হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু খুযাইমাহ





সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (981)


981 - نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ سَوَاءً، وَقَالَ: قَالَ نَافِعٌ: إِنَّ ابْنَ عُمَرَ رَوَى ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




নাফি’ বলেছেন: নিশ্চয় ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে তা বর্ণনা করেছেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (982)


982 - نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا أَبُو مَعْمَرٍ، نا عَبْدُ الْوَارِثِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى خَالِدِ بْنِ سُفْيَانَ بْنِ نُبَيْحٍ الْهُذَلِيِّ، وَبَلَغَهُ أَنَّهُ يَجْمَعُ لَهُ، وَكَانَ بَيْنَ عُرَنَةَ وَعَرَفَاتٍ قَالَ لِيَ: «اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ» قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، صِفْهُ لِي قَالَ: «إِذَا رَأَيْتَهُ أَخَذَتْكَ قُشَعْرِيرَةٌ، لَا عَلَيْكَ أَنْ لَا أَصِفَ لَكَ مِنْهُ غَيْرَ هَذَا» قَالَ وَكَانَ. . . . قَالَ: انْطَلَقْتُ حَتَّى إِذَا دَنَوْتُ مِنْهُ حَضَرَتِ الصَّلَاةُ، صَلَاةَ الْعَصْرِ قَالَ: قُلْتُ إِنِّي لَأَخَافُ أَنْ يَكُونَ بَيْنِي مَا أَنْ أُؤَخِّرَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّيْتُ وَأَنَا أَمْشِي أُومِئُ إِيمَاءً نَحْوَهُ، ثُمَّ انْتَهَيْتُ إِلَيْهِ، فَوَاللَّهِ مَا عَدَا أَنْ رَأَيْتُهُ اقْشَعْرَرْتُ، وَإِذَا هُوَ فِي ظُعُنٍ لَهُ - أَيْ فِي نِسَائِهِ - فَمَشَيْتُ مَعَهُ، فَقَالَ: مَنْ أَنْتَ؟ قُلْتُ: رَجُلٌ مِنَ الْعَرَبِ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَجْمَعُ لِهَذَا الرَّجُلِ فَجِئْتُكَ فِي ذَاكَ، فَقَالَ: إِنِّي لَفِي ذَاكَ قَالَ: قُلْتُ فِي نَفْسِي: سَتَعْلَمُ قَالَ: فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً حَتَّى إِذَا أَمْكَنَنِي عَلَوْتُهُ بِسَيْفِي حَتَّى بَرَدَ، ثُمَّ قَدِمَتُ الْمَدِينَةَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ، فَأَعْطَانِي مِخْصَرًا - يَقُولُ: عَصًا - فَخَرَجْتُ بِهِ مِنْ عِنْدِهِ، فَقَالَ لِي أَصْحَابِي: مَا هَذَا الَّذِي أَعْطَاكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: قُلْتُ: مِخْصَرًا قَالُوا: وَمَا تَصْنَعُ بِهِ، أَلَا سَأَلْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَ أَعْطَاكَ هَذَا، وَمَا تَصْنَعُ بِهِ؟ عُدْ إِلَيْهِ، فَاسْأَلْهُ قَالَ: فَعُدْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْمِخْصَرُ أَعْطَيْتَنِيهُ لِمَاذَا؟ قَالَ: «إِنَّهُ بَيْنِي وَبَيْنَكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَأَقَلُّ النَّاسِ يَوْمَئِذٍ الْمُخْتَصِرُونَ» قَالَ: فَعَلَّقَهَا فِي سَيْفِهِ، لَا يُفَارِقُهُ، فَلَمْ يُفَارِقْهُ مَا كَانَ حَيًّا، فَلَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ أَمَرَنَا أَنْ نَدْفِنَ مَعَهُ قَالَ: فَجُعِلَتْ وَاللَّهِ فِي كَفَنِهِ
-[92]-




আব্দুল্লাহ ইবনে উনাইস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে খালিদ ইবনে সুফিয়ান ইবনে নুবাইহ আল-হুযালীর কাছে প্রেরণ করেন। তাঁর (রাসূলের) কাছে খবর পৌঁছেছিল যে, সে (খালিদ) তাঁর বিরুদ্ধে লোক সমবেত করছে। সে উরানাহ ও আরাফাতের মাঝে অবস্থান করছিল।

তিনি (নবী সাঃ) আমাকে বললেন: “যাও এবং তাকে হত্যা করো।” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে তার বর্ণনা দিন।” তিনি বললেন: “যখন তুমি তাকে দেখবে, তখন তোমার শরীরে কাঁপুনি হবে। এইটুকুই তোমার জন্য যথেষ্ট, এর বেশি তার বর্ণনা আমি তোমাকে দেব না।”

তিনি বলেন: আমি রওনা হলাম। যখন আমি তার কাছাকাছি পৌঁছলাম, তখন আসরের সালাতের সময় হলো। আমি মনে মনে বললাম: সালাত বিলম্বিত করলে আমার মাঝে ও তার মাঝে (দেখা হওয়ার) সুযোগ নষ্ট হয়ে যাওয়ার ভয় হচ্ছে। তাই আমি হেঁটে হেঁটে সালাত আদায় করলাম, তার দিকে ইশারা করে রুকু-সিজদা করছিলাম।

অতঃপর আমি তার কাছে গেলাম। আল্লাহর কসম! আমি তাকে দেখা মাত্রই আমার শরীরে কাঁপুনি শুরু হলো। সে তখন তার মহিলা পরিজনদের সাথে ছিল। আমি তার সাথে হাঁটতে লাগলাম। সে জিজ্ঞাসা করল: “তুমি কে?” আমি বললাম: “আমি একজন আরব লোক। আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, তুমি এই লোকটির (রাসূল সাঃ-এর) বিরুদ্ধে লোক জড়ো করছো, তাই আমি তোমার সাথে যোগ দিতে এসেছি।” সে বলল: “আমি অবশ্যই সেই কাজেই আছি।”

তিনি বলেন: আমি মনে মনে বললাম, “তুমি শীঘ্রই জানতে পারবে।” এরপর আমি কিছুক্ষণ তার সাথে হাঁটলাম। যখনই সুযোগ পেলাম, আমি আমার তলোয়ার দিয়ে তাকে আক্রমণ করলাম যতক্ষণ না সে নিথর হয়ে গেল।

এরপর আমি মদীনায় এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উপস্থিত হলাম এবং তাঁকে ঘটনাটি জানালাম। তিনি আমাকে একটি ‘মিখসার’ (অর্থাৎ একটি লাঠি) দিলেন। আমি সেটি নিয়ে তাঁর নিকট থেকে বের হলাম। আমার সাথীরা আমাকে বলল: “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আপনাকে কী দিলেন?” আমি বললাম: “একটি মিখসার।” তারা বলল: “এটা দিয়ে আপনি কী করবেন? আপনি কেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন না, কেন তিনি এটি দিলেন এবং আপনি কী করবেন?” তারা বলল: “তাঁর কাছে ফিরে যান এবং জিজ্ঞেস করুন।”

তিনি বলেন: অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ফিরে গেলাম এবং বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে যে মিখসার দিলেন, তা কীসের জন্য?” তিনি বললেন: “এটি কিয়ামত দিবসে আমার ও তোমার মাঝে (নিদর্শনস্বরূপ) থাকবে। সেদিন খুব কম লোকই থাকবে যারা মিখসারধারী হবে।”

তিনি বলেন: এরপর আমি সেটিকে আমার তলোয়ারে ঝুলিয়ে রাখলাম এবং সেটি কখনো আমার কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন হতো না। যতদিন তিনি জীবিত ছিলেন, তা তাঁর সাথে ছিল। যখন তাঁর মৃত্যুর সময় ঘনিয়ে এল, তিনি আমাদেরকে নির্দেশ দিলেন যেন সেটি তাঁর সাথে দাফন করা হয়। তিনি বলেন: আল্লাহর কসম! সেটি তাঁর কাফনের কাপড়ে রাখা হয়েছিল।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (983)


983 - نا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ، وَكَتَبْتُهُ مِنْ أَصْلُهُ قَالَ: ثنا يَعْقُوبُ، نا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَدْ خَرَّجْتُ أَبْوَابَ صِفَاتِ الْخَوْفِ فِي آخِرِ كِتَابِ الصَّلَاةِ



[تحقيق] 982 - قال الألباني: إسناده ضعيف لجهالة ابن عبد الله بن أنيس ولذلك خرجته في ضعيف أبي داود




আহমাদ ইবনুল আযহার আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আমি তাঁর মূল কপি থেকে এটি লিখেছি। তিনি বলেন: ইয়া‘কূব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আমার পিতা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফর ইবনিয যুবাইর থেকে, তিনি ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উনাইস থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন। এরপর তিনি পূর্ণ হাদিসটি বর্ণনা করেন। আবূ বকর (গ্রন্থকার) বলেন: আমি সালাত (নামাজ) অধ্যায়ের শেষে ভীতি (খাওফ) সংক্রান্ত গুণাবলীর পরিচ্ছেদগুলো অন্তর্ভুক্ত করেছি।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (984)


984 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ قَالَا: ثنا مُعْتَمِرٌ قَالَ أَحْمَدُ قَالَ: سَمِعْتُ مَعْمَرًا، وَقَالَ مُحَمَّدٌ: عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَتَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ أَوْ رَكْعَةً مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ فَقَدْ أَدْرَكَ»




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি সূর্য ডুবে যাওয়ার পূর্বে আসরের দুই রাকাত নামাজ পেল, অথবা সূর্যোদয়ের পূর্বে ফজরের এক রাকাত নামাজ পেল, সে নামাজ (এর ওয়াক্ত) লাভ করল।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (985)


985 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ، ثنا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، ح وَثنا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، ح وَثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا، حَدَّثَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، ح وَثنا أَبُو مُوسَى، نا رَوْحٌ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، ح وَثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَقَرَأْتُهُ، عَلَى الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الشَّافِعِيِّ، أنا مَالِكٌ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، وَعَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، وَعَنِ الْأَعْرَجِ، يُحَدِّثُونَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ، ح وَثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، ح وَثنا بُنْدَارٌ، ثنا مُحَمَّدٌ، نا شُعْبَةُ قَالَ: سَمِعْتُ سُهَيْلَ بْنَ أَبِي صَالِحٍ، ح وَثنا أَبُو مُوسَى، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى وَأَبُو الْأَشْعَثِ قَالَا: ثنا مُعْتَمِرٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقُشَيْرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ح وَثنا بُنْدَارٌ، نا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، نا 8 عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الصُّبْحِ رَكْعَةً قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ فَقَدْ أَدْرَكَهَا، وَمَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْعَصْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَهَا» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَمَعْنَى أَحَادِيثِهِمْ سَوَاءٌ، وَهَذَا حَدِيثُ الدَّرَاوَرْدِيِّ غَيْرَ أَنَّ أَبَا مُوسَى قَالَ فِي حَدِيثِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ: وَمَنْ أَدْرَكَ رَكْعَتَيْنِ مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি সূর্যোদয়ের পূর্বে ফজরের এক রাকআত পেল, সে তা আদায় করতে সক্ষম হলো। আর যে ব্যক্তি সূর্যাস্তের পূর্বে আসরের এক রাকআত পেল, সে তা আদায় করতে সক্ষম হলো।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (986)


986 - نا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ صَلَّى مِنَ الصُّبْحِ رَكْعَةً، ثُمَّ طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَلْيُصَلِّ إِلَيْهَا أُخْرَى»



[تحقيق] 986 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ফজরের (সালাতের) এক রাকাত আদায় করল, অতঃপর সূর্য উদিত হয়ে গেল, সে যেন এর সাথে আরেকটি (রাকাত) আদায় করে নেয়।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (987)


987 - ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَسَهْلُ بْنُ يُوسُفَ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ قَالُوا: ثنا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيُنٍ قَالَ: كُنَّا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنَّا سَرَيْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى إِذَا كَانَ السَّحَرُ قَبْلَ الصُّبْحِ وَقَعْنَا تِلْكَ الْوَقْعَةِ، وَلَا وَقْعَةَ أَحْلَى عِنْدَ الْمُسَافِرِ مِنْهَا، فَمَا أَيْقَظَنَا إِلَّا حَرُّ الشَّمْسِ، وَكَانَ أَوَّلُ مَنِ اسْتَيْقَظَ فُلَانٌ، ثُمَّ فُلَانٌ كَانَ يُسَمِّيهِمْ أَبُو رَجَاءٍ، وَيُسَمِّيهِمْ عَوْفٌ، ثُمَّ عُمَرُ الرَّابِعُ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَامَ لَمْ نُوقِظْهُ، حَتَّى يَكُونَ هُوَ يَسْتَيْقِظُ، لِأَنَّا لَا نَدْرِي مَا يَحْدُثُ لَهُ فِي نَوْمِهِ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَرَأَى مَا أَصَابَ النَّاسَ، فَكَانَ رَجُلًا أَجْوَفَ جَلِيدًا، فَكَبَّرَ وَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ، فَمَا زَالَ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ حَتَّى اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَوْتِهِ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ شَكَوْا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي أَصَابَهُمْ، فَقَالَ: «لَا ضَيْرَ أَوْ لَا يَضِيرُ ارْتَحِلُوا» ، فَارْتَحَلُوا فَسَارَ غَيْرَ بَعِيدٍ، ثُمَّ نَزَلَ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ نَادَى بِالصَّلَاةِ فَصَلَّى بِالنَّاسِ




ইমরান ইবনে হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে এক সফরে ছিলাম। এক রাতে আমরা যাত্রা করছিলাম। যখন ফজরের আগে সাহরির সময় হলো, তখন আমরা (ঘুমের কারণে) এমনভাবে শুয়ে পড়লাম, যা মুসাফিরের জন্য সবচেয়ে মিষ্টি (সুখকর) ঘুম ছিল। এরপর সূর্যের উত্তাপ ছাড়া আমাদের আর কেউ জাগাতে পারেনি।

প্রথম যিনি জেগে উঠলেন তিনি হলেন অমুক, এরপর অমুক (আবু রাজা ও আওফ তাদের নাম উল্লেখ করেছিলেন), এরপর চতুর্থ জন ছিলেন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ঘুমাতেন, আমরা তাঁকে জাগাতাম না, যতক্ষণ না তিনি নিজে জেগে উঠতেন। কারণ আমরা জানতাম না, ঘুমের মধ্যে তাঁর উপর কী প্রকাশিত হয়।

যখন উমার ইবনে খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু জেগে উঠলেন এবং দেখলেন মানুষের এই অবস্থা, তখন তিনি ছিলেন একজন বলিষ্ঠ ও মজবুত লোক। তিনি উচ্চস্বরে তাকবীর দিলেন। তিনি তাকবীর দিতেই থাকলেন এবং উচ্চস্বরে আওয়াজ করতে থাকলেন, যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর আওয়াজে জেগে উঠলেন।

যখন তিনি জেগে উঠলেন, তখন লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে তাদের দুর্দশার কথা জানালো। তিনি বললেন: "কোনো ক্ষতি নেই (বা এতে কোনো সমস্যা নেই)। তোমরা রওয়ানা হও।"

এরপর তারা রওয়ানা হলো। তিনি কিছু দূর গেলেন, তারপর থামলেন এবং পানি আনতে বললেন। তিনি ওযু করলেন। এরপর সালাতের জন্য আহ্বান করা হলো এবং তিনি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (988)


988 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَعْرَسْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ نَسْتَيْقِظْ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لِيَأْخُذْ كُلُّ إِنْسَانٍ بِرَأْسِ رَاحِلَتِهِ؛ فَإِنَّ هَذَا مَنْزِلً حَضَرَنَا فِيهِ الشَّيْطَانُ، فَفَعَلْنَا فَدَعَا بِالْمَاءِ، فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ صَلَّى سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ صَلَاةَ الْغَدَاةِ



[تحقيق] 988 - قال الأعظمي: إسناده صحيح




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে একটি স্থানে রাত কাটালাম/অবস্থান করলাম, কিন্তু সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত আমরা জাগতে পারিনি।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “প্রত্যেক ব্যক্তি যেন তার সাওয়ারী পশুর লাগাম ধরে। কেননা এটা এমন স্থান যেখানে শয়তান আমাদের নিকট উপস্থিত হয়েছিল।”

আমরা তাই করলাম। অতঃপর তিনি পানি চাইলেন, অযু করলেন, তারপর দু’টি সিজদা (সালাত) আদায় করলেন। অতঃপর প্রভাতের সালাতের জন্য ইক্বামত দেওয়া হলো।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (989)


989 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: ذَكَرُوا تَفْرِيطَهُمْ فِي النَّوْمِ، فَقَالَ: نَامُوا، حَتَّى إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ فِي النَّوْمِ تَفْرِيطٌ، إِنَّمَا التَّفْرِيطُ فِي الْيَقَظَةِ، فَإِذَا نَسِيَ أَحَدُكُمْ صَلَاةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا، وَلِوَقْتِهَا مِنَ الْغَدِ» . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَبَاحٍ: فَسَمِعَنِي عِمْرَانُ وَأَنَا أُحَدِّثُ الْحَدِيثَ، فَقَالَ: يَا فَتَى، انْظُرْ كَيْفَ تُحَدِّثُ، فَإِنِّي شَاهِدٌ الْحَدِيثَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا أَنْكَرَ مِنْ حَدِيثِهِ شَيْئًا




আবূ ক্বাতাদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, সাহাবীগণ ঘুমের কারণে তাদের সালাত ছুটে যাওয়ার কথা বললেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তারা ঘুমাতে থাকল, এমনকি সূর্য উঠে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “ঘুমে কোনো তাফ্রিত (ত্রুটি বা অবহেলা) নেই। তাফ্রিত কেবল জাগ্রত অবস্থাতেই হয়। সুতরাং তোমাদের কেউ যদি কোনো সালাতের কথা ভুলে যায়, তাহলে যখন সে তা স্মরণ করবে, তখনই যেন সে সালাত আদায় করে নেয় এবং পরের দিন তার নির্ধারিত সময়েও (তা আদায় করবে)।” আবদুল্লাহ ইবনু রাবাহ বলেন, আমি যখন হাদীসটি বর্ণনা করছিলাম, তখন ইমরান আমাকে শুনতে পেয়ে বললেন: হে যুবক, তুমি কীভাবে হাদীস বর্ণনা করছো, তা লক্ষ্য করো। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে থাকা অবস্থায় এই হাদীসের সাক্ষী। তবে তিনি (ইমরান) তার (আবদুল্লাহ ইবনু রাবাহের) হাদীসের কোনো কিছুতেই আপত্তি করেননি।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (990)


990 - ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَبَاحٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَصْحَابَهُ لَمَّا نَامُوا عَنِ الصَّلَاةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَلُّوهَا لِلْغَدِ لِوَقْتِهَا»



[تحقيق] 990 - تنبيه هام: ترجم ابن خزيمة على الباب التالي لهذا بقوله: " باب ذكر الدليل على أن أمر النبي صلى الله عليه وسلم بإعادة تلك الصلاة التي قد نام عنها أو نسيها من الغد لوقتها بعد قضائها عند الاستيقاظ أو عند ذكرها أمر فضيلة لا أمر عزيمة وفريضة إذ النبي صلى الله عليه وسلم قد أعلم أن كفارة نسيان الصلاة أو النوم عنها أن يصليها النائم إذا ذكرها وأعلم أن لا كفارة لها إلا ذلك " - فتعقبه الألباني بقوله " لا يظهر من مجموع روايات أحاديث الباب أن النبي صلى الله عليه وسلم أمر بإعادة الصلاة التي قضاها نفسها من الغد وإنما أمر بأداء صلاة الغد في وقتها وأن لا تؤخر عنه فتأمل فإن هذا الباب وكذا الذي بعده مما لا حاجة إليه بل هما خطأ ا. هـ. وترجمة الباب الذي بعده هي: " باب ذكر الدليل على أن النبي صلى الله عليه وسلم إنما أمر بإعادة تلك الصلاة التي قد ينام عنها أو ذكرها بعد نسيان من الغد لوقتها قبل نهي الله عز وجل عن الربا إذ النبي صلى الله عليه وسلم قد زجر عن إعادة تلك الصلاة من الغد بعد أمره كان بها وأعلم أصحابه أن الله عز وجل لا ينهى عن الربا ويقبل من عباده الربا وصلاتان بصلاة واحدة كدرهم بدرهمين وواحد ما شاء مما لا يجوز فيه التفاضل "




আবু কাতাদাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ যখন সালাতের সময় ঘুমিয়ে থাকলেন (ফলে সালাত ছুটে গেল), তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমরা আগামীকালে এর (নির্দিষ্ট) সময়ে তা আদায় করবে।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (991)


991 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، ثنا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ، ثنا الْحَجَّاجُ، وَثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ الْأَحْوَلِ الْبَاهِلِيِّ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ يَرْقُدُ عَنِ الصَّلَاةِ أَوْ يَغْفُلُ عَنْهَا قَالَ: «كَفَّارَتُهَا يُصَلِّيهَا إِذَا ذَكَرَهَا» وَقَالَ ابْنُ عَبْدَةَ: عَنْ قَتَادَةَ، وَقَالَ أَيْضًا: أَنْ يُصَلِّيَهَا إِذَا ذَكَرَهَا



[تحقيق] 991 - قال الألباني: إسناده صحيح




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে সালাত আদায় না করে ঘুমিয়ে থাকে অথবা সালাত সম্পর্কে উদাসীন থাকে। তিনি বললেন: এর কাফফারা হলো, যখনই সে তা স্মরণ করবে, তখনই সালাত আদায় করে নেবে।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (992)


992 - ثنا أَبُو مُوسَى، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ نَسِيَ صَلَاةً، أَوْ نَامَ عَنْهَا، فَكَفَّارَتُهَا أَنْ يُصَلِّيَهَا إِذَا ذَكَرَهَا» ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنْ سَعِيدٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সালাত আদায় করতে ভুলে যায়, অথবা সালাত হতে ঘুমিয়ে পড়ে, তার কাফফারা হলো যখনই তার কথা স্মরণ হবে, তখনই সে তা আদায় করে নেবে।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (993)


993 - ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا، لَا كَفَّارَةَ لَهَا إِلَّا ذَلِكَ»




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো সালাত আদায় করতে ভুলে যায়, সে যেন তা যখনই স্মরণ করে, তখনই আদায় করে নেয়। এর কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) কেবল এটাই।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (994)


994 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيُنٍ قَالَ: سَرَيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ عَرَّسْنَا، فَغَلَبَتْنَا أَعْيُنُنَا، فَمَا أَيْقَظَنَا إِلَّا حَرُّ الشَّمْسِ، فَكَانَ الرَّجُلُ يَقُومُ إِلَى وَضُوئِهِ دَهِشًا، فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَوَضَّؤُوا، ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ، ثُمَّ صَلَّوْا رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ، فَصَلَّى الْفَجْرَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَرَّطْنَا أَفَلَا نُعِيدُهَا لِوَقْتِهَا مِنَ الْغَدِ؟ فَقَالَ: «يَنْهَاكُمْ رَبُّكُمْ عَنِ الرِّيَاءِ»



[تحقيق] 994 - قال الألباني: إسناده صحيح لولا عنعنة الحسن وهو البصري




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে পথ চলছিলাম। যখন রাতের শেষ প্রহরে পৌঁছলাম, তখন আমরা বিশ্রামের জন্য অবস্থান করলাম। ফলে ঘুম আমাদের উপর প্রবল হলো। অতঃপর সূর্যের তাপ ছাড়া অন্য কিছু আমাদেরকে জাগালো না। প্রত্যেকেই ভীত-বিস্মিত অবস্থায় ওযুর জন্য উঠলেন। তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদেরকে ওযু করার আদেশ দিলেন। ফলে তাঁরা ওযু করলেন। অতঃপর তিনি বেলালকে (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আযান দিতে নির্দেশ দিলেন। এরপর তাঁরা ফজরের দু’রাকাত (সুন্নাত) সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁকে (বেলালকে) ইকামাত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং ফজর (ফরয) সালাত আদায় করলেন।

তখন সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি ত্রুটি করে ফেললাম? আমরা কি আগামী দিন এই সালাতটি এর নির্ধারিত সময়ে পুনরায় আদায় করব না?

তিনি বললেন: “তোমাদের প্রতিপালক তোমাদেরকে রিয়া (লোক দেখানো ইবাদত) থেকে নিষেধ করেছেন।”









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (995)


995 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، ثنا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، وَثنا أَبُو مُوسَى، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، ثنا قَبِيصَةُ، عَنْ شَيْبَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ فِي حَدِيثِ خَالِدٍ، وَوَكِيعٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَفِي حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَفِي حَدِيثِ شَيْبَانَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: جَاءَ عُمَرُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَجَعَلَ يَسُبُّ كُفَّارَ قُرَيْشٍ، فَقَالَ: وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا صَلَّيْتُ الْعَصْرَ حَتَّى كَادَتِ الشَّمْسُ أَنْ تَغِيبَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَأَنَا وَاللَّهِ مَا صَلَّيْتُهَا، فَنَزَلَ إِلَى بُطْحَانَ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ بَعْدَمَا غَابَتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ بَعْدَهَا. مَعْنَى أَحَادِيثُهُمْ سَوَاءٌ، وَهَذَا حَدِيثُ وَكِيعٍ




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খন্দকের (যুদ্ধ) দিন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এসে কুরাইশ কাফিরদের গালি দিতে লাগলেন। অতঃপর তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কসম, আমি আসরের সালাত আদায় করতে পারিনি, এমনকি সূর্য প্রায় ডুবে যাওয়ার উপক্রম হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, আল্লাহর কসম! আমিও তা আদায় করিনি। অতঃপর তিনি বাথহান নামক স্থানে নামলেন এবং ওযু করলেন। এরপর সূর্য ডুবে যাওয়ার পর তিনি আসরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তার পরে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (996)


996 - نا بُنْدَارٌ، ثنا يَحْيَى، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ثنا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: حُبِسْنَا يَوْمَ الْخَنْدَقِ حَتَّى كَانَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ هَوِيًّا، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ فِي الْقِتَالِ، فَلَمَّا كُفِينَا الْقِتَالَ، وَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا} [الأحزاب: 25] ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا، فَأَقَامَ - يَعْنِي الظُّهْرَ - فَصَلَّاهَا كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا، ثُمَّ أَقَامَ الْعَصْرَ، فَصَلَّاهَا كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا، ثُمَّ أَقَامَ الْمَغْرِبَ فَصَلَّاهَا كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا ثنا بِهِ بُنْدَارٌ مَرَّةً قَالَ: ثنا يَحْيَى وَعُثْمَانُ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَفِيهِ أَلْفَاظٌ لَيْسَ فِي خَبَرِهِ حِينَ أَفْرَدَ الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى



[تحقيق] 996 - قال الألباني: إسناده صحيح كما تقدم




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খন্দকের যুদ্ধের দিন আমরা মাগরিবের (ওয়াক্তের) অনেক পরে পর্যন্ত আটকে ছিলাম। আর এটা ছিল (জিহাদ সংক্রান্ত বিধান) নাযিল হওয়ার পূর্বের ঘটনা। এরপর যখন আমাদের যুদ্ধ থেকে মুক্তি দেওয়া হলো— আর এটিই হলো মহান আল্লাহ তাআলার বাণী: "আর আল্লাহ মু'মিনদের জন্য যুদ্ধ যথেষ্ট করে দিয়েছেন (বা যুদ্ধ থেকে মুক্তি দিয়েছেন)। আর আল্লাহ মহা শক্তিধর, পরাক্রমশালী।" [সূরা আহযাব: ২৫]— তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তিনি (বিলাল) যোহরের (সালাতের) জন্য ইকামাত দিলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা আদায় করলেন, যেভাবে তা সময়মতো আদায় করা হতো। এরপর তিনি আসরের জন্য ইকামাত দিলেন। অতঃপর তিনি তা আদায় করলেন, যেভাবে তা সময়মতো আদায় করা হতো। এরপর তিনি মাগরিবের জন্য ইকামাত দিলেন। অতঃপর তিনি তা আদায় করলেন, যেভাবে তা সময়মতো আদায় করা হতো।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (997)


997 - ثنا بُنْدَارٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَسَهْلُ بْنُ يُوسُفَ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ قَالُوا: ثنا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ قَالَ: ثنا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيُنٍ قَالَ: كُنَّا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي نَوْمِهِمْ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ، وَقَالَ: ثُمَّ نَادَى بِالصَّلَاةِ فَصَلَّى بِالنَّاسِ




ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী) সূর্য উদিত হওয়া পর্যন্ত সালাত (নামাজ) থেকে তাদের ঘুমিয়ে থাকার ঘটনা সম্পর্কিত হাদীসটি উল্লেখ করেন। তিনি (ইমরান) বলেন: এরপর সালাতের জন্য আহ্বান করা হলো এবং তিনি লোকজনকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (998)


998 - ثنا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَزَّازُ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ بِلَالٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَنَامَ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَأَمَرَ بِلَالًا، فَأَذَّنَ، فَتَوَضَّؤُوا، ثُمَّ صَلَّوَا الرَّكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّوَا الْغَدَاةَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فِي خَبَرِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: فَأَمَرَ بِلَالًا، فَأَذَّنَ، ثُمَّ أَقَامَ، فَصَلَّى بِنَا



[تحقيق] 998 - قال الأعظمي: إسناده منقطع ابن المسيب لم يلق بلال




বিলাল রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: আমরা এক সফরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম। অতঃপর তিনি ঘুমিয়ে পড়লেন, এমনকি সূর্য উদিত হয়ে গেল। তিনি বিলালকে আদেশ করলেন, ফলে তিনি আযান দিলেন। এরপর তাঁরা ওযু করলেন। অতঃপর তাঁরা দুই রাকআত সালাত আদায় করলেন। এরপর তাঁরা ফাজরের সালাত আদায় করলেন।

আবু বকর (বলেন): আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদের বর্ণনায় এসেছে: তিনি বিলালকে আযান দিতে আদেশ করলেন, অতঃপর তিনি ইকামত দিলেন, এরপর তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (999)


999 - نا بُنْدَارٌ، ثنا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَعْرَسْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ نَسْتَيْقِظْ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِيَأْخُذْ كُلُّ إِنْسَانٍ بِرَأْسِ رَاحِلَتِهِ؛ فَإِنَّ هَذَا مَنْزِلٌ حَضَرَنَا فِيهِ الشَّيْطَانُ» ، فَفَعَلْنَا، فَدَعَا بِالْمَاءِ، فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ صَلَّى سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، وَصَلَّى الْغَدَاةَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَفِي خَبَرِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى الْفَجْرَ، وَكَذَلِكَ فِي خَبَرِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে এক স্থানে বিশ্রামরত ছিলাম, কিন্তু সূর্য ওঠা পর্যন্ত আমাদের ঘুম ভাঙেনি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "প্রত্যেক ব্যক্তি যেন তার বাহনের লাগাম ধরে (এখান থেকে চলে যায়)। কেননা, এই স্থানে শয়তান আমাদের উপস্থিত করেছে।" আমরা তাই করলাম। অতঃপর তিনি পানি চাইলেন এবং উযু করলেন। এরপর তিনি দু’টি সিজদা (বা দু'রাকাআত সুন্নাত) সালাত আদায় করলেন। অতঃপর সালাতের ইক্বামত দেওয়া হলো এবং তিনি প্রভাতের (ফরজ) সালাত আদায় করলেন।









সহীহ ইবনু খুযাইমাহ (1000)


1000 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيَّ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ النَّاسَ فَوَعَظَهُمْ، ثُمَّ قَالَ: «يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، إِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ النَّارِ» ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ جَزْلَةٌ: وَبِمَ ذَاكَ؟ قَالَ: «بِكَثْرَةِ اللَّعْنِ، وَكُفْرِكُنَّ الْعَشِيرَ، وَمَا رَأَيْتُ مِنَ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَغْلَبَ لِذَوِي الْأَلْبَابِ وَذَوِي الرَّأْيِ مِنْكُنَّ» قَالَتِ امْرَأَةٌ: مَا نُقْصَانُ عُقُولِنَا وَدِينِنَا؟ قَالَ: «شَهَادَةُ امْرَأَتَيْنِ مِنْكُنَّ بِشَهَادَةِ رَجُلٍ، وَنُقْصَانُ دِينِكُنَّ الْحَيْضَةُ، تَمْكُثُ إِحْدَاكُنَّ الثَّلَاثَ أَوِ الْأَرْبَعَ لَا تُصَلِّي»




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মানুষের মাঝে ভাষণ দিলেন এবং তাদের নসীহত করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “হে নারী সমাজ! তোমরা জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সংখ্যাগরিষ্ঠ হবে।” তখন একজন বিজ্ঞ মহিলা জিজ্ঞেস করলেন: “এর কারণ কী?” তিনি বললেন: “বেশি বেশি অভিশাপ দেওয়া এবং স্বামীর প্রতি অকৃতজ্ঞতা। আর আমি জ্ঞান ও ধর্মে অপূর্ণ তোমাদের চেয়ে এমন কাউকে দেখিনি, যারা বুদ্ধিমান ও জ্ঞানী ব্যক্তিদের উপর এত বেশি প্রভাব ফেলতে পারে।” একজন মহিলা বললেন: “আমাদের জ্ঞান ও ধর্মের অপূর্ণতা কী?” তিনি বললেন: “তোমাদের মধ্যে দুজন নারীর সাক্ষ্য একজন পুরুষের সাক্ষ্যের সমান—এটাই তোমাদের জ্ঞানের অপূর্ণতা। আর তোমাদের ধর্মের অপূর্ণতা হলো ঋতুস্রাব। তোমাদের কেউ কেউ তিন বা চার দিন থাকে যখন সে সালাত আদায় করে না।”