সাদাকাহ করো।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাপড় বিছিয়ে বললেন: "তোমাদের জন্য আমার পিতা-মাতা কুরবান হোক, নিয়ে আসো!" ফলে তাঁরা (মহিলারা) বালা এবং আংটিসমূহ বিলালের কাপড়ের ওপর ফেলতে লাগলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1459)


1459 - نا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ يَوْمَ الْفِطْرِ، فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ، فَلَمَّا فَرَغَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ، فَأَتَى النِّسَاءَ، فَذَكَّرَهُنَّ وَهُوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى يَدِ بِلَالٍ، وَبِلَالٌ بَاسِطٌ ثَوْبَهُ، يُلْقِينَ النِّسَاءُ صَدَقَةً» ، قُلْتُ لِعَطَاءٍ: زَكَاةُ يَوْمِ الْفِطْرِ؟ قَالَ: «لَا، وَلَكِنَّهُ صَدَقَةٌ يَتَصَدَّقْنَ بِهَا حِينَئِذٍ، تُلْقِي الْمَرْأَةُ فَتْخَهَا، وَيُلْقِينَ وَيُلْقِينَ» ، قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَتَرَى حَقًّا عَلَى الْإِمَامِ الْآنَ أَنْ يَأْتِيَ النِّسَاءَ حِينَ يَفْرُغَ، فَيُذَكِّرَهُنَّ؟ قَالَ: «أَيْ، لَعَمْرِي إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ عَلَيْهِمْ، وَمَا لَهُمْ لَا يَفْعَلُونَ ذَلِكَ؟»




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁকে বলতে শুনেছি, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদুল ফিতরের দিন দাঁড়ালেন এবং খুতবার পূর্বে সালাত (নামাজ) দ্বারা শুরু করলেন, অতঃপর মানুষের উদ্দেশে খুতবা দিলেন। যখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শেষ করলেন, তখন তিনি (মিম্বর থেকে) নেমে এলেন এবং মহিলাদের কাছে গিয়ে তাদের উপদেশ দিলেন। এমতাবস্থায় তিনি বেলাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর হাতের উপর ভর করে ছিলেন, আর বেলাল তাঁর কাপড় প্রসারিত করে ধরেছিলেন, তাতে মহিলারা সদকা নিক্ষেপ করছিল।

আমি আত্বাকে জিজ্ঞেস করলাম: এটি কি ঈদুল ফিতরের যাকাত? তিনি বললেন: না, বরং এটি সেই সদকা, যা তারা তখন দান করছিল। মহিলারা তাদের আংটি/গয়না নিক্ষেপ করছিল এবং তারা (আরও কিছু) নিক্ষেপ করছিল।

আমি আত্বাকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি মনে করেন যে এখন ইমামের জন্য এটি একটি অবশ্য কর্তব্য যে তিনি শেষ করার পর মহিলাদের কাছে যাবেন এবং তাদের উপদেশ দেবেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমার জীবনের শপথ! নিশ্চয়ই এটি তাদের জন্য অবশ্য কর্তব্য। আর কী কারণে তারা তা করবে না?









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1460)


1460 - قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَفِي خَبَرِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُنَّ بِتَقْوَى اللَّهِ، وَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ، وَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَحَثَّهُنَّ عَلَى طَاعَتِهِ، ثُمَّ قَالَ: «تَصَدَّقْنَ؛ فَإِنَّ أَكْثَرَكُنَّ حَطَبُ جَهَنَّمَ» ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْ سِطَّةِ النِّسَاءِ سَفْعَاءُ الْخَدَّيْنِ: لِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «إِنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ الشَّكَاةَ، وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَةَ، فَجَعَلْنَ يَتَبَرَّعْنَ بِقَلَائِدِهِنَّ وَحُلِيِّهِنَّ وَقُرُطِهِنَّ وَخَوَاتِمِهِنَّ، يَقْذِفْنَهُ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ يَتَصَدَّقْنَ بِهِ» ، ناه بُنْدَارٌ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، ح وَثناه أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ




জাবের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মহিলাদের আল্লাহকে ভয় করার নির্দেশ দিলেন, তাদের নসিহত করলেন এবং উপদেশ দিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন ও তাঁর গুণগান করলেন এবং তাদের তাঁর (আল্লাহর) আনুগত্য করার জন্য উৎসাহিত করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "তোমরা সদকা করো; কেননা তোমাদের অধিকাংশই জাহান্নামের ইন্ধন হবে।" তখন গালে কালো দাগযুক্ত মহিলাদের মধ্যম সারির একজন নারী বলল, "হে আল্লাহর রাসূল, কেন?" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই তোমরা বেশি অভিযোগ করো এবং স্বামীর (সঙ্গীর) প্রতি অকৃতজ্ঞ হও।" অতঃপর তারা তাদের হার, অলঙ্কার, কানের দুল ও আংটি বিল (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাপড়ের মধ্যে নিক্ষেপ করতে লাগল, যাতে সেগুলো সদকা করা যায়।