হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু খুযাইমাহ





সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2440)


2440 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو الزَّعْرَاءِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ مَالِكُ بْنُ نَضْلَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْأَيْدِي ثَلَاثَةٌ، فَيَدُ اللَّهِ الْعُلْيَا، وَيَدُ الْمُعْطِي الَّتِي تَلِيهَا وَيَدُ السَّائِلِ السُّفْلَى، فَأَعْطِ الْفَضْلَ، وَلَا تَعْجَزْ عَنْ نَفْسِكِ»



[تحقيق] 2440 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




মালিক ইবনু নাদলাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: হাত তিন প্রকার: আল্লাহর হাত সর্বোচ্চ, তারপর দাতার হাত যা তাকে অনুসরণ করে এবং যাঞ্​ঞাকারীর হাত হলো সর্বনিম্ন। সুতরাং তুমি অতিরিক্ত সম্পদ দান করো এবং নিজের ব্যাপারে অপারগতা প্রকাশ করো না।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2441)


2441 - حَدَّثَنَا الدَّوْرَقِيُّ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ إِسْحَاقَ يَذْكُرُ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَيْضَةٍ مِنْ ذَهَبٍ أَصَابَهَا مِنْ بَعْضِ الْمَعَادِنِ، وَقَالَ الدَّوْرَقِيُّ: مِثْلَ الْبَيْضَةِ مِنْ ذَهَبٍ قَدْ أَصَابَهَا مِنْ بَعْضِ الْمَعَادِنِ، وَقَالَا: فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، خُذْ هَذِهِ مِنِّي صَدَقَةً، فَوَاللَّهِ مَا أَصْبَحْتُ أَمْلِكُ غَيْرَهَا فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ أَتَاهُ مِنْ شِقِّهِ الْأَيْمَنِ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ أَتَاهُ مِنْ شِقِّهِ الْأَيْسَرِ، فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ قَالَ لَهُ الرَّابِعَةَ، فَقَالَ: هَاتِهَا مُغْضَبًا فَحَذَفَهُ بِهَا حَذْفَةً لَوْ أَصَابَهُ لَشَجَّهُ أَوْ عَقَرَهُ، ثُمَّ قَالَ " يَأْتِي أَحَدُكُمْ بِمَالِهِ كُلِّهُ فَيَتَصَدَّقُ بِهِ وَيَتَكَفَّفُ النَّاسَ إِنَّمَا الصَّدَقَةُ عَنْ ظَهْرِ غِنًى هَذَا حَدِيثُ ابْنِ رَافِعٍ زَادَ الدَّوْرَقِيُّ خُذْ عَنَّا مَالَكَ لَا حَاجَةَ لَنَا فِيهِ



[تحقيق] 2441 - قال الألباني: إسناده ضعيف




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট একটি ডিমের মতো সোনার টুকরা নিয়ে এলো, যা সে কোনো এক খনি থেকে পেয়েছে। সে বললো: হে আল্লাহর রাসূল! এটি আমার পক্ষ থেকে সাদকা হিসেবে গ্রহণ করুন। আল্লাহর শপথ! আমি ভোরে আর কিছুই রাখি না, শুধু এটিই আমার মালিকানায় আছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর সে তাঁর ডান দিক থেকে এসে একই কথা বললো। তিনি আবার মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর সে তাঁর বাম দিক থেকে এসে একই কথা বললো। তিনি আবার মুখ ফিরিয়ে নিলেন।

এরপর সে চতুর্থবার একই কথা বললে, তিনি রাগান্বিত হয়ে বললেন: 'দাও এটি!' অতঃপর তিনি সেটি তার দিকে এমনভাবে ছুঁড়ে মারলেন যে, যদি তা তাকে আঘাত করত, তবে তাকে গুরুতর আহত করত বা জখম করে দিত।

অতঃপর তিনি বললেন: 'তোমাদের কেউ কেউ তার সমস্ত সম্পদ নিয়ে এসে সাদকা করে দেয়, এরপর মানুষের কাছে হাত পাতে (ভিক্ষা চায়)। সাদকা কেবল প্রাচুর্যের পর থেকেই হতে পারে। আমাদের পক্ষ থেকে তোমার সম্পদ নিয়ে যাও, আমাদের এর কোনো প্রয়োজন নেই।'









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2442)


2442 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ وَهْبٍ، حَدَّثَهُمْ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تِيبَ عَلَيْهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَنْخَلِعُ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمْسِكْ بَعْضَ مَالِكَ، فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ» وَأَخْبَرَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ بِهَذَا مِثْلِهِ




কা’ব ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। যখন তাঁর তাওবা কবুল হলো, তখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার সমস্ত সম্পদ আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের উদ্দেশ্যে সাদাকা হিসেবে বর্জন করছি।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "তোমার কিছু সম্পদ রেখে দাও, সেটাই তোমার জন্য কল্যাণকর হবে।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2443)


2443 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سَبَقَ دِرْهَمٌ مِائَةَ أَلْفٍ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يَسْبِقُ دِرْهَمٌ مِائَةَ أَلْفٍ قَالَ رَجُلٌ كَانَ لَهُ دِرْهَمَانِ، فَأَخَذَ أَحَدَهُمَا فَتَصَدَّقَ بِهِ، وَآخَرُ لَهُ مَالٌ كَثِيرٌ فَأَخَذَ مِنْ عَرَضِهَا مِائَةَ أَلْفٍ "



[تحقيق] 2443 - قال الألباني: إسناده حسن للخلاف المعروف في ابن عجلان




আবূ হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এক দিরহাম এক লক্ষকে ছাড়িয়ে গেছে।" সাহাবীগণ বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এক দিরহাম কীভাবে এক লক্ষকে ছাড়িয়ে যেতে পারে?" তিনি বললেন, "এমন এক ব্যক্তি যার কাছে মাত্র দুটি দিরহাম ছিল, সে তার একটি নিয়ে সাদকা (দান) করে দিয়েছে। আর অন্য একজন যার অনেক সম্পদ ছিল, সে তার সম্পদের মধ্য থেকে এক লক্ষ (দিরহাম) দান করেছে।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2444)


2444 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغَافِقِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ ح، وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْيَدِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «جَهْدُ الْمُقِلِّ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ»



[تحقيق] 2444 - قال الألباني: إسناده صحيح ورجاله ثقات كلهم والليث لا يروي عن ابن الزبير إلا ما كان صرح له بها لسماع




আবু হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! কোন্ সদকা সর্বোত্তম? তিনি বললেন, স্বল্পবিত্তের (গরিবের) চেষ্টা (বা দান), এবং যাকে তুমি ভরণপোষণ দাও, তার থেকে শুরু করো।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2445)


2445 - وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، أَنْبَأَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فَقِيرًا فَلْيَبْدَأْ بِنَفْسِهِ، فَإِنْ كَانَ فَضْلًا فَعَلَى عِيَالِهِ، فَإِنْ كَانَ فَضْلًا فَعَلَى قَرَابَتِهِ أَوْ ذِي رَحِمِهِ، فَإِنْ كَانَ فَضْلًا فَهُنَا وَهَهُنَا»



[تحقيق] 2445 - قال الألباني: إسناده صحيح لولا عنعنة أبي الزبير لكن رواه عنه الليث عند مسلم إلا أنه لم يسق لفظه




জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ (স্বল্প সম্পদের অধিকারী হয় অথবা) দরিদ্র হয়, তখন সে যেন নিজের থেকে শুরু করে। যদি অতিরিক্ত কিছু থাকে, তবে তার পরিবার-পরিজনের জন্য। যদি অতিরিক্ত কিছু থাকে, তবে তার নিকটাত্মীয় বা রক্ত সম্পর্কের আত্মীয়দের জন্য। যদি অতিরিক্ত কিছু থাকে, তবে এখানে এবং এখানে (অর্থাৎ সাধারণভাবে অন্যান্য অভাবী স্থানে) ব্যয় করবে।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2446)


2446 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَزِيدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا حُبْشِيُّ بْنُ جُنَادَةَ السَّلُولِيُّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَأَلَ وَلَهُ مَا يُغْنِيهِ فَإِنَّمَا يَأْكُلُ الْجَمْرَ» . وَقَالَ زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ: «مَنْ سَأَلَ مِنْ غَيْرِ فَقْرٍ، فَإِنَّمَا يَأْكُلُ الْجَمْرَ»



[تحقيق] 2446 - قال الألباني: حديث صحيح فإن له طريقا أخرى عن حبشي




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি চাইলো অথচ তার কাছে তাকে স্বাবলম্বী করার মতো সম্পদ বিদ্যমান, সে তো কেবল জ্বলন্ত অঙ্গার খাচ্ছে।” (এবং অপর বর্ণনায় আছে,) “যে ব্যক্তি অভাবী না হয়েও ভিক্ষা করে, সে কেবল জ্বলন্ত অঙ্গার ভক্ষণ করে।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2447)


2447 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ سَأَلَ وَلَهُ قِيمَةُ أُوقِيَّةٍ، فَهُوَ مُلْحِفٌ»



[تحقيق] 2447 - قال الألباني: إسناده صحيح كما في الصحيحة 1719




আবূ সাঈদ খুদরি (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় চাইবে যে তার নিকট এক উক্বিয়াহ’র সমমূল্য পরিমাণ সম্পদ আছে, সে (প্রার্থনার ক্ষেত্রে) পীড়াপীড়িকারী (বা অতিরিক্ত প্রার্থী)।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2448)


2448 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ شَابُورَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ سَأَلَ وَلَهُ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا فَهُوَ مُلْحِفٌ وَهُوَ مِثْلُ سَفِّ الْمَسْأَلَةِ» . يَعْنِي: الرَّمَلَ



[تحقيق] 2448 - قال الألباني: إسناده حسن صحيح




নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি সওয়াল (ভিক্ষা) করে, অথচ তার নিকট চল্লিশ দিরহাম রয়েছে, সে হল নির্লজ্জ যাচনাকারী (মুলহিফ)। আর এটা হল সওয়াল করার ময়লা কুঁড়িয়ে নেওয়ার মতো। (অর্থাৎ: আবর্জনা)।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2449)


2449 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَى بِطَعَامٍ لَيْسَ مَعَهُ لَحْمٌ، فَقَالَ: «أَلَمْ أَرَ لَكُمْ بُرْمَةً؟» ، قُلْتُ: بَلَى ذَاكَ لَحْمٌ تَصَدَّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةُ، فَقَالَ: «هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ، وَهُوَ مِنْهَا هَدِيَّةٌ»




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট আসলেন। তখন এমন খাবার আনা হলো যার সাথে গোশত ছিল না। তিনি বললেন: "আমি কি তোমাদের জন্য (গোশতের) পাতিল দেখিনি?" আমি বললাম: "হ্যাঁ, তা ছিল গোশত, যা বারীরাকে সদকা দেওয়া হয়েছিল।" তিনি বললেন: "এটি তার (বারীরার) জন্য সদকা, কিন্তু তার পক্ষ থেকে (আমাদের জন্য) হাদিয়া (উপহার)।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2450)


2450 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ جَبْرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ صَدَقَةٍ أَفْضَلُ مِنْ صَدَقَةٍ تَصَدَّقَ بِهَا عَلَى مَمْلُوكٍ عِنْدَ مَلِيكِ سَوْءٍ»



[تحقيق] 2450 - قال الألباني: إسناده ضعيف جدا بشير بن ميمون هو الخرساني الواسطي أجمعوا على ضعفه بل قال الإمام البخاري: متهم بالوضع وأخرج حديثه هذا في الضعفاء




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মন্দ মালিকের অধীনে থাকা গোলামকে দান করা সদকার চেয়ে উত্তম আর কোনো সদকা নেই।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2451)


2451 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغَافِقِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ ح، وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْيَدِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «جَهْدُ الْمُقِلِّ وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ»




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! কোন সাদাকাহ (দান) উত্তম? তিনি বললেন: দরিদ্র ব্যক্তির চেষ্টা-প্রচেষ্টা (কষ্ট করে যা সে দান করে), আর তুমি যাদের ভরণপোষণ করো, তাদের দিয়ে শুরু করো।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2452)


2452 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فَقِيرًا فَلْيَبْدَأْ بِنَفْسِهِ، فَإِنْ كَانَ فَضْلًا فَعَلَى عِيَالِهِ، فَإِنْ كَانَ فَضْلًا فَعَلَى قَرَابَتِهِ أَوْ ذِي رَحِمِهِ، فَإِنْ كَانَ فَضْلًا فَهَا هُنَا وَهَا هُنَا»




জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ অভাবী হয়, তখন সে যেন নিজের থেকে শুরু করে। যদি অতিরিক্ত থাকে, তবে তার পরিবারের জন্য (খরচ করবে)। যদি আরও অতিরিক্ত থাকে, তবে তার নিকটাত্মীয় অথবা রক্ত সম্পর্কীয়দের জন্য (খরচ করবে)। যদি এরপরও অতিরিক্ত থাকে, তবে এখানে এবং এখানে (অন্যান্য ক্ষেত্রে) ব্যয় করবে।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2453)


2453 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ: " كُنَّا نَتَحَامَلُ فَكَانَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالصَّدَقَةِ الْعَظِيمَةِ، فَيُقَالُ مُرَائِي، وَيَجِيءُ الرَّجُلُ بِنِصْفِ صَاعٍ فَيُقَالُ: إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ هَذَا، فَنَزَلَتْ: {الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهْدَهُمْ} [التوبة: 79] ". الْآيَةَ




আবূ মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমরা (সদকার জন্য) কষ্ট/প্রচেষ্টা করতাম। যখন কোনো ব্যক্তি বিশাল পরিমাণ সদকা নিয়ে আসত, তখন বলা হতো— এ লোক লোক-দেখানোকারী (মুর‍াঈ)। আর যখন কোনো ব্যক্তি আধা ‘সা’ (পরিমাণ) নিয়ে আসত, তখন বলা হতো— আল্লাহ তো এটার মুখাপেক্ষী নন। অতঃপর এই আয়াতটি নাযিল হয়: “যারা মুমিনদের মধ্যে স্বেচ্ছায় সদকা দানকারীদের দোষারোপ করে এবং তাদেরও দোষারোপ করে যারা নিজেদের শ্রমের ফল ব্যতীত অন্য কিছু পায় না…” (সূরা আত-তাওবাহ: ৭৯)।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2454)


2454 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ وَهُوَ ابْنُ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرَعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الصَّدَقَةِ أَعْظَمُ؟ قَالَ: «أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ شَحِيحٌ تَخْشَى الْفَقْرَ وَتَأْمُلُ الْبَقَاءَ، وَلَا حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومُ، قُلْتُ لِفُلَانٍ كَذَا وَلِفُلَانٍ كَذَا، أَلَّا وَقَدْ كَانَ لِفُلَانٍ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: " هَذِهِ اللَّفْظَةُ إَلَّا وَقَدْ كَانَ لِفُلَانٍ مِنَ الْجِنْسِ الَّذِي يَقُولُ: إِنَّ الْوَقْتَ إِذَا قَرُبَ فَجَائِزٌ أَنْ يُقَالَ قَدْ كَانَ الْوَقْتُ وَدَخَلَ الْوَقْتُ إِذَا قَرُبَ، وَقَدْ كَانَ لِفُلَانٍ، وَإِنْ لَمْ يَدْخُلْ؛ لِأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنَّمَا أَرَادَ بِقَوْلِهِ أَلَا وَقَدْ كَانَ لِفُلَانٍ أَيْ قَدْ قَرُبَ نُزُولُ الْمَنِيَّةِ بِالْمَرْءِ إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومُ فَيَصِيرُ الْمَالُ لِغَيْرِهِ لَا أَنَّ الْمَالَ يَصِيرُ لِغَيْرِهِ قَبْلَ قَبْضِ النَّفْسِ، وَمِنْ هَذَا الْجِنْسِ قَوْلُ الصِّدِّيقِ، وَإِنَّمَا هُوَ الْيَوْمُ هُوَ وَارِثٌ "




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এক ব্যক্তি এসে বললো: হে আল্লাহর রাসূল! কোন সাদাকাহ (দান) সবচেয়ে বেশি সওয়াবের? তিনি বললেন: তুমি এমন অবস্থায় সাদাকাহ করবে যখন তুমি সুস্থ, ধন-সম্পদের প্রতি লোভী (কৃপণ), তুমি দারিদ্র্যের আশঙ্কা করছ এবং দীর্ঘকাল বেঁচে থাকার আকাঙ্ক্ষা করছ। এমন হওয়া উচিত নয় যে, (মৃত্যুযন্ত্রণা শুরু হওয়ার পর যখন আত্মা) কণ্ঠনালীতে পৌঁছে যাবে, তখন তুমি বলবে, অমুকের জন্য এতটুকু, আর অমুকের জন্য এতটুকু। জেনে রাখো, (তখন তো) তা ইতোমধ্যে অমুকের (ওয়ারিশদের) হয়ে গেছে।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2455)


2455 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ {لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ} [آل عمران: 92] أَتَى أَبُو طَلْحَةَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَيْسَ لِي أَرْضٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَرْضِي بَيْرَحَى، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَيْرَحَى خَيْرٌ رَايِحٌ أَوْ خَيْرُ رَابِحٌ» - يَشُكٌّ الشَّيْخُ - فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: وَإِنِّي أَتَقَرَّبُ بِهَا إِلَى اللَّهِ، فَقَالَ: «اجْعَلْهَا فِي قَرَابَتِكَ، فَقَسَمَهَا بَيْنَهُمْ حَدَائِقَ» . «خَبَرٌ ثَابِتٌ، وَحُمَيْدُ بْنُ أَنَسٍ خَرَّجْتُهُ فِي غَيْرِ هَذَا الْمَوْضِعِ»




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: “তোমরা কখনও পূণ্য লাভ করতে পারবে না, যে পর্যন্ত না তোমরা তোমাদের প্রিয় বস্তু থেকে (আল্লাহর পথে) ব্যয় করো।” [সূরাহ আলে ইমরান: ৯২] তখন আবূ তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন, তখন তিনি মিম্বারে ছিলেন। আবূ তালহা বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! ‘বাইরহা’ নামক আমার একটি জমি (বা বাগান) ছাড়া আমার কাছে অন্য কোনো জমি এত প্রিয় নয়। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “বাইরহা হলো উত্তম প্রত্যাবর্তনকারী অথবা উত্তম লাভকারী।” (বর্ণনাকারী/শাইখ সন্দেহ পোষণ করেছেন)। তখন আবূ তালহা বললেন, আর আমি তা দ্বারা আল্লাহর নৈকট্য লাভ করতে চাই। তিনি (নবী) বললেন, “তুমি এটি তোমার নিকটাত্মীয়দের মধ্যে দিয়ে দাও।” অতঃপর আবূ তালহা এটিকে তাদের মধ্যে বিভিন্ন বাগান আকারে বন্টন করে দিলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2456)


2456 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ظَبْيَانَ، رَفَعَهُ إِلَى أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " ثَلَاثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ، وَثَلَاثَةٌ يُبْغِضُهُمُ اللَّهُ، أَمَّا الَّذِينَ يُحِبُّهُمْ، فَرَجُلٌ أَتَى قَوْمًا فَسَأَلَهُمْ بِاللَّهِ وَلَمْ يَسْأَلْهُمْ بِقَرَابَةٍ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَهُ فَتَخَلَّفَ رَجُلٌ بِأَعْقَابِهِمْ فَأَعْطَاهُ سِرًّا لَا يَعْلَمُ بِعَطِيَّتِهِ إِلَّا اللَّهُ وَالَّذِي أَعْطَاهُ، وَقَوْمٌ سَارُوا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ النَّوْمُ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِمَّا يَعْدِلُ بِهِ نَزَلُوا فَوَضَعُوا رُءُوسَهُمْ، فَقَامَ يَتَمَلَّقُنِي، وَيَتْلُو آيَاتِي، وَرَجُلٌ كَانَ فِي سَرِيَّةٍ، فَلَقِيَ الْعَدُوَّ فَهُزِمُوا، فَأَقْبَلَ بِصَدْرِهِ حَتَّى يُقْتَلَ أَوْ يُفْتَحَ لَهُ، وَالثَّلَاثَةُ الَّذِينَ يُبْغِضُهُمُ اللَّهُ: الشَّيْخُ الزَّانِي وَالْفَقِيرُ الْمُخْتَالُ، وَالْغَنِيُّ الظَّلُومُ "



[تحقيق] 2456 - قال الألباني: إسناده ضعيف زيد بن ظبيان ما روى عنه سوى ربعي بن حراش كما قال الذهبي يشير إلى أنه مجهول




আবূ যার্র রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তিন প্রকার লোক রয়েছেন, যাদেরকে আল্লাহ ভালোবাসেন এবং তিন প্রকার লোক রয়েছেন, যাদেরকে আল্লাহ ঘৃণা করেন।

যাদেরকে আল্লাহ ভালোবাসেন:

১. এমন ব্যক্তি, যে একটি কাওমের কাছে এসে আল্লাহর কসম দিয়ে কিছু প্রার্থনা করল, কিন্তু সে তাদের মাঝে বিদ্যমান কোনো আত্মীয়তার সম্পর্ককে অজুহাত হিসেবে ব্যবহার করল না। তখন এক ব্যক্তি তাদের পিছনে থেকে গেল এবং গোপনে তাকে দান করল, যাতে আল্লাহ এবং দানকারী ছাড়া আর কেউ তার দান সম্পর্কে জানতে পারল না।

২. একদল লোক যারা রাতভর সফর করল, অবশেষে ঘুম তাদের কাছে অন্য যেকোনো কিছুর চেয়ে প্রিয় হয়ে গেল। তারা নিচে নেমে মাথা রাখল (ঘুমালো)। তখন তাদের একজন উঠে দাঁড়াল, বিনয় ও ভক্তির সাথে আমার (আল্লাহর) উপাসনা করতে লাগল এবং আমার আয়াতসমূহ তিলাওয়াত করতে লাগল।

৩. এক ব্যক্তি, যে একটি ছোট সৈন্যদলের (সারিয়্যা) সাথে ছিল। শত্রুর সম্মুখীন হওয়ার পর তারা পরাজিত হয়ে গেল। কিন্তু সে নিজের বুক দিয়ে (সাহসের সাথে শত্রুর দিকে) এগিয়ে গেল, যতক্ষণ না সে শহীদ হলো অথবা তার জন্য বিজয় এলো।

আর যে তিন প্রকার লোককে আল্লাহ ঘৃণা করেন: ব্যভিচারী বৃদ্ধ, অহংকারী গরীব এবং অত্যাচারী ধনী।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2457)


2457 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا يُخْرِجُ رَجُلٌ شَيْئًا مِنَ الصَّدَقَةِ حَتَّى يَفُكَّ عَنْهَا لَحْيَيْ سَبْعِينَ شَيْطَانًا»



[تحقيق] 2457 - قال الأعظمي: إسناده ضعيف الأعمش مدلس قال عنه أبو معاوية في هذا الحديث: ما أراه سمعه منه. أحمد 5 / 350




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যক্তি সাদাকা হিসেবে কিছু বের করে না, যতক্ষণ না সে সত্তরজন শয়তানের চোয়াল/আঁকড়ানো থেকে তা মুক্ত করে।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2458)


2458 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ قَالَ: قَالَ أَنَسٌ: أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ} [آل عمران: 92] قَالَ: {مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا} [البقرة: 245] قَالَ أَبُو طَلْحَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ حَائِطِي الَّذِي فِي كَذَا وَكَذَا هُوَ لِلَّهِ، وَلَوِ اسْتَطَعْتُ أَنْ أُسِرَّهُ لَمْ أُعْلِنْهُ، فَقَالَ: «اجْعَلْهُ فِي فُقَرَاءِ أَهْلِكَ، أَدْنَى أَهْلِ بَيْتِكَ» .




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "তোমরা কখনো পুণ্য লাভ করতে পারবে না যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের প্রিয় বস্তু থেকে ব্যয় করো" (সূরা আলে ইমরান: ৯২)। তিনি (আনাস) আরও বলেন: "(অন্য আয়াত নাযিল হয়েছিল): কে আছে আল্লাহকে উত্তম ঋণ দেবে?" (সূরা বাকারা: ২৪৫)। আবূ তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল, আমার অমুক অমুক স্থানের বাগানটি আল্লাহর জন্য (উৎসর্গীকৃত)। যদি আমি তা গোপনে দিতে পারতাম, তবে তা প্রকাশ করতাম না।" অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "এটা তোমার দরিদ্র আত্মীয়-স্বজন এবং তোমার নিকটতম পরিবার-পরিজনের মধ্যে ব্যয় করো।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (2459)


2459 - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ. فَذَكَرَ نَحْوَهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ



[تحقيق] 2458 - قال الألباني: إسناده صحيح على شرط البخاري




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো, তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) অনুরূপ বর্ণনা করলেন।