হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু খুযাইমাহ





সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (921)


921 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، نا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْعُطَاسُ مِنَ اللَّهِ، وَالتَّثَاؤُبُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَقُلْ: هَاهْ؛ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَضْحَكُ فِي جَوْفِهِ "



[تحقيق] 921 - قال الأعظمي: إسناده حسن




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হাঁচি আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে, আর হাই তোলা শয়তানের পক্ষ থেকে। অতএব, যখন তোমাদের কেউ হাই তোলে, তখন সে যেন 'হাহ' না বলে; কেননা শয়তান তার অভ্যন্তরে হেসে ওঠে।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (922)


922 - ثنا الصَّنْعَانِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، نا بِشْرٌ يَعْنِي ابْنَ الْمُفَضَّلِ -، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَهُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْعُطَاسَ، وَيَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ، فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَقُلْ: آهْ آهْ؛ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَضْحَكُ مِنْهُ "، أَوْ قَالَ: «يَلْعَبُ بِهِ»



[تحقيق] 922 - قال الأعظمي: إسناده حسن




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ হাঁচি পছন্দ করেন এবং হাই তোলা অপছন্দ করেন। সুতরাং যখন তোমাদের কেউ হাই তোলে, তখন সে যেন ‘আহ্! আহ্!’ না বলে। কারণ শয়তান তাতে হাসে,” অথবা তিনি (নবী সা.) বলেছেন, “তার সাথে খেলা করে।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (923)


923 - نا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، أنا أَيُّوبُ ح وَحَدَّثَنِي مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، نا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَحَكَّهَا، أَوْ قَالَ: فَحَتَّهَا بِيَدِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَتَغَيَّظَ عَلَيْهِمْ، وَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قِبَلَ وَجْهِ أَحَدِكُمْ فِي صَلَاتِهِ، فَلَا يَنْتَخِمَنَّ أَحَدٌ قِبَلَ وَجْهِهِ فِي صَلَاتِهِ»




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদের ক্বিবলার দিকে কফ দেখতে পেলেন। তখন তিনি তা নিজ হাতে ঘষে তুলে ফেললেন। এরপর তিনি লোকদের দিকে ফিরলেন এবং তাদের প্রতি রাগ প্রকাশ করলেন। তারপর বললেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা সালাতের সময় তোমাদের মধ্যে কোনো একজনের চেহারার সামনে থাকেন। অতএব, সালাত আদায়ের সময় কেউ যেন তার চেহারার সামনে কফ বা থুতু না ফেলে।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (924)


924 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ نَسِيمٍ، أنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيَّ -، أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، أَنَّ شَيْثَ بْنَ رِبْعِيٍّ صَلَّى إِلَى جَنْبِ حُذَيْفَةَ، فَبَزَقَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا عَنْ ذَلِكَ قَالَ: «إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا دَخَلَ فِي صَلَاتِهِ أَقْبَلَ اللَّهُ بِوَجْهِهِ، فَلَا يَنْصَرِفُ عَنْهُ حَتَّى يَنْصَرِفَ عَنْهُ، أَوْ يُحْدِثَ حَدَثًا»



[تحقيق] 924 - قال الألباني: إسناده ضعيف




শাইস ইবনে রিবেয়ী হুযাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পাশে সালাত আদায়কালে তাঁর সামনে থুথু ফেললেন। তখন হুযাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের তা থেকে নিষেধ করেছেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয়ই যখন কোনো ব্যক্তি তার সালাতে প্রবেশ করে, আল্লাহ তাঁর চেহরা মুবারাক তার দিকে ফেরান। অতঃপর আল্লাহ তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন না, যতক্ষণ না সে (ব্যক্তি) তাঁর থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়, অথবা সে (পবিত্রতা ভঙ্গকারী) কোনো কাজ করে।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (925)


925 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، نا جَرِيرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ وَهُوَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَفَلَ تُجَاهَ الْقِبْلَةِ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَتَفْلَتُهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ»



[تحقيق] 925 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




হুদায়ফাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কিবলার দিকে থুথু নিক্ষেপ করবে, সে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আসবে যে তার থুথু (বা শ্লেষ্মা) তার দুই চোখের মাঝখানে থাকবে।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (926)


926 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أنا عَبْدُ الْأَعْلَى، نا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيَّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ، فَاسْتَبْرَأَهَا بِعُودٍ مَعَهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْقَوْمِ، يَعْرِفُونَ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ: «أَيُّكُمْ صَاحِبُ هَذِهِ النُّخَامَةِ؟» فَسَكَتُوا، فَقَالَ: «أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ إِذَا قَامَ يُصَلِّي أَنْ يَسْتَقْبِلَهُ رَجُلٌ فَيَتَنَخَّعُ فِي وَجْهِهِ؟» فَقَالُوا: لَا قَالَ: «فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فِي صَلَاتِكُمْ، فَلَا تُوَجِّهُوا شَيْئًا مِنَ الْأَذَى بَيْنَ أَيْدِيكُمْ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِ أَحَدِكُمْ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ»



[تحقيق] 926 - قال الألباني: إسناده صحيح




আবু সাঈদ আল-খুদরি রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদের ক্বিবলার দিকে কফ (বা শ্লেষ্মা) দেখলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সাথে থাকা একটি লাঠি দ্বারা তা পরিষ্কার করলেন। এরপর তিনি লোকদের দিকে ফিরলেন, তাদের চেহারায় রাগের ছাপ স্পষ্ট ছিল। তিনি বললেন: “তোমাদের মধ্যে কে এই কফের মালিক?” তারা চুপ রইল। তিনি বললেন: “তোমাদের মধ্যে কেউ কি এটা পছন্দ করে যে, যখন সে সালাতে দাঁড়ায়, তখন কোনো লোক তার দিকে মুখ করে কফ নিক্ষেপ করুক?” তারা বলল: না। তিনি বললেন: “নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তোমাদের সালাতের সময় তোমাদের সম্মুখে থাকেন। অতএব, তোমরা তোমাদের সম্মুখের দিকে কোনো প্রকার কষ্টদায়ক বস্তু নিক্ষেপ করো না। বরং তোমাদের বাম দিকে অথবা তোমাদের পায়ের নিচে নিক্ষেপ করো।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (927)


927 - قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَدْ أَمْلَيْتُ بَعْضَ الْأَخْبَارِ الَّتِي فِي هَذِهِ اللَّفْظَةِ قَبْلُ




আবু বকর বললেন: আমি পূর্বে কিছু বর্ণনা লিপিবদ্ধ করেছি, যা এই শব্দগুচ্ছের মধ্যে রয়েছে।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (928)


928 - نا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ثنا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعْلَامٌ، فَقَالَ: «شَغَلَتْنِي أَعْلَامُ هَذِهِ، اذْهَبُوا بِهَا إِلَى أَبِي جَهْمٍ وَائْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّةٍ» قَالَ الْمَخْزُومِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَقَالَ أَيْضًا: بِأَنْبِجَانِيَّةٍ
-[64]-




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নকশাযুক্ত একটি খামীসা (পোশাক) পরিধান করে সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এর নকশাগুলো আমাকে (সালাতে) ভুলিয়ে দিয়েছে (বা মনোনিবেশে বিঘ্ন ঘটিয়েছে)। তোমরা এটি আবূ জাহম-এর কাছে নিয়ে যাও এবং আমার জন্য একটি আম্বিজানিয়্যাহ (মোটা চাদর) নিয়ে এসো।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (929)


929 - قَالَ: وَقَالَا: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ بِهَذَا




তিনি বললেন, এবং তারা উভয়ে বললেন: সুফইয়ান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি হিশাম ইবনু উরওয়াহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে এই মর্মে (পূর্বোক্ত) বর্ণনা করেছেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (930)


930 - نا أَبُو مُحَمَّدٍ فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمِصْرِيُّ، نا أَبُو تَوْبَةَ يَعْنِي الرَّبِيعَ بْنَ نَافِعٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ وَهُوَ ابْنُ سَلَّامٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، أَنَّ أَبَا سَلَّامٍ، حَدَّثَهُ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ الْأَشْعَرِيُّ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُمْ قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ يَعْمَلُ بِهِنَّ، وَيَأْمُرُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يَعْمَلُوا بِهِنَّ قَالَ: فَكَانَ يُبْطِئُ بِهِنَّ، فَقَالَ لَهُ عِيسَى: إِنَّكَ أُمِرْتَ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ تَعْمَلُ بِهِنَّ، وَتَأْمُرُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يَعْمَلُوا بِهِنَّ، فَإِمَّا أَنْ تَأْمُرَهُمْ بِهِنَّ، وَإِمَّا أَنْ أَقُومَ فَآمُرَهُمْ بِهِنَّ قَالَ يَحْيَى: إِنَّكَ إِنْ تَسْبِقْنِي بِهِنَّ أَخَفْ أَنْ أُعَذَّبَ أَوْ يُخْسَفَ بِي، فَجَمَعَ بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ حَتَّى امْتَلَأَ الْمَسْجِدُ، حَتَّى جَلَسَ النَّاسُ عَلَى الشُّرُفَاتِ، فَوَعَظَ النَّاسَ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَنِي بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ أَعْمَلُ بِهِنَّ، وَآمُرُكُمْ أَنْ تَعْمَلُوا بِهِنَّ، أُولَاهُنَّ، أَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا؛ فَإِنَّ مَنْ أَشْرَكَ بِاللَّهِ مَثَلُهُ كَمَثَلِ رَجُلٍ اشْتَرَى عَبْدًا مِنْ خَالِصِ مَالِهِ بِذَهَبٍ أَوْ وَرِقٍ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: هَذِهِ دَارِي وَعَمَلِي، فَاعْمَلْ لِي وَأَدِّ إِلَيَّ عَمَلَكَ، فَجَعَلَ يَعْمَلُ وَيُؤَدِّي عَمَلَهُ إِلَى غَيْرِ سَيِّدِهِ، فَأَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يَكُونَ لَهُ عَبْدٌ كَذَلِكَ، يُؤَدِّي عَمَلَهُ لِغَيْرِ سَيِّدِهِ، وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ خَلَقَكُمْ وَرَزَقَكُمْ فَلَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، وَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَكُمْ بِالصَّلَاةِ، فَإِذَا نَصَبْتُمْ وُجُوهَكُمْ فَلَا تَلْتَفِتُوا؛ فَإِنَّ اللَّهَ يَنْصِبُ وَجْهَهُ لِوَجْهِ عَبْدِهِ حِينَ يُصَلِّي لَهُ، فَلَا يَصْرِفُ عَنْهُ وَجْهَهُ حَتَّى يَكُونَ الْعَبْدُ هُوَ يَنْصَرِفُ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ



[تحقيق] 930 - قال الألباني: إسناده صحيح وفهد بن سليمان المصري قال ابن يونس: كان ثقة ثبتا وسائر رجاله ثقات




হারিস আল-আশ’আরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের নিকট বর্ণনা করেন, তিনি বললেন:

“নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা ইয়াহইয়া ইবনে যাকারিয়া আলাইহিস সালাম-কে পাঁচটি বিষয়ের নির্দেশ দেন, যাতে তিনি নিজে সেগুলো পালন করেন এবং বনী ইসরাঈলকে সেগুলো পালনের নির্দেশ দেন।

ইয়াহইয়া আলাইহিস সালাম সেগুলোতে বিলম্ব করছিলেন। তখন ঈসা আলাইহিস সালাম তাঁকে বললেন: আপনাকে পাঁচটি বিষয়ের নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, যাতে আপনি নিজে সেগুলো পালন করেন এবং বনী ইসরাঈলকে সেগুলো পালনের নির্দেশ দেন। হয় আপনি তাদের নির্দেশ দিন, না হয় আমি দাঁড়াই এবং তাদের নির্দেশ দিই।

ইয়াহইয়া আলাইহিস সালাম বললেন: আপনি যদি আমার আগে তাদের নির্দেশ দেন, তবে আমি ভয় করি যে আমাকে শাস্তি দেওয়া হবে অথবা ভূমিধস ঘটবে।

অতঃপর তিনি বায়তুল মাকদিসে বনী ইসরাঈলকে সমবেত করলেন, এমনকি মসজিদ পূর্ণ হয়ে গেল এবং লোকেরা ছাদের কিনারায় (বারান্দায়) বসে গেল। তিনি লোকদের উপদেশ দিলেন, অতঃপর বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আমাকে পাঁচটি বিষয়ের নির্দেশ দিয়েছেন, যাতে আমি নিজে সেগুলো পালন করি এবং তোমাদেরকে সেগুলো পালনের নির্দেশ দিই।

প্রথমত, আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শিরক (অংশীদার) করবে না। কারণ, যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে শিরক করে, তার উদাহরণ হলো এমন ব্যক্তির মতো, যে নিজ খাঁটি সম্পদ থেকে সোনা বা রূপা দিয়ে একজন গোলাম (ক্রীতদাস) কিনল। অতঃপর তাকে বলল: ‘এই হলো আমার বাড়ি ও আমার কাজ, তুমি আমার জন্য কাজ করো এবং তোমার কাজ আমার কাছে পৌঁছে দাও।’ কিন্তু সে (গোলাম) কাজ করতে শুরু করল এবং তার কাজ মনিব ছাড়া অন্য কারও কাছে পৌঁছে দিতে লাগল। তোমাদের মধ্যে এমন গোলামের সাথে কেউ কি থাকতে পছন্দ করবে, যে তার কাজ মনিব ছাড়া অন্য কারও কাছে পৌঁছে দেয়? আর নিশ্চয় আল্লাহই তোমাদের সৃষ্টি করেছেন এবং রিযক দান করেছেন। অতএব, তোমরা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শিরক করো না।

এবং তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তোমাদের সালাত (নামাজ) আদায়ের নির্দেশ দিয়েছেন। যখন তোমরা তোমাদের মুখমণ্ডলকে (কিবলামুখী করে) স্থির করবে, তখন এদিক-ওদিক তাকাবে না। কারণ, বান্দা যখন আল্লাহর উদ্দেশ্যে সালাত আদায় করে, তখন আল্লাহ তার চেহারার দিকে তাঁর চেহারা স্থির রাখেন এবং বান্দা মুখ ফিরিয়ে না নেওয়া পর্যন্ত আল্লাহও তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন না।”

(এরপর তিনি অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করলেন)।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (931)


931 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى -، عَنْ شَيْبَانَ، ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ تَمَّامٍ الْمِصْرِيُّ، نا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ جَمِيعًا عَنْ أَشْعَثَ وَهُوَ ابْنُ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْتِفَاتِ الرَّجُلِ فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ: «هُوَ اخْتِلَاسٌ يَخْتَلِسُهُ الشَّيْطَانُ مِنْ صَلَاةِ الْعَبْدِ» وَفِي حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ الِالْتِفَاتِ فِي الصَّلَاةِ




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাতে (নামাজে) এদিক-ওদিক তাকানো সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "এটি হলো ছিনিয়ে নেওয়া; যা শয়তান বান্দার সালাত থেকে ছিনিয়ে নেয়।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (932)


932 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ، وَثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، نا سُفْيَانُ ح وَثنا أَبُو كُرَيْبٍ، نا أَبُو أُسَامَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ ح وَثنا الدَّوْرَقِيُّ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، ح وَثنا أَبُو هَاشِمٍ، نا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ، نا أَيُّوبُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَرْقَمِ، أَنَّهُ كَانَ يَؤُمُّ قَوْمَهُ، فَجَاءَ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَقَالَ: لَيُصَلِّ أَحَدُكُمْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ وَحَضَرَ الْغَائِطُ فَابْدَءُوا بِالْغَائِطِ» هَذَا حَدِيثُ أَبِي كُرَيْبٍ، وَمَعْنَى مَتْنِ أَحَادِيثِهِمْ سَوَاءٌ



[تحقيق] 932 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




আবদুল্লাহ ইবনুল আরকাম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর কওমের ইমামতি করতেন। তিনি এমন সময় আসলেন যখন সালাতের ইক্বামত দেওয়া হয়েছে। তখন তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে কেউ সালাত আদায় (ইমামতি) করো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন সালাতের সময় উপস্থিত হয় এবং পায়খানার (প্রাকৃতিক প্রয়োজন) চাপ অনুভূত হয়, তখন তোমরা পায়খানার প্রয়োজন মেটানো দ্বারা শুরু করো।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (933)


933 - نا بُنْدَارٌ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ قَالُوا ثنا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، نا أَبُو حَزْرَةَ وَهُوَ يَعْقُوبُ بْنُ مُجَاهِدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَهُوَ ابْنُ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَائِشَةَ فَجِيءَ بِطَعَامٍ فَقَامَ الْقَاسِمُ يُصَلِّي، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يُصَلَّى صَلَاةً بِحَضْرَةِ الطَّعَامِ، وَلَا وَهُوَ يُدَافِعُهُ الْأَخْبَثَانِ»




আমরা আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট ছিলাম, তখন খাবার আনা হলো। ফলে কাসিম সালাতের জন্য দাঁড়ালেন। তখন আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘খাবারের উপস্থিতিতে সালাত আদায় করা যাবে না, এবং এমন অবস্থায়ও না যখন সে দু’টি মলত্যাগের (পায়খানা-পেশাব) চাপ অনুভব করছে।’









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (934)


934 - نا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ قَالُوا: ثنا سُفْيَانُ قَالَ عَبْدُ الْجَبَّارِ: قَالَ: ثنا الزُّهْرِيُّ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ الْآخَرُونَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ، وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَابْدَؤوا بِالْعَشَاءِ» وَقَالَ الْمَخْزُومِيُّ أَيْضًا: سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন রাতের খাবার উপস্থিত হয় এবং সালাতের ইক্বামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা রাতের খাবার দিয়ে শুরু করো।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (935)


935 - نا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، نا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ، وَنُودِيَ بِالصَّلَاةِ، فَابْدَؤوا بِالْعَشَاءِ قَالَ وَتَعَشَّى ابْنُ عُمَرَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، وَهُوَ يُسْمَعُ قِرَاءَةَ الْإِمَامِ "




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন রাতের খাবার (আশা) পরিবেশন করা হয় এবং সালাতের জন্য আহ্বান করা হয়, তখন তোমরা রাতের খাবার দিয়েই শুরু করো।”
বর্ণনাকারী বলেন, ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এক রাতে রাতের খাবার খাচ্ছিলেন, এমতাবস্থায় তিনি ইমামের কিরাআত শুনতে পাচ্ছিলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (936)


936 - نا الْحَسَنُ بْنُ قَزْعَةَ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ عَلَى طَعَامٍ فَلَا يَعْجَلَنَّ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ مِنْهُ وَإِنْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ»




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন খাবার খেতে শুরু করে, তখন সে যেন তাড়াহুড়ো না করে— যতক্ষণ না সে তা থেকে তার প্রয়োজন পূর্ণ করে। যদিও সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হয়।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (937)


937 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، ثنا أَبُو خَالِدٍ يَعْنِي سُلَيْمَانَ بْنَ حَبَّانَ ح وَثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ جَمِيعًا عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ إِيَّاكُمْ وَشِرْكَ السَّرَائِرِ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا شِرْكُ السَّرَائِرِ؟ قَالَ: «يَقُومُ الرَّجُلُ فَيُصَلِّي فَيُزَيِّنُ صَلَاتَهُ جَاهِدًا لِمَا يَرَى مِنْ نَظَرِ النَّاسِ إِلَيْهِ، فَذَلِكَ شِرْكُ السَّرَائِرِ»




মাহমুদ ইবনে লাবিদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (একবার) বেরিয়ে এসে বললেন: "হে লোকসকল! তোমরা গোপন শিরক সম্পর্কে সতর্ক হও।" তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! গোপন শিরক কী? তিনি বললেন: "কোনো ব্যক্তি যখন সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন লোকদের দৃষ্টি তার দিকে নিবদ্ধ দেখতে পাওয়ায় সে আপ্রাণ চেষ্টা করে তার সালাতকে সুন্দরভাবে সম্পাদন করে। এটাই হলো গোপন শিরক।"









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (938)


938 - نا بُنْدَارٌ، نا مُحَمَّدٌ، ح وَثنا أَبُو مُوسَى، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ قَالَ: سَمِعْتُ الْعَلَاءَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ قَالَ: «أَنَا خَيْرُ الشُّرَكَاءِ» وَقَالَ بُنْدَارٌ: «أَنَا أَغْنَى الشُّرَكَاءِ عَنِ الشِّرْكِ فَمَنْ عَمَلَ عَمَلًا فَأَشْرَكَ فِيهِ غَيْرِي فَأَنَا مِنْهُ بَرِيءٌ وَهُوَ لِلَّذِي أَشْرَكَ» وَقَالَ بُنْدَارٌ: قَالَ: «فَأَنَا مِنْهُ بَرِيءٌ وَلْيَلْتَمِسْ ثَوَابَهُ مِنْهُ» وَقَالَ بُنْدَارٌ: عَنِ الْعَلَاءِ




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর রব হতে বর্ণনা করেন, তিনি (আল্লাহ্) বলেন: “আমি অংশীদারদের মধ্যে শিরক (অংশী স্থাপন) হতে সবচেয়ে বেশি মুখাপেক্ষীহীন। সুতরাং যে ব্যক্তি এমন কোনো আমল করলো, যাতে সে অন্য কাউকে আমার সাথে শরীক করলো, আমি তার থেকে মুক্ত। আর সেই আমল তারই জন্য যাকে সে শরীক করেছে।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (939)


939 - نا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ إِيَاسٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ، عَنِ ابْنِ الدَّيْلَمِيِّ الَّذِي كَانَ يَسْكُنُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ، أَنَّهُ مَكَثَ فِي طَلَبِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ بِالْمَدِينَةِ، فَسَأَلَ عَنْهُ قَالُوا: قَدْ سَارَ إِلَى مَكَّةَ، فَأَتْبَعَهُ فَوَجَدَهُ قَدْ سَارَ إِلَى الطَّائِفِ فَأَتْبَعَهُ فَوَجَدَهُ فِي زُرْعَةٍ يَمْشِي مُخَاصِرًا رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ، وَالْقُرَيْشِيُّ يُزِنُّ بِالْخَمْرِ، فَلَمَّا لَقِيتُهُ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ قَالَ: مَا عَدَا بِكَ الْيَوْمَ، وَمِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتَ، فَأَخْبَرْتُهُ، ثُمَّ سَأَلْتُهُ، هَلْ سَمِعْتَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ شَرَابَ الْخَمْرِ بِشَيْءٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَانْتَزَعَ الْقُرَشِيُّ يَدَهُ، ثُمَّ ذَهَبَ، فَقَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ رَجُلٌ مِنْ أُمَّتِي فَيُقْبَلُ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا»



[تحقيق] 939 - قال الألباني: إسناده صحيح وقد خرجته في الصحيحة 709




ইবনুদ দাইলামী, যিনি বায়তুল মাকদিসে বসবাস করতেন, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সন্ধানে মদীনাতে অবস্থান করেন। তিনি তাঁর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে লোকেরা বলল, তিনি মক্কার উদ্দেশ্যে রওনা হয়েছেন। তিনি তাঁর পিছু নিলেন এবং দেখলেন তিনি তায়েফের দিকে চলে গেছেন। তিনি তায়েফেও তাঁর পিছু নিলেন এবং তাঁকে এক ফসলের ক্ষেতে কুরাইশের এক ব্যক্তিকে সাথে নিয়ে হাঁটতে দেখলেন, কুরাইশী লোকটি মদ পানকারী ছিল। যখন আমি তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলাম, তাঁকে সালাম দিলাম এবং তিনিও আমাকে সালাম দিলেন। তিনি বললেন, আজ কী কারণে এলে, আর কোথা থেকে এসেছ? আমি তাঁকে জানালাম। এরপর আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, “হে আব্দুল্লাহ ইবনু আমর! আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মদ পান সম্পর্কে কিছু বলতে শুনেছেন?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।” [এই কথা শুনে] কুরাইশী লোকটি তার হাত টেনে নিয়ে চলে গেল। এরপর আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আমার উম্মতের কোনো ব্যক্তি মদ পান করলে তার চল্লিশ দিনের সালাত কবুল হয় না।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (940)


940 - نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَلَاثَةٌ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ لَهُمْ صَلَاةً وَلَا يَصْعَدُ لَهُمْ حَسَنَةٌ: الْعَبْدُ الْآبِقُ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى مَوَالِيهِ، فَيَضَعُ يَدَهُ فِي أَيْدِيهِمْ، وَالْمَرْأَةُ السَّاخِطُ عَلَيْهَا زَوْجُهَا حَتَّى يَرْضَى، وَالسَّكْرَانُ حَتَّى يَصْحُوَ "



[تحقيق] 940 - قال الألباني: إسناده ضعيف كما بينته في الضعيفة 1075




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তিন ধরনের লোক রয়েছে যাদের সালাত আল্লাহ কবুল করেন না এবং তাদের কোনো নেক আমলও (আকাশে) উঠে না (বা গৃহীত হয় না): পালিয়ে যাওয়া গোলাম, যতক্ষণ না সে তার মনিবদের কাছে ফিরে আসে এবং তাদের হাতে হাত রাখে; আর সেই স্ত্রী যার প্রতি তার স্বামী অসন্তুষ্ট, যতক্ষণ না সে (স্বামী) সন্তুষ্ট হয়; এবং মাতাল ব্যক্তি, যতক্ষণ না সে হুঁশ ফিরে পায়।