আল মুসনাদুল জামি`
13203 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَرَأَ لَهُمْ: `إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) فَسَجَدَ فِيهَا، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَخْبَرَهُمْ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَجَدَ فِيهَا.
- وفي رواية: ` (عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَرَأَ: `إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) فَسَجَدَ، قُلْتُ: أَلَمْ أَرَكَ سَجَدْتَ فِيهَا، قَالَ: لَوْ لَمْ أَرَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْجُدُ فِيهَا مَا سَجَدْتُ.) `.
- وفي رواية: ` (عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ سَجَدَ فِي: `إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) فَقُلْتُ: سَجَدْتَ فِي سُورَةٍ مَا يُسْجَدُ فِيهَا، قَالَ: إِنِّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْجُدُ فِيهَا.) `.
- وفي رواية: ` (عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ سَجَدَ فِي: `إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ`.) `.
- وفي رواية: ` (عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالََ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْجُدُ فِي: `إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ.) `.
أخرجه مالك ((الموطأ))]] 145 عن عبد الله بن يزيد، مولى الأسود بن سفيان. و ((أحمد))]] 2/ 413 (9337) قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا همام، قال: حدَّثنا يحيى بن أبي كثير. وفي 2/ 434 (9605) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن هشام، قال: حدَّثنا يحيى. وفي 2/ 449 (9802) قال: حدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرنا محمد بن عَمرو. وفي 2/ 454 (9859) قال: حدَّثنا حجاج، قال: أَخْبَرنا ابن أبي ذئب (ح) وأبو النضر، عن ابن أبي ذئب، عن عبد العزيز بن عياش، عن عُمر بن عبد العزيز. وفي 2/ 466 (10020) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، قال: حدَّثنا هشام، عن يحيى بن أبي كثير. وفي 2/ 487 (10319) قال: قرأت على عبد الرحمن: مالك، عن عبد الله بن يزيد، مولى الأسود بن سفيان. وفي 2/ 529 (10857) قال: حدَّثنا عثمان بن عمر، أَخْبَرنا مالك، عن عبد الله بن يزيد. و ((الدارِمِي))]] 1468 قال: أَخْبَرنا يزيد بن هاورن،
حدَّثنا محمد بن عمرو. وفي (1469) قال: أَخْبَرنا محمد بن يوسف، حدَّثنا الأوزاعي، عن يحيى. و ((البُخاري))]] 2/ 51 (1074) قال: حدَّثنا مسلم، ومعاذ بن فضالة، قالا: أَخْبَرنا هشام، عن يحيى. و ((مسلم))]] 1237 قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، قال: قرأت على مالك، عن عبد الله بن يزيد، مولى الأسود بن سفيان. وفي (1238) قال: وحدثني إبراهيم بن موسى، أَخْبَرنا عيسى، عن الأوزاعي (ح) قال: وحدَّثنا محمد بن المثنى، حدَّثنا ابن أبي عدي، عن هشام، كلاهما عن يحيى بن أبي كثير. و ((النَّسائي))]] 2/ 161، وفي ((الكبرى))]] 1035 و 11596 قال: أَخْبَرنا قتيبة، عن مالك، عن عبد الله بن يزيد. وفي 2/ 161، وفي ((الكبرى))]] 1036 قال: أَخْبَرنا محمد بن رافع، قال: حدَّثنا ابن أبي فديك، قال: أَخْبَرنا ابن أبي ذئب، عن عبد العزيز بن عياش، عن ابن قيس، وهو محمد، عن عُمر بن عبد العزيز. و ((أبو يعلي))]] 5950 قال: حدَّثنا وهب بن بقية،
حدثنا خالد بن عبد الله، عن محمد بن عمرو. وفي (5996) قال: حدَّثنا أحمد بن إبراهيم الدورقي، حدثنا مبشر بن إسماعيل الحلبي، عن الأوزاعي، عن يحيى بن أبي كثير. و ((ابن حِبَّان))]] 2761 قال: أَخْبَرنا عمر بن سعيد بن سنان الطائي، قال: أَخْبَرنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن عبد الله بن يزيد، مولى الأسود بن سفيان.
أربعتهم (عبد الله بن يزيد، ويحيى بن أبي كثير، ومحمد بن عَمرو، وعمر بن عبد العزيز) عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেন যে, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার তাঁদের জন্য সূরা 'ইযাস সামা-উন্ শাক্কাত' (যখন আকাশ বিদীর্ণ হবে) তিলাওয়াত করলেন এবং তাতে সিজদা করলেন। সিজদা শেষে তিনি তাদের জানালেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই সূরায় সিজদা করতেন।
অন্য এক বর্ণনায় আবূ সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি 'ইযাস সামা-উন্ শাক্কাত' (সূরা ইনশিক্বাক্ব) পাঠ করে সিজদা করলেন। আমি বললাম: আমি কি আপনাকে এ সূরায় সিজদা করতে দেখলাম না? তিনি বললেন: যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই সূরায় সিজদা করতে না দেখতাম, তবে আমি সিজদা করতাম না।
অন্য বর্ণনায় আবূ সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে 'ইযাস সামা-উন্ শাক্কাত' সূরায় সিজদা করতে দেখলাম। আমি বললাম: আপনি এমন সূরায় সিজদা করলেন যেখানে সাধারণত সিজদা করা হয় না? তিনি বললেন: আমি তো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাতে সিজদা করতে দেখেছি।
অন্য বর্ণনায় আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি (নবী) 'ইযাস সামা-উন্ শাক্কাত' সূরায় সিজদা করেছেন।
অন্য বর্ণনায় আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে 'ইযাস সামা-উন্ শাক্কাত' সূরায় সিজদা করতে দেখেছি।
13204 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(سَجَدْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي: `إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) وَ (اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ`.) `.
أخرجه عبد الرزاق (5887) قال: أَخْبَرنا الثوري، وابن جريج. و ((الحميدي))]] 991 قال: حدَّثنا سُفيان. و ((ابن أبي شَيْبَة))]] 2/ 6 (4234) قال: حدَّثنا أبو بكر، قال: حدَّثنا سفيان بن عيينة. و ((أحمد))]] 2/ 249 (7390) قال: حدَّثنا سُفيان. وفي 2/ 461 (9940) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، عن سُفيان. و ((الدارِمِي))]] 1471 قال: أَخْبَرنا محمد بن يوسف، حدَّثنا سُفيان. و ((مسلم))]] 1239 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، وعَمرو الناقد، قالا: حدَّثنا سُفيان بن عُيَيْنَة. و ((أبو داود))]] 1407 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا سفيان. و ((ابن ماجة))]] 1058 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا سُفيان بن عُيَيْنَةَ. و ((التِّرمِذي))]]
573 قال: حدَّثنا قُتيبة بن سعيد، حدَّثنا سُفيان بن عُيَيْنَة. و ((النَّسائي))]] 2/ 162، وفي ((الكبرى))]] 1041 قال: أَخْبَرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا سفيان (ح) ووكيع، عن سُفيان. و ((أبو يعلى))]] 6381 قال: حدَّثنا عمرو الناقد، حدثنا سفيان. و ((ابن خزيمة))]] 554 قال: حدَّثنا أبو موسى، حدَّثنا عبد الرحمن بن مَهْدي، أَخْبَرنا سُفيان (ح) وحدَّثنا سَلْم بن جُنادة، حدَّثنا وكيع، عن سُفيان. وفي (555) قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن بشر بن الحكم، حدَّثنا عبد الرزاق، أَخْبَرنا ابن جريج. و ((ابن حِبَّان))]] 2767 قال: أَخْبَرنا الحسن بن سفيان، قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، قال: حدَّثنا ابن عيينة.
ثلاثتهم (سُفيان الثوري، وابن جُرَيج، وسُفيان بن عُيَيْنَة) عن أيوب بن موسى، عن عطاء بن ميناء، فذكره.
- في رواية الحميدي: قال سُفْيان: وكان عطاء بن ميناء من أصحاب أبي هُرَيْرة المعروفين.
- وفي رواية ابن جُرَيج عند ابن خزيمة، قال: وزعم أيوب أن عطاء بن ميناء كان من صالحي الناس.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ‘ইযা আস-সামাউ ইনশাক্কাত’ (যখন আকাশ বিদীর্ণ হবে) এবং ‘ইক্বরা বিসমি রব্বিকা’ (পড়ুন আপনার রবের নামে) [সূরাদ্বয়ে সিজদা] করেছিলাম।
13205 - عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ صَلَاةَ الْعَتَمَةِ، أَوْ قَالَ: صَلَاةَ الْعِشَاءِ، فَقَرَأَ: `إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) فَسَجَدَ فِيهَا، فَقُلْتُ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟ فَقَالَ: سَجَدْتُ فِيهَا خَلْفَ أَبِي الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم، فَلَا أَزَالُ أَسْجُدُهَا حَتَّى أَلْقَاهُ.
- وفي رواية: ` (عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَسْجُدُ فِي: `إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) فَقُلْتُ: أَتَسْجُدُ فِيهَا؟ فَقَالَ: نَعَمْ، رَأَيْتُ خَلِيلِي يَسْجُدُ فِيهَا، وَلَا أَزَالُ أَسْجُدُ فِيهَا حَتَّى أَلْقَاهُ.
قَالَ شُعْبَةُ: قُلْتُ: النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ.
- وفي رواية: ` (عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ: صَلَّيْت خَلْفَ أَبِي هُرَيْرَةَ بِالْمَدِينَةِ الْعِشَاءَ الآخِرَةَ، قَالَ: فَقَرَأَ فِيهَا: `إذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) فَسَجَدَ فِيهَا، فَقُلْت: تَسْجُدُ فِيهَا؟ فَقَالَ: رَأَيْتُ خَلِيلِي أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم سَجَدَ فِيهَا، فَلَا أَدَعُ ذَلِكَ.) `.
أخرجه ابن أبي شَيْبَة 2/ 7 (4236) قال: حدَّثنا هشيم، قال: أَخْبَرنا علي بن زيد بن جدعان. و ((أحمد))]] 2/ 229 (7140) قال: حدَّثنا مُعتمر بن سُليمان، حدَّثنا أبي، عن بكر. وفي 5/ 456 (9880) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة، عن مروان الأصفر. وفي 2/ 459 (9917) حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شُعبة، عن عطاء بن أبي ميمونة. وفي 2/ 466 (10021) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، قال: حدَّثنا شعبة، عن مروان الأصفر وعطاء بن أبي ميمونة. و ((البُخاري))]] 766 قال: حدَّثنا أبو النعمان، قال: حدَّثنا مُعتمر، عن أبيه، عن بكر. وفي (768) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، قال: حدَّثنا يزيد بن زُرَيع، قال: حدَّثني التَّيْمِي، عن بَكْر. وفي (1078) قال: حدَّثنا مُسَدد، قال: حدَّثنا مُعتمر، قال: سمعتُ أبي، قال: حدَّثني بَكْر. و ((مسلم))]] 1242 قال: حدَّثنا عبيد الله بن معاذ، ومحمد بن عبد الأعلى، قالا: حدَّثنا المُعتمر، عن أبيه، عن بكر. وفي (1243) قال: حدثني عَمرو الناقد، حدَّثنا عيسى بن يونس (ح) قال: وحدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا يزيد، يعني ابن زُرَيع
(ح) قال: وحدَّثنا أحمد بن عَبْدة، حدَّثنا سُلَيم بن أخضر، كلهم عن التيمي، بهذا الإسناد. وفي (1244) قال: وحدثني محمد بن المثنى، وابن بشار، قالا: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة، عن عطاء بن أبي ميمونة. و ((أبو داود))]] 1408 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا المُعتمر، قال: سمعتُ أبي حدَّثنا بَكْر. و ((النَّسائي))]] 2/ 162، وفي ((الكبرى))]] 1042 قال: أَخْبَرنا حُميد بن مسعدة، عن سليم، وهو ابن أخضر، عن التَّيْمِي، قال: حدَّثني بَكْر بن عَبْد الله المُزَني. و ((أبو يعلى))]] 6434 قال: حدَّثنا أبو معمر، إسماعيل بن إبراهيم، حدثنا هشيم، أَخْبَرنا علي بن زيد. وفي (6476) قال: حدَّثنا عمرو بن محمد الناقد، حدثنا عيسى
بن يونس بن أبي إسحاق السبيعي، حدثنا سليمان التيمي، عن بكر بن عبد الله المزني. و ((ابن خزيمة))]] 561 قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم بن الشهيد، ومحمد بن عبد الأعلى الصنعاني، وأبو الأشعث، أحمد بن المقدام العجلي، قالوا: حدَّثنا المعتمر، عن أبيه، عن بكر بن عبد الله.
أربعتهم (علي بن زيد، وبكر بن عبد الله المزني، ومروان الأصفر، وعطاء بن أبي ميمونة) أبي رافع، فذكره.
আবূ রাফি' থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ইশার সালাত, অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: ‘আতামাহ’-এর (গভীর রাতের) সালাত আদায় করলাম। তখন তিনি (আবূ হুরাইরাহ) সূরাহ 'ইযাস সামা-উন্শাক্কাত' (যখন আকাশ বিদীর্ণ হবে) পড়লেন এবং তাতে সিজদাহ করলেন। আমি বললাম, হে আবূ হুরাইরাহ! তিনি বললেন, আমি আবুল কাসিম (নবী মুহাম্মদ) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে এতে সিজদাহ করেছি। তাই আমি তাঁর সাথে সাক্ষাতের পূর্ব পর্যন্ত এতে সিজদাহ করতেই থাকব।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আবূ রাফি' বলেন, আমি আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সূরাহ 'ইযাস সামা-উন্শাক্কাত'-এ সিজদাহ করতে দেখলাম। আমি বললাম, আপনি কি এতে সিজদাহ করছেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ। আমি আমার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু)-কে এতে সিজদাহ করতে দেখেছি। আর আমি তাঁর সাথে সাক্ষাতের পূর্ব পর্যন্ত এতে সিজদাহ করতেই থাকব। শু'বাহ (রাবী) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: তিনি কি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)? তিনি বললেন, হ্যাঁ।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আবূ রাফি' বলেন, আমি মদীনায় আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে ইশার সালাত আদায় করলাম। তিনি তাতে সূরাহ 'ইযাস সামা-উন্শাক্কাত' পড়লেন এবং সিজদাহ করলেন। আমি বললাম, আপনি কি এতে সিজদাহ করেন? তিনি বললেন, আমি আমার খলীল আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এতে সিজদাহ করতে দেখেছি, সুতরাং আমি তা কখনও ছাড়ব না।
13206 - عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَجَدْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي: (إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) وَ (اقْرَأْ
بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ`.) `.
قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: قِيلَ لِسُفْيَانَ فِيهِ: وَ (اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ)؟ قَالَ: نَعَمْ.
- وفي رواية: ` (أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَجَدَ فِي: `إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ`.) `.
أخرجه الحميدي (992). وابن أبي شَيْبَة 2/ 6 (4235). وأحمد 2/ 247 (7365). والدارِمِي (1470) قال: أَخْبَرنا أبو بكر بن أبي شيبة. و ((ابن ماجة))]] 1059 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة. و ((التِّرمِذي))]] 574 قال: حدَّثنا قتيبة. و ((النَّسائي))]] 2/ 161، وفي ((الكبرى))]] 1037 قال: أَخْبَرنا محمد بن منصور. وفي 2/ 161، وفي ((الكبرى))]] 1038 قال: أَخْبَرنا قتيبة.
خمستهم (الحميدي، وأبو بكر بن أبي شيبة، وأحمد بن حنبل، وقتيبة بن سعيد، ومحمد بن منصور) عن سفيان بن عيينة، عن يحيى بن سعيد، عن أبى بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، عن عُمر بن عبد العزيز، عن أبي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام، فذكره.
- في رواية ابن ماجة قال أبو بكر بن أبي شيبة: هذا الحديث من حديث يحيى بن سعيد ما سمعت أحدًا يذكره غيره.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে (সূরা) 'ইযাস সামাউন শাক্কাত' এবং (সূরা) 'ইকরা বিসমি রব্বিকাল্লাযী খালাক্ব'-এ সিজদা করেছিলাম।
হুমাইদী বলেন, সুফিয়ানকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো: (এর মধ্যে কি সূরা) 'ইকরা বিসমি রব্বিকা'-ও অন্তর্ভুক্ত? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
- অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'ইযাস সামাউন শাক্কাত' (সূরা)-তে সিজদা করেছেন।
13207 - عَنْ نُعَيْمٍ أَبِى عَبْدِ اللهِ الْمُجْمِرِ، أَنَّهُ قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَوْقَ هَذَا الْمَسْجِدِ، فَقَرَأَ: `إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) فَسَجَدَ فِيهَا، وَقَالَ:
(رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْجُدُ فِيهَا.) `.
أخرجه أحمد 2/ 451 (9829) قال: حدَّثنا حجاج. و ((ابن خزيمة))]] 559 قال: حدَّثنا الربيع بن سليمان المرادي، حدَّثنا شعيب، يعني ابن الليث.
كلاهما (حجاج، وشعيب) عن الليث بن سعد، عن بكير بن عبد الله، عن نعيم بن عبد الله، أبي عبد الله المجمر، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। নুআইম ইবনু আব্দুল্লাহ আল-মুজমির (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এই মসজিদের উপরে সালাত আদায় করেছিলাম। তিনি (সালাতে) যখন সূরা ইনশিক্বাক্ব (إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) তিলাওয়াত করলেন, তখন তাতে সিজদা করলেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে তিনি তাতে (এই সূরায়) সিজদা করেছেন।
13208 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ الأَعْرَجِ، مَوْلَى بَنِي مَخْزُومٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ:
(سَجَدَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي: `إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) وَ (اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ`.) `.
أخرجه مسلم (1240) قال: حدَّثنا محمد بن رُمح، أَخْبَرنا الليث، عن يزيد بن أبي حَبِيب، عن صفوان بن سُليم. وفي (1241) قال: وحدثني حرملة بن يحيى، حدَّثنا ابن وهب، أخبرني عَمرو بن الحارث، عن عُبيد الله بن أبي جعفر.
كلاهما (صفوان، وعُبيد الله) عن عبد الرحمن الأعرج، فذكره.
• أخرجه ابن أبي شَيْبَة 2/ 24 (4396) قال: حدَّثنا غندر، عن شعبة، عن سعد بن إبراهيم، أنه سمع عبد الرحمن الأعرج يقول: كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَسْجُدُ فِي: `إذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) فَإِذَا قُرِئَتْ وَكَانَ خَلْفَ الأَمَامِ، فَلَمْ يَسْجُدْ الأَمَامُ، قَالَ: فَيُومِئُ بِرَأْسِهِ أَبُو هُرَيْرَةَ.
موقوفٌ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘ইযা-স্ সামা-উন্ শাক্কাত’ (সূরা ইনশিক্বাক্ব) এবং ‘ইক্বরা’ বি-ইস্মি রাব্বিকা’ (সূরা আলাক্ব)-এর মধ্যে সিজদা করেছেন।
(অন্য একটি সূত্রে, আব্দুল রহমান আল-আ'রাজ থেকে বর্ণিত,) আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ‘ইযা-স্ সামা-উন্ শাক্কাত’ (সূরা ইনশিক্বাক্ব)-এর মধ্যে সিজদা করতেন। যখন এটি তিলাওয়াত করা হতো এবং তিনি ইমামের পিছনে থাকতেন, আর ইমাম সিজদা করতেন না, তখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাথা দ্বারা ইশারা করতেন।
13209 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(سَجَدَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، رضي الله عنهما، فِي: `إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) وَمَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُمَا.) `.
- وفي رواية: ` (سَجَدَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، رضي الله عنهما، وَمَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُمَا صلى الله عليه وسلم فِي: `إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) وَ (اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ`.) `.
أخرجه النسائي 2/ 161، وفي ((الكبرى))]] 1039 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يحيى. وفي 2/ 162، وفي ((الكبرى))]] 1040 قال: أَخْبَرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا المعتمر. و ((أبو يعلى))]] 6047 قال: حدَّثنا أبو هشام الرفاعي، حدثنا أبو عامر.
ثلاثتهم (يحيى بن سعيد القطان، والمُعتمر بن سليمان، وأبو عامر العقدي) عن قُرّة بن خالد، عن محمد بن سيرين،
فذكره.
• أخرجه عبد الرزاق (5886). وأحمد 2/ 281 (7764) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، حدَّثنا مَعْمر، عن أيوب، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَسْجُدُ فِيهَا، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:
(وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْجُدُ فِيهَا، يَعْنِي: `إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ.) `.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যিনি তাঁদের চেয়েও শ্রেষ্ঠ (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), তাঁরা 'ইযাস সামাউ ইনশাক্কাত' (যখন আকাশ বিদীর্ণ হবে) সূরাটিতে সিজদা করেছিলেন।
অন্য বর্ণনায় এসেছে: আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যিনি তাঁদের চেয়েও শ্রেষ্ঠ, সেই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), তাঁরা 'ইযাস সামাউ ইনশাক্কাত' ও 'ইক্বরা বিসমি রাব্বিকা' (আপনার রবের নামে পড়ুন) সূরা দুটিতে সিজদা করেছিলেন।
ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ওই সূরাটিতে সিজদা করতেন। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কেও ওই সূরাটিতে সিজদা করতে দেখেছি। অর্থাৎ, 'ইযাস সামাউ ইনশাক্কাত' (সূরাটি)।
13210 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ النَّجْمَ، فَسَجَدَ وَسَجَدَ النَّاسُ مَعَهُ، إِلَاّ رَجُلَيْنِ أَرَادَا الشُّهْرَةَ.
أخرجه أحمد 2/ 304 (8021) قال: حدَّثنا أبو عامر، حدَّثنا ابن أبي ذئب، عن الحارث، عن محمد بن عبد الرحمن بن ثوبان، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূরা আন-নাজম তেলাওয়াত করলেন, অতঃপর তিনি সিজদা করলেন এবং তাঁর সাথে লোকেরাও সিজদা করল, কিন্তু দুজন লোক ছাড়া, যারা খ্যাতি চেয়েছিল।
13211 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
سَجَدَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمُونَ فِي النَّجْمِ، إِلَاّ رَجُلَيْنِ مِنْ قُرَيْشٍ أَرَادَا بِذَلِكَ الشُّهْرَةَ.
أخرجه أحمد 2/ 443 (9710) قالا: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا ابن أبي ذئب، عن خاله الحارث بن عبد الرحمن، عن أبي سلمة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুসলিমগণ সূরা আন-নাজম (তিলোয়াত শেষে) সিজদা করলেন। তবে কুরাইশের দুইজন লোক ব্যতীত, যারা এর দ্বারা কেবল প্রসিদ্ধি (লোক দেখানো) কামনা করেছিল।
13212 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ.
أخرجه ابن أبي شَيْبَة 3/ 237 (10857). ومسلم (2081) قال: حدثنا أبو بكر، وعثمان ابنا أبي شيبة (ح) وحدثني عمرو الناقد. و`ابن ماجة` 1444 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة. و`أبو يَعْلَى` 6184 قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة.
ثلاثتهم (أبو بكر، وعثمان، ابنا أبي شيبة، وعَمرو الناقد) قالوا: حدثنا أبو خالد الأحمر، عن يزيد بن كيسان، عن أبي حازم، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু ব্যক্তিদের ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (কালেমার) তালকীন দাও।
13213 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
قَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِلنَّفْسِ: اخْرُجِي، قَالَتْ: لَا أَخْرُجُ إِلَاّ كَارِهَةً.
أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` 219 قال: حدثنا موسى بن إسماعيل، قال: حدثنا الربيع بن مسلم، قال: حدثنا محمد بن زياد، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআ'লা আত্মাকে বললেন: ‘তুমি (দেহ থেকে) বের হও।’ আত্মা বলল: ‘আমি অনিচ্ছুক অবস্থায় ছাড়া বের হব না।’
13214 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَعْقُوبَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَلَمْ تَرَوُا الإِنْسَانَ إِذَا مَاتَ شَخَصَ بَصَرُهُ؟ قَالُوا: بَلَى، قَالَ: فَذَلِكَ حِينَ يَتْبَعُ بَصَرُهُ نَفْسَهُ.
أخرجه عبد الرَّزَّاق (6069) عن ابن جريج. و`مسلم` 2087 قال: حدثنا محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا ابن جريج. وفي (2088) قال: وحدثناه قتيبة بن سعيد، حدثنا عبد العزيز، يعني الدراوردي.
كلاهما (ابن جريح، وعبد العزيز الدراوردي) عن العلاء بن عبد الرحمن بن يعقوب، قال: أخبرني أبي، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কি দেখো না যে, মানুষ যখন মারা যায়, তখন তার চোখ স্থির হয়ে উপরে উঠে যায়? তারা (সাহাবীগণ) বললেন: অবশ্যই। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তখন তার চোখ তার আত্মাকে অনুসরণ করে।
13215 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
إِنَّ الْمَيِّتَ تَحْضُرُهُ الْمَلَائِكَةُ، فَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ الصَّالِحُ قَالُوا: اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الطَّيِّبَةُ، كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ، اخْرُجِي حَمِيدَةً، وَأَبْشِرِي بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ، وَرَبٍّ غَيْرِ غَضْبَانَ، قَالَ: فَلَا يَزَالُ يُقَالُ ذَلِكَ حَتَّى تَخْرُجَ، ثُمَّ يُعْرَجُ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ، فَيُسْتَفْتَحُ لَهَا، فَيُقَالُ: مَنْ هَذَا؟ فَيُقَالُ: فُلَانٌ، فَيَقُولُونَ: مَرْحَبًا بِالنَّفْسِ الطَّيِّبَةِ، كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ، ادْخُلِي حَمِيدَةً، وَأَبْشِرِي بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ، وَرَبٍّ غَيْرِ غَضْبَانَ، قَالَ: فَلَا يَزَالُ يُقَالُ لَهَا حَتَّى يُنْتَهَى بِهَا إِلَى السَّمَاءِ التَّي فِيهَا اللَّهُ، عز وجل، وَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ السَّوْءُ، قَالُوا: اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ، كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ، اخْرُجِي ذَمِيمَةً، وَأَبْشِرِي بِحَمِيمٍ وَغَسَّاقٍ، وَآخَرَ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٍ، فَلَا يَزَالُ حَتَّى تَخْرُجَ، ثُمَّ يُعْرَجَ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ، فَيُسْتَفْتَحُ لَهَا، فَيُقَالُ: مَنْ هَذَا؟ فَيُقَالُ: فُلَانٌ، فَيُقَالُ: لَا مَرْحَبًا بِالنَّفْسِ الْخَبِيثَةِ، كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ، ارْجِعِى ذَمِيمَةً، فَإِنَّهُ لَا يُفْتَحُ لَكِ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، فَتُرْسَلُ مِنَ
السَّمَاءِ، ثُمَّ تَصِيرُ إِلَى الْقَبْرِ، فَيُجْلَسُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ، فَيُقَال لَهُ مِثْلُ مَا قِيلَ لَهُ فِي الْحَدِيثِ الأَوَّلِ، وَيُجْلَسُ الرَّجُلُ السَّوْءُ، فَيُقَالُ لَهُ مِثْلُ مَا قِيلَ لَهُ فِي الْحَدِيثِ الأَوَّلِ.
- وفي رواية: إِنَّ الْمَيِّتَ يَصِيرُ إِلَى الْقَبْرِ، فَيُجْلَسُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ فِي قَبْرِهِ غَيْرَ فَزِعٍ وَلَا مَشْعُوفٍ، ثُمَّ يُقَالُ لَهُ: فِيمَ كُنْتَ؟ فَيَقُولُ: كُنْتُ فِي الإِسْلَامِ، فَيُقَالُ لَهُ: مَا هَذَا الرَّجُلُ؟ فَيَقُولُ: مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ مِنْ عِنْدِ اللهِ فَصَدَّقْنَاهُ، فَيُقَالُ لَهُ: هَلْ رَأَيْتَ اللهَ؟ فَيَقُولُ: مَا يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَرَى اللهَ، فَيُفْرَجُ لَهُ فُرْجَةٌ قِبَلَ النَّارِ فَيَنْظُرُ إِلَيْهَا، يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا، فَيُقَالُ لَهُ: انْظُرْ إِلَى مَا وَقَاكَ اللَّهُ، ثُمَّ يُفْرَجُ لَهُ فُرْجَةٌ قِبَلَ الْجَنَّةِ فَيَنْظُرُ إِلَى زَهْرَتِهَا وَمَا فِيهَا، فَيُقَالُ لَهُ: هَذَا مَقْعَدُكَ، وَيُقَالُ لَهُ: عَلَى الْيَقِينِ كُنْتَ، وَعَلَيْهِ مُتَّ، وَعَلَيْهِ تُبْعَثُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، وَيُجْلَسُ الرَّجُلُ السُّوءُ فِي قَبْرِهِ فَزِعًا مَشْعُوفًا، فَيُقَالُ لَهُ: فِيمَ كُنْتَ؟ فَيَقُولُ: لَا أَدْرِى، فَيُقَالُ لَهُ: مَا هَذَا الرَّجُلُ؟ فَيَقُولُ: سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ قَوْلاً فَقُلْتُهُ، فَيُفْرَجُ لَهُ قِبَلَ الْجَنَّةِ فَيَنْظُرُ إِلَى زَهْرَتِهَا وَمَا فِيهَا، فَيُقَالُ لَهُ: انْظُرْ إِلَى مَا صَرَفَ اللَّهُ عَنْكَ، ثُمَّ يُفْرَجُ لَهُ فُرْجَةٌ قِبَلَ النَّارِ فَيَنْظُرُ إِلَيْهَا يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا، فَيُقَالُ لَهُ: هَذَا مَقْعَدُكَ، عَلَى الشَّكِّ كُنْتَ، وَعَلَيْهِ مُتَّ، وَعَلَيْهِ تُبْعَثُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى.
أخرجه أحمد 2/ 364 (8754) قال: حدثنا حُسَيْن بن محمد. وفي 6/ 139 (25603) قال: حدثنا يزيد بن هارون. و`ابن ماجة` 4262 و 4268 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا شبابة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11378 قال: أخبرنا عمرو بن سواد بن الأسود بن عمرو، عن ابن وهب. وفي (11925) عن سليمان بن داود، عن ابن وهب.
أربعتهم (حُسَيْن، ويزيد، وشبابة، وابن وهب) عن ابن أبي ذئب، عن محمد بن عمرو بن عطاء، عن سعيد بن يسار، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
নিশ্চয় মৃত ব্যক্তির কাছে ফেরেশতারা উপস্থিত হন। যখন সে নেককার ব্যক্তি হয়, তখন তারা বলেন: হে পবিত্র আত্মা, যা পবিত্র দেহের মধ্যে ছিল! প্রশংসিত অবস্থায় বের হয়ে এসো। সুসংবাদ নাও শান্তি, সুঘ্রাণ ও এমন রবের, যিনি ক্রুদ্ধ নন। তিনি বলেন: যতক্ষণ পর্যন্ত তা (আত্মা) বের না হয়, ততক্ষণ পর্যন্ত এটি বলা হতে থাকে। এরপর তাকে নিয়ে আসমানের দিকে আরোহণ করা হয়। তার জন্য দরজা খুলতে বলা হয়। জিজ্ঞাসা করা হয়: ইনি কে? বলা হয়: অমুক। তখন তারা (ফেরেশতারা) বলেন: হে পবিত্র আত্মা, যা পবিত্র দেহের মধ্যে ছিল! স্বাগতম। প্রশংসিত অবস্থায় প্রবেশ করো এবং সুসংবাদ নাও শান্তি, সুঘ্রাণ ও এমন রবের, যিনি ক্রুদ্ধ নন। তিনি বলেন: যতক্ষণ পর্যন্ত তাকে সেই আসমানের কাছে নিয়ে যাওয়া না হয় যেখানে আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল আছেন, ততক্ষণ পর্যন্ত তাকে এই কথা বলা হতে থাকে।
আর যখন সে মন্দ ব্যক্তি হয়, তখন ফেরেশতারা বলেন: হে অপবিত্র আত্মা, যা অপবিত্র দেহের মধ্যে ছিল! নিন্দিত অবস্থায় বের হয়ে এসো এবং সুসংবাদ নাও ফুটন্ত গরম পানি, পুঁজ ও অনুরূপ ধরনের আরো শাস্তি। আত্মা বের না হওয়া পর্যন্ত তা বলা হতে থাকে। এরপর তাকে নিয়ে আসমানের দিকে আরোহণ করা হয়। তার জন্য দরজা খুলতে বলা হয়। জিজ্ঞাসা করা হয়: ইনি কে? বলা হয়: অমুক। তখন বলা হয়: হে অপবিত্র আত্মা, যা অপবিত্র দেহের মধ্যে ছিল! তোমার জন্য কোনো স্বাগতম নেই। নিন্দিত অবস্থায় ফিরে যাও। কারণ তোমার জন্য আসমানের দরজাসমূহ খোলা হবে না। তখন তাকে আসমান থেকে নিচে নামিয়ে দেওয়া হয়। এরপর সে কবরে পৌঁছে যায়।
(এরপর) নেককার ব্যক্তিকে বসানো হয় এবং তাকে প্রথম হাদীসে যা বলা হয়েছিল, অনুরূপ বলা হয়। আর মন্দ ব্যক্তিকে বসানো হয় এবং তাকে প্রথম হাদীসে যা বলা হয়েছিল, অনুরূপ বলা হয়।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: মৃত ব্যক্তিকে কবরে নেওয়া হয়। নেককার ব্যক্তিকে তার কবরে বসানো হয়। সে ভীত বা সন্ত্রস্ত হয় না। এরপর তাকে বলা হয়: তুমি কিসের উপর ছিলে? সে বলে: আমি ইসলামের উপর ছিলাম। তাকে জিজ্ঞাসা করা হয়: এই লোকটি (মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে? সে বলে: মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল। তিনি আল্লাহর কাছ থেকে আমাদের নিকট সুস্পষ্ট প্রমাণাদি নিয়ে এসেছিলেন এবং আমরা তাঁকে সত্য বলে বিশ্বাস করেছিলাম। তাকে জিজ্ঞাসা করা হয়: তুমি কি আল্লাহকে দেখেছ? সে বলে: কারো জন্য আল্লাহকে দেখা উচিত নয়। এরপর তার জন্য জাহান্নামের দিকে একটি ফাটল বা জানালা খুলে দেওয়া হয়। সে সেদিকে তাকিয়ে দেখে যে, তার একাংশ অন্য অংশকে বিধ্বস্ত করছে। তাকে বলা হয়: দেখো, আল্লাহ তোমাকে যা থেকে রক্ষা করেছেন। এরপর তার জন্য জান্নাতের দিকে একটি ফাটল খুলে দেওয়া হয়। সে তার সৌন্দর্য ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তা দেখতে পায়। তখন তাকে বলা হয়: এটি তোমার থাকার জায়গা। আর তাকে বলা হয়: তুমি দৃঢ় বিশ্বাসের ওপর প্রতিষ্ঠিত ছিলে, এর ওপরই তোমার মৃত্যু হয়েছে, আর ইন শা আল্লাহ, এরই ওপর তোমাকে পুনরুত্থিত করা হবে।
আর মন্দ ব্যক্তিকে তার কবরে ভীত-সন্ত্রস্ত অবস্থায় বসানো হয়। তাকে জিজ্ঞাসা করা হয়: তুমি কিসের উপর ছিলে? সে বলে: আমি জানি না। তাকে জিজ্ঞাসা করা হয়: এই লোকটি কে? সে বলে: আমি লোকদেরকে কিছু বলতে শুনেছি, আমিও তা-ই বলেছি। তখন তার জন্য জান্নাতের দিকে একটি ফাটল খুলে দেওয়া হয়। সে তার সৌন্দর্য ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তা দেখতে পায়। তাকে বলা হয়: দেখো, আল্লাহ তোমার কাছ থেকে কী সরিয়ে নিয়েছেন। এরপর তার জন্য জাহান্নামের দিকে একটি ফাটল খুলে দেওয়া হয়। সে সেদিকে তাকিয়ে দেখে যে, তার একাংশ অন্য অংশকে বিধ্বস্ত করছে। তাকে বলা হয়: এটি তোমার থাকার জায়গা। তুমি সন্দেহের ওপর ছিলে, এর ওপরই তোমার মৃত্যু হয়েছে, আর ইন শা আল্লাহ তাআলা, এরই ওপর তোমাকে পুনরুত্থিত করা হবে।
13216 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
إِذَا خَرَجَتْ رُوحُ الْمُؤْمِنِ تَلَقَّاهَا مَلَكَانِ يُصْعِدَانِهَا - قَالَ حَمَّادٌ: فَذَكَرَ مِنْ طِيبِ رِيحِهَا وَذَكَرَ الْمِسْكَ - قَالَ: وَيَقُولُ أَهْلُ السَّمَاءِ: رُوحٌ طَيِّبَةٌ جَاءَتْ مِنْ قِبَلِ الأَرْضِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكِ وَعَلَى جَسَدٍ كُنْتِ تَعْمُرِينَهُ، فَيُنْطَلَقُ بِهِ إلَى رَبِّهِ، عز وجل، ثُمَّ يَقُولُ: انْطَلِقُوا بِهِ إِلَى آخِرِ الأَجَلِ، قَالَ: وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا خَرَجَتْ رُوحُهُ - قَالَ حَمَّادٌ: وَذَكَرَ مِنْ نَتْنِهَا وَذَكَرَ لَعْنًا - وَيَقُولُ أَهْلُ السَّمَاءِ: رُوحٌ خَبِيثَةٌ جَاءَتْ مِنْ قِبَلِ الأَرْضِ، قَالَ: فَيُقَالُ: انْطَلِقُوا بِهِ إِلَى آخِرِ الأَجَلِ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَرَدَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَيْطَةً كَانَتْ عَلَيْهِ عَلَى أَنْفِهِ هَكَذَا.
أخرجه مسلم (7323) قال: حدثني عبيد الله بن عمر القواريري، حدثنا حماد بن زيد، حدثنا بديل، عن عبد الله بن شقيق، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মু'মিনের রূহ বের হয়, তখন দুজন ফেরেশতা তাকে গ্রহণ করেন এবং তাকে নিয়ে উপরে আরোহণ করেন। (হাম্মাদ বলেন: অতঃপর তিনি রূহের সুঘ্রাণ এবং মিশকের কথা উল্লেখ করলেন।) আকাশবাসীরা বলতে থাকেন: পৃথিবী থেকে এক পবিত্র রূহ এসেছে। আল্লাহ আপনার প্রতি এবং যে দেহে আপনি অবস্থান করতেন, সেই দেহের প্রতি রহমত বর্ষণ করুন! এরপর তাকে তার মহান প্রতিপালক আল্লাহর কাছে নিয়ে যাওয়া হয়। অতঃপর তিনি বলেন: তাকে নির্দিষ্ট সময় পর্যন্ত নিয়ে যাও।
তিনি বলেন: আর যখন কাফিরের রূহ বের হয়— (হাম্মাদ বলেন: তখন তিনি রূহের দুর্গন্ধের কথা এবং অভিশাপের কথা উল্লেখ করলেন)— তখন আকাশবাসীরা বলতে থাকে: পৃথিবী থেকে এক নিকৃষ্ট রূহ এসেছে। তিনি বলেন: তখন বলা হয়: তাকে নির্দিষ্ট সময় পর্যন্ত নিয়ে যাও।
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এ সময় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পরিহিত চাদরটি এভাবে তাঁর নাকের উপর ধরেছিলেন।
13217 - عَنْ قَسَامَةَ بْنِ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا حُضِرَ الْمُؤْمِنُ، أَتَتْهُ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ بِحَرِيرَةٍ بَيْضَاءَ، فَيَقُولُونَ: اخْرُجِي رَاضِيَةً مَرْضِيًّا عَنْكِ إِلَى رَوْحِ اللهِ وَرَيْحَانٍ وَرَبٍّ غَيْرِ غَضْبَانَ، فَتَخْرُجُ كَأَطْيَبِ رِيحِ الْمِسْكِ، حَتَّى أَنَّهُ لَيُنَاوِلُهُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، حَتَّى يَأْتُونَ بِهِ بَابَ السَّمَاءِ، فَيَقُولُونَ: مَا أَطْيَبَ هَذِهِ الرِّيحَ الَّتِي جَاءَتْكُمْ مِنَ الأَرْضِ، فَيَأْتُونَ بِهِ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ، فَلَهُمْ أَشَدُّ فَرَحًا بِهِ مِنْ أَحَدِكُمْ بِغَائِبِهِ يَقْدَمُ عَلَيْهِ، فَيَسْأَلُونَهُ: مَاذَا
فَعَلَ فُلَانٌ؟ مَاذَا فَعَلَ فُلَانٌ؟ فَيَقُولُونَ: دَعُوهُ، فَإِنَّهُ كَانَ فِي غَمِّ الدُّنْيَا، فَإِذَا قَالَ: أَمَا أَتَاكُمْ؟ قَالُوا: ذُهِبَ بِهِ إِلَى أُمِّهِ الْهَاوِيَةِ، وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا احْتُضِرَ، أَتَتْهُ مَلَائِكَةُ الْعَذَابِ بِمِسْحٍ، فَيَقُولُونَ: اخْرُجِي سَاخِطَةً مَسْخُوطًا عَلَيْكِ إِلَى عَذَابِ اللهِ، عز وجل، فَتَخْرُجُ كَأَنْتَنِ رِيحِ جِيفَةٍ، حَتَّى يَأْتُونَ بِهِ بَابَ الأَرْضِ، فَيَقُولُونَ: مَا أَنْتَنَ هَذِهِ الرِّيحَ، حَتَّى يَأْتُونَ بِهِ أَرْوَاحَ الْكُفَّارِ.
أخرجه النسائي 4/ 8، وفي `الكبرى` 1972 و 11926 قال: أخبرنا عبيد الله بن سعيد. وفي `الكبرى` 11927 وعن إسحاق بن إبراهيم. و`ابن حِبَّان` 3014 قال: أخبرنا عمر بن محمد الهمداني، حدثنا زيد بن أخزم.
ثلاثتهم (عبيد الله، وإسحاق، وزيد) عن معاذ بن هشام، حدَّثني أبي، عن قتادة، عن قسامة بن زهير، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যখন মু'মিনের মৃত্যুর সময় উপস্থিত হয়, তখন তার কাছে রহমতের ফেরেশতারা একটি সাদা রেশমি কাপড় নিয়ে আসেন। অতঃপর তারা বলেন: তুমি সন্তুষ্ট এবং (আল্লাহর কাছে) সন্তোষভাজন অবস্থায় আল্লাহর দয়া, সুগন্ধি এবং যিনি রাগান্বিত নন এমন রবের দিকে বেরিয়ে এসো। তখন তা (আত্মা) মিশকের সবচেয়ে সুঘ্রাণের মতো বেরিয়ে আসে। এমনকি ফেরেশতারা এটিকে একে অপরের হাতে তুলে দেন, যতক্ষণ না তারা এটিকে নিয়ে আকাশের দরজায় পৌঁছান। তখন তারা (আকাশের ফেরেশতারা) বলেন: এই গন্ধ কতই না পবিত্র, যা তোমাদের কাছে পৃথিবী থেকে এসেছে! অতঃপর তারা এটিকে মু'মিনদের আত্মার কাছে নিয়ে আসেন। তখন তারা (অন্য মু'মিন আত্মাগুলো) এই আত্মার জন্য তোমাদের কারো অনুপস্থিত ব্যক্তি প্রত্যাবর্তনের চেয়েও বেশি খুশি হয়। তখন তারা তাকে জিজ্ঞাসা করতে থাকে: অমুক কী করেছে? অমুক কী করেছে? তখন তারা (অন্যান্য মু'মিন আত্মা) বলে: তাকে ছেড়ে দাও, কারণ সে তো দুনিয়ার দুঃখে ছিল। অতঃপর যদি সে (নতুন আগত আত্মা) বলে: (অমুক ব্যক্তি কি) তোমাদের কাছে আসেনি? তখন তারা (অন্যান্য মু'মিন আত্মা) উত্তর দেন: তাকে তো তার মা হাওয়িয়াহ্ (জাহান্নামের গহ্বরে) নিয়ে যাওয়া হয়েছে। আর কাফিরের (অবিশ্বাসীর) যখন মৃত্যুর সময় উপস্থিত হয়, তখন তার কাছে আযাবের ফেরেশতারা একটি চটের কাপড় নিয়ে আসেন। অতঃপর তারা বলেন: তুমি অসন্তুষ্ট অবস্থায় এবং যার উপর আল্লাহর আযাব পতিত হয়েছে, সেই অবস্থায় আল্লাহর মহা গৌরবান্বিত শাস্তির দিকে বেরিয়ে এসো। তখন তা (আত্মা) একটি পচা লাশের সবচেয়ে দুর্গন্ধযুক্ত গন্ধের মতো বেরিয়ে আসে। যতক্ষণ না তারা এটিকে নিয়ে পৃথিবীর দরজায় পৌঁছায়। তখন তারা (পৃথিবীর ফেরেশতারা) বলেন: কী দুর্গন্ধ এই গন্ধ! যতক্ষণ না তারা এটিকে কাফিরদের আত্মার কাছে নিয়ে যায়।
13218 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مِنْ غُسْلِهِ الْغُسْلُ، وَمِنْ حَمْلِهِ الْوُضُوءُ. `. يَعْنِي الْمَيِّتَ.
- وفي رواية: مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ.
أخرجه عبد الرَّزَّاق (6111) عن غيره. و`أحمد` 2/ 272 (7675) قال: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا ابن جريج. و`ابن ماجة` 1463 قال: حدثنا محمد بن عبد الملك بن أبي الشوارب، حدثنا عبد العزيز بن المختار. و`الترمذي` 993 قال: حدَّثنا محمد بن عبد الملك بن أبي الشوارب، حدثنا عبد العزيز بن المختار. و`ابن حِبَّان` 1161 قال: أخبرنا الحسن بن سفيان، وأبو يعلى، قالا: حدثنا إبراهيم بن الحجاج السامي، حدثنا حماد بن سلمة.
ثلاثتهم (ابن جريج، وعبد العزيز بن المختار، وحماد بن سلمة) عن سُهيل بن أبي صالح، عن أبيه، فذكره.
- قال أبو عِيسَى الترمذي: حديثُ أبي هُرَيْرَة حديثٌ حَسَنٌ، وقد رُوِيَ عن أبي هُرَيْرَة مَوْقُوفًا.
- وأخرجه أبو داود (3162) قال: حدثنا حامد بن يحيى، عن سفيان، عن سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، عن إسحاق، مولى زائدة، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمعناه.
قال أبو داود: أَدْخَلَ أبو صالح بينه وبين أبي هُرَيْرة في هذا الحديث، يَعْني إسحاق مَوْلَى زَائِدة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "মৃতকে গোসল করালে গোসল (আবশ্যক), আর তাকে বহন করলে ওযু (আবশ্যক)।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: "যে ব্যক্তি মৃতকে গোসল করাবে, সে যেন গোসল করে নেয়।"
13219 - عَنْ عَمْرِو بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ غَسَّلَ الْمَيِّتَ فَلْيَغْتَسِلْ، وَمَنْ حَمَلَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ.
أخرجه أبو داود (3161) قال: حدثنا أحمد بن صالح، حدثنا ابن أبي فديك، حدثني ابن أبي ذئب، عن القاسم بن عباس، عن عمرو بن عمير، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি মৃতকে গোসল করাবে, সে যেন গোসল করে নেয়, আর যে তাকে বহন করবে, সে যেন ওযু করে নেয়।"
13220 - عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ، وَمَنْ حَمْلَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ.
- لفظ يحيى: مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ.
أخرجه ابن أبي شَيْبَة 3/ 269 (11153) و 3/ 369 (11999) قال: حدَّثنا شبابة. و`أحمد` 2/ 433 (9599) و 2/ 472 (10112) قال: حدثنا يحيى. وفي 2/ 454 (9865) قال: حدثنا حجاج.
كلاهما (شبابة بن سوار، ويحيى بن سعيد، وحجاج بن محمد) عن ابن أبي ذئب، عن صالح، مولى التوأمة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মৃতকে গোসল করাবে, সে যেন (নিজে) গোসল করে নেয়, আর যে তাকে বহন করবে, সে যেন ওযু করে নেয়।" (ইয়াহইয়ার বর্ণনায় রয়েছে: "যে ব্যক্তি কোনো মৃতকে গোসল করাবে, সে যেন গোসল করে নেয়।")
13221 - عَنْ رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ.
أخرجه عبد الرَّزَّاق (6110). وأحمد 2/ 280 (7757) قال: حدثنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن يحيى بن أبي كثير، عن رجل يقال له: أبو إسحاق، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 280 (7758) قال: حدثنا يونس، حدثنا أبان، عن يحيى بن أبي كثير، عن رجل من بني ليث، عن أبي إسحاق؛ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ.
زاد فيه: عن رجل من بني ليث`.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো মৃতকে গোসল করাবে, সে যেন গোসল করে নেয়।
13222 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ مِئَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، غُفِرَ لَهُ.
أخرجه ابن ماجة (1488) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبيد الله، أنبأنا شيبان، عن الأعمش، عن أبي صالح، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যার (জানাযার) সালাত একশতজন মুসলিম আদায় করে, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"