হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (13221)


13221 - عَنْ رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ.

أخرجه عبد الرَّزَّاق (6110). وأحمد 2/ 280 (7757) قال: حدثنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن يحيى بن أبي كثير، عن رجل يقال له: أبو إسحاق، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 280 (7758) قال: حدثنا يونس، حدثنا أبان، عن يحيى بن أبي كثير، عن رجل من بني ليث، عن أبي إسحاق؛ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ.
زاد فيه: عن رجل من بني ليث`.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো মৃতকে গোসল করাবে, সে যেন গোসল করে নেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (13222)


13222 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ مِئَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، غُفِرَ لَهُ.

أخرجه ابن ماجة (1488) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبيد الله، أنبأنا شيبان، عن الأعمش، عن أبي صالح، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যার (জানাযার) সালাত একশতজন মুসলিম আদায় করে, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"









আল মুসনাদুল জামি` (13223)


13223 - عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَلَا شَيْءَ لَهُ.
قَالَ: وَكَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إذَا تَضَايَقَ بِهِمْ الْمَكَانُ رَجَعُوا، وَلَمْ يُصَلُّوا.
- وفي رواية: مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَلَيْسَ لَهُ شَىْءٌ.
- لفظ أبي داود: مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَلَا شَىْءَ عَلَيْهِ.

أخرجه عبد الرَّزَّاق (6579) عن معمر، والثوري. و`ابن أبي شَيْبَة` 3/ 364 (11971) قال: حدَّثنا حفص بن غياث. و`أحمد` 2/ 444 (9728) قال: حدثنا وكيع. وفي 2/ 455 (9865) قال: حدثنا حجاج، ويزيد بن هارون. وفي 2/ 505 (10568) قال: حدثنا يزيد. وأبو داود` 3191 قال: حدثنا مسدد، حدثنا يحيى. و`ابن ماجة` 1517 قال: حدثنا علي
بن محمد، حدثنا وكيع.
سبعتهم (معمر، وسفيان الثوري، وحفص، ووكيع، وحجاج بن محمد، ويزيد، ويحيى بن سعيد) عن ابن أبي ذئب، عن صالح، مولى التوأمة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মসজিদে জানাযার সালাত আদায় করে, তার জন্য কিছুই নেই।

তিনি বলেন: আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ যখন তাদের জন্য স্থান সংকীর্ণ হতো, তখন তারা ফিরে যেতেন এবং (মসজিদে) সালাত আদায় করতেন না।

— অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যে ব্যক্তি মসজিদে জানাযার সালাত আদায় করে, তার জন্য কিছুই নেই।

— আবূ দাঊদের শব্দে এসেছে: যে ব্যক্তি মসজিদে জানাযার সালাত আদায় করে, তার ওপর কোনো কিছু নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (13224)


13224 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنِ انْتَظَرَ حَتَّى يُفْرَغَ مِنْهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ، قَالُوا: وَمَا الْقِيرَاطَانِ؟ قَالَ: مِثْلُ الْجَبَلَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ.
- وفي رواية: مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنِ انْتَظَرَهَا حَتَّى تُوضَعَ فِي اللَّحْدِ فَلَهُ قِيرَاطَانِ، وَالْقِيرَاطَانِ مِثْلُ الْجَبَلَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ.

أخرجه عبد الرَّزَّاق (6268). وابن أبي شَيْبَة 3/ 320 (11613) قال: حدَّثنا عبد الأعلى. و`أحمد` 2/ 233 (7188) قال: حدثنا عبد الأعلى. وفي 2/ 280 (7762) قال: حدثنا عبد الرزاق. و`البُخاري` 2/هامش 110 (1325 م) قال: حدثني عبد الله بن محمد، حدثنا هشام. و`مسلم` 2147 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبد الأعلى (ح) وحدثنا ابن رافع، وعبد بن حميد، عن عبد الرزاق. و`ابن ماجة` 1539 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبد الأعلى. و`النَّسائي` 4/ 76، وفي `الكبرى` 2132 قال: أخبرنا نوح بن حبيب، قال: أنبأنا عبد الرزاق.
ثلاثتهم (عبد الرَّزَّاق، وعبد الأعلى، وهشام بن يوسف) عن معمر، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، فذكره.
- أخرجه مسلم (2148) قال: حدثني عبد الملك بن شعيب بن الليث، حدثني أبي، عن جدي، قال: حدثني عُقيل بن خالد، عن ابن شهاب، أنه قال: حدثني رجال، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثل حديث معمر،
وقال: وَمَنْ اتَّبَعَهَا حَتَّى تُدْفَنَ.
- وأخرجه عبد الرَّزَّاق (6269) عن معمر، عن يحيى بن أبي كثير، عَمَّنْ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنِ اتَّبَعَ جِنَازَةً فَصَلَّى عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنِ انْتَظَرَهَا حَتَّى يُقْضَى قَضَاؤُهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ، أَصْغَرُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত (সাওয়াব)। আর যে ব্যক্তি তা শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত। সাহাবীগণ বললেন: দুই কীরাত কী? তিনি বললেন: দুটি বিশাল পর্বতের মতো।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত। আর যে ব্যক্তি তাকে কবরে রাখা (লাহদ) পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত। আর দুই কীরাত হলো দুটি বিশাল পর্বতের মতো।

আরেকটি বর্ণনায় রয়েছে: যে ব্যক্তি জানাযার অনুসরণ করে এবং তার উপর সালাত আদায় করে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত। আর যে ব্যক্তি তা দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত। এই দুইটির (কীরাতের) মধ্যে ছোটটি হলো উহুদ পাহাড়ের সমান।









আল মুসনাদুল জামি` (13225)


13225 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُِرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مِنْ شَهِدَ الْجِنَازَةَ حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ شَهِدَهَا حَتَّى تُدْفَنَ - وَقَالَ عَتَّابٌ: حَتَّى تُفْرَغَ - فَلَهُ قِيرَاطَانِ، قِيلَ: وَمَا الْقِيرَاطَانِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: مِثْلُ الْجَبَلَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ.

أخرجه أحمد 2/ 401 (9197) قال: حدَّثنا علي بن إسحاق، أخبرنا عبد الله (ح) وعتاب، قال: حدَّثنا عبد الله. و`البخاري` 1325 م قال: حدَّثنا أحمد بن شبيب بن سعيد، قال: حدثني أبي. و`مسلم` 2145 و 2146 قال: حدثني أبو الطاهر، وحرملة بن يحيى، وهارون بن سعيد الأيلي، قال هارون: حدثنا، وقال الآخران: أخبرنا ابن وهب. و`النسائي` 4/ 76، وفي `الكبرى` 2133 قال: أخبرنا سويد، قال: أخبرنا عبد الله. و`ابن حِبَّان` 3078 قال: أخبرنا محمد بن الحسن بن قتيبة، قال: حدَّثنا حرملة بن يحيى، قال: حدَّثنا ابن وهب.
ثلاثتهم (عبد الله بن المبارك، وشبيب بن سعيد، وعبد الله بن وهب) عن يونس، عن الزهري، عن عبد الرحمن الأعرج، فذكره.
- زاد حَرْملة بن يَحْيَى، وهارون بن سَعِيد: قال ابن شِهَاب: قال سالم بن عَبْد الله بن عُمَر: وكان ابن عُمَر يُصَلِّي عَلَيْهَا ثُمَّ يَنْصَرِفُ، فَلَمَّا بَلَغَهُ حديثُ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَقَدْ ضَيَّعْنَا قَرَارِيطَ كَثِيرَةً.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

যে ব্যক্তি জানাযায় উপস্থিত হয় এবং তার উপর সালাত আদায় করা পর্যন্ত থাকে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত। আর যে ব্যক্তি জানাযায় উপস্থিত হয় এবং দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত (আত্তাবের বর্ণনামতে: কাজ শেষ হওয়া পর্যন্ত) থাকে, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত। জিজ্ঞাসা করা হলো, হে আল্লাহর রাসূল! দুই কীরাত কী? তিনি বললেন: দুই বিশাল পর্বত সদৃশ।

(হারমালা ইবনে ইয়াহইয়া এবং হারুন ইবনে সাঈদের অতিরিক্ত বর্ণনায় এসেছে যে) ইবনে শিহাব বলেছেন, সালিম ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে উমার বলেছেন: ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানাযার সালাত আদায় করতেন, তারপর চলে যেতেন। যখন তাঁর কাছে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস পৌঁছাল, তখন তিনি বললেন: আমরা তো অনেক কীরাত নষ্ট করে ফেলেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (13226)


13226 - عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّهُ كَانَ قَاعِدًا عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، إِذْ طَلَعَ خَبَّابٌ صَاحِبُ الْمَقْصُورَةِ، فَقَالَ: يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، أَلَا تَسْمَعُ مَا يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ، إِنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ خَرَجَ مَعَ جَنَازَةٍ مِنْ بَيْتِهَا، وَصَلَّى عَلَيْهَا، ثُمَّ تَبِعَهَا حَتَّى تُدْفَنَ، كَانَ لَهُ قِيرَاطَانِ مِنْ أَجْرٍ، كُلُّ قِيرَاطٍ مِثْلُ أُحُدٍ، وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ رَجَعَ، كَانَ لَهُ مِنَ الأَجْرِ مِثْلُ أُحُدٍ.
فَأَرْسَلَ ابْنُ عُمَرَ خَبَّابًا إِلَى عَائِشَةَ يَسْأَلُهَا عَنْ قَوْلِ أَبِي هُرَيْرَةَ، ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَيْهِ فَيُخْبِرُهُ مَا قَالَتْ، وَأَخَذَ ابْنُ عُمَرَ قَبْضَةً مِنْ حَصَى الْمَسْجِدِ يُقَلِّبُهَا فِي يَدِهِ حَتَّى رَجَعَ إِلَيْهِ الرَّسُولُ، فَقَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: صَدَقَ أَبُو هُرَيْرَةَ، فَضَرَبَ ابْنُ عُمَرَ بِالْحَصَى الَّذِي كَانَ فِي يَدِهِ الأَرْضَ، ثُمَّ قَالَ لَقَدْ فَرَّطْنَا فِي قَرَارِيطَ كَثِيرَةٍ.

أخرجه مسلم (2152) قال: حدثني محمد بن عبد الله بن نمير. و`أبو داود` 3169 قال: حدثنا هارون بن عبد الله، وعبد الرحمن بن حسين الهروي. و`ابن حِبَّان` 3079 قال: أخبرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم.
أربعتهم (محمد، وهارون، وعبد الرحمن، وإسحاق) عن عبد الله بن يزيد المقرئ، حدثنا حيوة، حدثني أبو صخر، وهو حميد بن زياد، أن يزيد بن عبد الله بن قسيط حدَّثه، أن داود بن عامر بن سعد بن أبي وقاص حدَّثه، عن أبيه، فذكره.




আমির ইবনু সা'দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস থেকে বর্ণিত যে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসেছিলেন। তখন খব্বাব, যিনি মাকসূরার (নির্দিষ্ট কক্ষের) মালিক, সেখানে প্রবেশ করলেন। তিনি (খব্বাব) বললেন, হে আবদুল্লাহ ইবনু উমর! আপনি কি শোনেননি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কী বলছেন? তিনি (আবু হুরায়রা) শুনেছেন যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সাথে তার বাড়ি থেকে বের হয়, অতঃপর তার উপর সালাত আদায় করে, এরপর তাকে দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত অনুসরণ করে, তার জন্য দুই ক্বীরাত পরিমাণ সাওয়াব রয়েছে। প্রতিটি ক্বীরাত উহুদ পর্বতের মতো। আর যে ব্যক্তি তার উপর সালাত আদায় করে ফিরে আসে, তার জন্য উহুদ পর্বতের মতো সাওয়াব রয়েছে।"

তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খব্বাবকে উম্মুল মু'মিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠালেন, যাতে তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উক্তি সম্পর্কে তাকে জিজ্ঞেস করেন। এরপর খব্বাব ফিরে এসে তাঁকে (ইবনু উমরকে) জানাবেন, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কী বলেছেন। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদের কিছু নুড়ি পাথর হাতে নিয়ে নাড়াচাড়া করতে থাকলেন, যতক্ষণ না দূত (খব্বাব) তার কাছে ফিরে এলেন। তিনি (খব্বাব) বললেন: আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সত্যই বলেছেন। তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার হাতে থাকা পাথরগুলো মাটিতে ছুঁড়ে মারলেন এবং বললেন: আমরা তো অনেক ক্বীরাত হাতছাড়া করে ফেলেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (13227)


13227 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ كَانَ لَهُ قِيرَاطٌ، وَمِنَ اتَّبَعَهَا حَتَّى يُفْرَغَ مِنْ أَمْرِهَا كَانَ لَهُ قِيرَاطَانِ، أَحَدُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ.
- وفي رواية: مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنِ اتَّبَعَهَا حَتَّى يُفْرَغَ مِنْ شَأْنِهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ، أَصْغَرُهُمَا، أَوْ أَحَدُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ.
- وفي رواية: مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ وَلَمْ يَتْبَعْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ، فَإِنْ تَبِعَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ، قِيلَ: وَمَا الْقِيرَاطَانِ؟ قَالَ: أَصْغَرُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ.

أخرجه الحميدي (1021) قال: حدثنا سفيان، قال: حدثنا سمي، مولى أبي بكر. و`أحمد` 2/ 246 (7347) قال: حدثنا سفيان، أنا سألته عن سمي.
و`مسلم` 2149 قال: حدثني محمد بن حاتم، حدثنا بهز، حدثنا وهيب، حدثني سهيل. و`أبو داود` 3168 قال: حدثنا مسدد، حدثنا سفيان، عن سمي. و`أبو يَعْلَى` 6659 قال: حدَّثنا أبو خيثمة، حدثنا سفيان بن عيينة، عن سمي.
كلاهما (سمي، وسهيل بن أبي صالح) عن أبي صالح، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করে, তার জন্য এক ক্বীরাত (সওয়াব) রয়েছে। আর যে ব্যক্তি তাকে অনুসরণ করে (সাথে থাকে) যতক্ষণ না তার কাজ (দাফন) শেষ হয়, তার জন্য দুই ক্বীরাত (সওয়াব) রয়েছে। এই দুই ক্বীরাতের মধ্যে ছোট ক্বীরাতটিও উহুদ পাহাড়ের সমান।"









আল মুসনাদুল জামি` (13228)


13228 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ تَبِعَهَا حَتَّى يُقْضَى دَفْنُهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ، أَحَدُهُمَا أَوْ أَصْغَرُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ.
قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: فَذَكَرْتُ لاِبْنِ عُمَرَ فَتَعَاظَمَهُ، فَأَرْسَلَ إِلَى عَائِشَةَ، فَقَالَتْ: صَدَقَ أَبُو هُرَيْرَةَ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: لَقَدْ فَرَّطْنَا فِي قَرَارِيطَ كَثِيرَةٍ.

أخرجه أحمد 2/ 470 (10081) قال: حدثنا يحيى بن سعيد. وفي 2/ 498 (10473) و 2/ 503 (10543) قال: حدثنا يزيد. و`الترمذي` 1040 قال: حدثنا أبو كريب، حدثنا عبدة بن سليمان.
ثلاثتهم (يحيى، ويزيد بن هارون، وعبدة) عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাতে অংশ নিল, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত (সাওয়াব)। আর যে ব্যক্তি তা অনুসরণ করল যতক্ষণ না তার দাফন সম্পন্ন হয়, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত। উভয়ের মধ্যে একটি অথবা ছোটটি উহুদ পাহাড়ের মতো।" আবু সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি এই কথাটি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উল্লেখ করলে তিনি এটিকে অনেক বড় মনে করলেন (বিস্মিত হলেন)। অতঃপর তিনি আইশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন। তিনি (আইশা) বললেন: আবু হুরায়রা সত্যই বলেছেন। তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা তো বহু কীরাত থেকে বঞ্চিত হয়েছি।









আল মুসনাদুল জামি` (13229)


13229 - عَنْ أَبِي مُزَاحِمٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً وَصَلَّى عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنِ انْتَظَرَ حَتَّى يَقْضِىَ قَضَاءَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا الْقِيرَاطَانِ؟ قَالَ: أَحَدُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ.

أخرجه أحمد 2/ 521 (10768) قال: حدثنا عبد الصمد، حدثنا هشام (ح) وعبد الوهاب، أخبرنا هشام. و`الترمذي` كتاب العلل 5/ 761 قال: حدثنا محمد بن بشار، حدثنا معاذ بن هشام، حدثني أبي (ح) وحدثنا عبد الله بن عبد الرحمن، أخبرنا مروان بن محمد، عن معاوية بن سلام.
كلاهما (هشام الدستوائي، ومعاوية بن سلام) عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي مزاحم، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করে এবং তাতে সালাত আদায় করে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত। আর যে ব্যক্তি অপেক্ষা করে যতক্ষণ না তা শেষ করা হয় (দাফন সম্পন্ন হয়), তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত। তারা (সাহাবীগণ) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! দুই কীরাত কী? তিনি বললেন: সে দুটির মধ্যে একটি উহুদ পর্বতের মতো।









আল মুসনাদুল জামি` (13230)


13230 - عَنِ الْحَسَنِ، وَمُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنِ اتَّبَعَ جَنَازَةَ مُسْلِمٍ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، وَكَانَ مَعَهُ حَتَّى يُصَلَّي عَلَيْهَا، وَيَفْرُغَ مِنْ دَفْنِهَا، فَإِنَّهُ يَرْجِعُ مِنَ الأَجْرِ بِقِيرَاطَيْنِ، كُلُّ قِيرَاطٍ مِثْلُ أُحُدٍ، وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ رَجَعَ قَبْلَ أَنْ تُدْفَنَ، فَإِنَّهُ يَرْجِعُ بِقِيرَاطٍ.

أخرجه البخاري (47) قال: حدثنا أحمد بن عبد الله بن علي المنجوفي، قال: حدثنا روح، قال: حدثنا عوف، عن الحسن، ومحمد، فذكراه.
- قال البخاري عقبه: تابعه عُثْمان المُؤَذِّن، قال: حدَّثنا عَوْف، عن مُحَمَّد، عن أبي هُرَيْرة، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ.
- أخرجه أحمد 2/ 430 (9546) قال: حدثنا يحيى. وفي 2/ 493 (10396) قال: حدثنا محمد بن جعفر (ح) وإسحاق، يعني ابن يوسف الأزرق. و`النسائي` 4/ 77، في `الكبرى` 2134 قال: أخبرنا محمد بن بشار، قال: حدثنا محمد بن جعفر. وفي 8/ 120 قال: أخبرنا عبد الرحمن بن محمد بن سلام، قال: حدثنا إسحاق، يعني ابن يوسف الأزرق. و`ابن حِبَّان` 3080 قال: أخبرنا عمر بن محمد الهمداني، قال: حدَّثنا الحسن بن خلف الواسطي، قال: حدَّثنا إسحاق الأزرق.
ثلاثتهم (يحيى بن سعيد، ومحمد بن جعفر، وإسحاق بن يوسف الأزرق) عن عوف، عن محمد بن سيرين، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنِ اتَّبَعَ جَنَازَةَ مُسْلِمٍ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، فَصَلَّى عَلَيْهَا، وَأَقَامَ حَتَّى تُدْفَنَ، رَجَعَ بِقِيرَاطَيْنِ مِنَ الأَجْرِ، كُلُّ قِيرَاطٍ مِثْلُ أُحُدٍ، وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهَا وَرَجَعَ قَبْلَ أَنْ تُدْفَنَ، فَإِنَّهُ يَرْجِعُ بِقِيرَاطٍ.
- وفي رواية: مَنْ تَبِعَ جَنَازَةَ رَجُلٍ مُسْلِمٍ احْتِسَابًا، فَصَلَّى عَلَيْهَا وَدَفَنَهَا، فَلَهُ قِيرَاطَانِ، وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ رَجَعَ قَبْلَ أَنْ تُدْفَنَ، فَإِنَّهُ يَرْجِعُ بِقِيرَاطٍ مِنَ الأَجْرِ.
ليس فيه: الحسن`.




আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ঈমান ও সওয়াবের আশায় কোনো মুসলিমের জানাযার অনুসরণ করে, এবং সে তার সাথে থাকে জানাযার সালাত আদায় করা পর্যন্ত ও তার দাফন শেষ হওয়া পর্যন্ত, সে দুই কিরাত পরিমাণ সওয়াব নিয়ে ফিরে আসে, যার প্রত্যেক কিরাত উহুদ পাহাড়ের মতো। আর যে ব্যক্তি তার (জানাযার) সালাত আদায় করে, তারপর দাফনের আগেই ফিরে আসে, সে এক কিরাত সওয়াব নিয়ে ফিরে আসে।









আল মুসনাদুল জামি` (13231)


13231 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ، فَإِنِ اتَّبَعَهَا حَتَّى تُوضَعَ فِي الْقَبْرِ فَلَهُ قِيرَاطَانِ.
قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، مَا الْقِيرَاطُ؟ قَالَ: مِثْلُ أُحُدٍ.
- لفظ عدي بن ثابت: مَنْ مَشَى مَعَ جَِنَازَةٍ حَتَّى يُفْرَغَ مِنْهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ، وَمَنْ رَجَعَ قَبْلَ أَنْ يُفْرَغَ مِنْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ، قُلْنَا: وَمَا الْقِيرَاطُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: مِثْلُ أُحُدٍ.

أخرجه أحمد 2/ 474 (10147) قال: حدَّثني يَحْيى، عن يزيد، يعني ابن كَيْسان. و`مسلم` 2150 قال: حدثني محمد بن حاتم، حدَّثنا يَحْيَى بن سَعِيد، عن يزيد بن كَيْسان. و`أبو يَعْلَى` 6188 قال: حدَّثنا هاشم، حدثنا عبيد الله بن عمرو، عن زيد بن أبي أنيسة، عن عدي بن ثابت.
كلاهما (يزيد بن كَيْسان، وعدي بن ثابت) عن أبي حازم، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাতে অংশ নেয়, তার জন্য এক ক্বীরাত (পুরস্কার) রয়েছে। আর যদি সে তা অনুসরণ করে, যতক্ষণ না তা কবরে রাখা হয়, তবে তার জন্য দুটি ক্বীরাত রয়েছে। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি বললাম, 'হে আবু হুরায়রা! ক্বীরাত কী?' তিনি বললেন, 'ওহুদ পর্বতের মতো।'

আদী ইবনে সাবেত-এর শব্দাবলী: যে ব্যক্তি জানাযার সাথে চলে যতক্ষণ না তা শেষ করা হয়, তার জন্য দুটি ক্বীরাত রয়েছে। আর যে ব্যক্তি তা শেষ হওয়ার আগেই ফিরে আসে, তার জন্য একটি ক্বীরাত রয়েছে। আমরা বললাম, 'হে আল্লাহর রাসূল! ক্বীরাত কী?' তিনি বললেন, 'ওহুদ পর্বতের মতো।'









আল মুসনাদুল জামি` (13232)


13232 - عَنْ سَالِمٍ الْبَرَّادَ أَبِي عَبْدِ اللهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَصَلَّى عَلَيْهَا، أَوْ قَالَ: مَنْ صَلَّى عَلَيْهَا - شُعْبَةُ شَكَّ - فَلَهُ قِيرَاطٌ، فَإِنْ شَهِدَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ، الْقِيرَاطُ مِثْلُ
أُحُدٍ.

أخرجه أحمد 2/ 458 (9906) قال: حدثنا محمد بن جعفر، قال: حدثنا شعبة، عن عبد الملك بن عمير، قال: سمعت سالمًا البرَّاد أبا عبد الله، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করে এবং তার উপর সালাত আদায় করে"—অথবা তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে তার উপর সালাত আদায় করে"—[শু‘বা (রাবী) সন্দেহ প্রকাশ করেছেন]—তার জন্য রয়েছে এক কীরাত (পরিমাণ সওয়াব)। আর যদি সে তার দাফনেও উপস্থিত থাকে, তবে তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত (পরিমাণ সওয়াব)। আর এক কীরাত হলো উহুদ পর্বতের মতো।









আল মুসনাদুল জামি` (13233)


13233 - عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَاتَّبَعَهَا، فَلَهُ قِيرَاطَانِ مِثْلَيْ أُحُدٍ، وَمَنْ صَلَّى وَلَمْ يَتْبَعْهَا، فَلَهُ قِيرَاطٌ مِثْلُ أُحُدٍ.
قَالَ ابْنُ بَكْرٍ: الْقِيرَاطُ مِثْلُ أُحُدٍ.

أخرجه عبد الرَّزَّاق (6271). وأحمد 2/ 273 (7676) قال: حدثنا عبد الرزاق، وابن بكر، قالا: أخبرنا ابن جريج، أخبرني الحارث بن عبد المطلب، وقال ابن بكر: ابن عبد الملك، أن نافع بن جبير أخبره، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করল এবং তার সাথে অনুসরণ (দাফন পর্যন্ত) করল, তার জন্য উহুদ পাহাড়ের সমতুল্য দুই ক্বিরাত (সওয়াব) রয়েছে। আর যে ব্যক্তি শুধু সালাত আদায় করল কিন্তু তার অনুসরণ করল না, তার জন্য উহুদ পাহাড়ের সমতুল্য এক ক্বিরাত (সওয়াব) রয়েছে।"
ইবনু বকর বলেন: ক্বিরাত হলো উহুদ পাহাড়ের সমতুল্য।









আল মুসনাদুল জামি` (13234)


13234 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، فَقَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ شَهِدَ الْجَنَازَةَ حَتَّى يُصَلِّىَ عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ شَهِدَ حَتَّى تُدْفَنَ كَانَ لَهُ قِيرَاطَانِ، قِيلَ: وَمَا الْقِيرَاطَانِ؟ قَالَ: مِثْلُ الْجَبَلَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ.

أخرجه البخاري (1325) قال: حدثنا عبد الله بن مسلمة، قال: قرأت على ابن أبي ذئب، عن سعيد بن أبي سعيد المقبري، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি জানাযায় উপস্থিত হলো এবং এর ওপর সালাত আদায় করলো, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত (সওয়াব)। আর যে ব্যক্তি দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত উপস্থিত থাকলো, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত। জিজ্ঞাসা করা হলো: দুই কীরাত কী? তিনি বললেন: দুটি বিশাল পর্বতসদৃশ।









আল মুসনাদুল জামি` (13235)


13235 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هُرْمُزَ، مَوْلًى مِنْ أَهْلِ
الْمَدِينَةِ، يَذْكُرُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً يَحْمِلُ مِنْ عُلُوِّهَا، وَحَثَا فِي قَبْرِهَا، وَقَعَدَ حَتَّى يُؤْذَنَ لَهُ، آبَ بِقِيرَاطَيْنِ مِنَ الأَجْرِ، كُلُّ قِيرَاطٍ مِثْلُ أُحُدٍ.

أخرجه أحمد 2/ 320 (8248) و 2/ 531 (10887) قال: حدثنا أبو عبد الرحمن، عبد الله بن يزيد، حدثنا ابن لهيعة، عن عبد الله بن هبيرة، عن أبي تميم الجيشاني، قال: كتب إلي عبد الله بن هرمز، مولى من أهل المدينة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করল এবং তার উঁচু দিক (সম্মুখভাগ) বহন করল, আর তার কবরে মাটি দিল, এবং তাকে (প্রত্যাবর্তনের) অনুমতি দেওয়া পর্যন্ত বসে রইল, সে দুই কীরাত সওয়াব নিয়ে ফিরে আসবে। প্রত্যেক কীরাত উহুদ পর্বতের মতো।"









আল মুসনাদুল জামি` (13236)


13236 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ مَرَّ بِأَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَصَلَّى عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ، فَإِنْ شَهِدَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ، الْقِيرَاطُ أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ.
فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ: أَبَا هِرٍّ انْظُرْ مَا تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو هُرَيْرَةَ حَتَّى انْطَلَقَ بِهِ إِلَى عَائِشَةَ، فَقَالَ لَهَا: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنْشُدُكِ بِاللهِ، أَسَمِعْتِ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَصَلَّى عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ، فَإِنْ شَهِدَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ. `.؟
فَقَالَتْ: اللَّهُمَّ نَعَمْ.
فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَشْغَلُنِي عَنْ
رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غَرْسُ الْوَدِيِّ، وَلَا صَفْقٌ بِالأَسْوَاقِ، إِنِّي إِنَّمَا كُنْتُ أَطْلُبُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَلِمَةً يُعَلِّمُنِيهَا، وَأَكْلَةً يُطْعِمُنِيهَا، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ: أَنْتَ يَا أَبَا هِرٍّ كُنْتَ أَلْزَمَنَا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَعْلَمَنَا بِحَدِيثِهِ.

أخرجه أحمد 2/ 2 (4453) قال: حدثنا هشيم، عن يعلى بن عطاء، عن الوليد بن عبد الرحمن الجرشي، عن ابن عمر، رضي الله عنه، فذكره.
- وأخرجه الترمذي (4207) قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا هُشَيْم، أخبرنا يَعْلَى بن عطاء، عن الوليد بن عَبْد الرَّحْمان، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ لأَبِي هُرَيْرَةَ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْتَ كُنْتَ أَلْزَمَنَا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَحْفَظَنَا لِحَدِيثِهِ.
- وأخرجه عبد الرَّزَّاق (6270) عن هشيم بن بشير، قال: حدَّثنا يعلى بن عطاء، عن الوليد بن عبد الرحمن الجرشي، قال: مر ابن عمر بأبي هريرة وهو يحدث عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال:
من اتبع جنازة فصلى عليها فله قيراط، وإن شهد دفنها فله قيراطان أعظم من أحد.
فقال ابن عمر: بعض حديثك يا أبا هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال: فقام أبو هريرة فأخذ بيد ابن عمر حتى انطلق به إلى عائشة، فقال لها أبو هريرة: أنشدك بالله أسمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
من تبع جنازة فصلى عليها فله قيراط، وإن شهد دفنها فله قيراطان، والقيراط أعظم من أحد. `.؟
فقالت عائشة: اللهم نعم.
فقال أبو هريرة: إنه لم يكن يشغلني غرس الودي، ولا صفق بالأسواق، إنما كنت أطلب من رسول الله صلى الله عليه وسلم أكلة يطعمنيها، أو كلمة يعلمنيها، فقال له ابن عمر: أنت يا أبا هريرة كنت ألزمنا لرسول الله صلى الله عليه وسلم، وأعلمنا بحديثه.
لم يقل: عن ابن عمر`.
- وأخرجه ابن أبي شَيْبَة 3/ 320 (11615) قال: حدَّثنا غندر، عن شعبة. و`أحمد` 2/ 387 (9004) قال: حدثنا بهز، حدثنا حماد بن سلمة.
كلاهما (شعبة، وحماد) عن يعلى بن عطاء، عن الوليد بن عبد الرحمن، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهَا وَتَبِعَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ.
فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: انْظُرْ مَا تُحَدِّثُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، فَإِنَّكَ تُكْثِرُ الْحَدِيثَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَخَذَ بِيَدِهِ فَذَهَبَ بِهِ إِلَى عَائِشَةَ، فَصَدَّقَتْ أَبَا هُرَيْرَةَ، فَقَال أَبُو هُرَيْرَةَ: وَاللهِ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَانِ، مَا كَانَ يَشْغَلُنِي عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الصَّفْقُ فِي الأَسْوَاق، مَا كَانَ يُهِمُّنِي مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَاّ كَلِمَةٌ يُعَلِّمُنِيهَا، أَوْ لُقْمَةٌ يُلْقُمُنِيهَا.
- لفظ شعبة: مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ، فَإِنْ شَهِدَ دَفْنَهَا كَانَ لَهُ قِيرَاطَانِ، الْقِيرَاطُ مِثْلُ جَبَلِ أُحُدٍ.
قَالَ ابْنُ عُمَرَ: انْظُرْ مَا تَقُولُ، قَالَ: فَبَعَثُوا إِلَى عَائِشَةَ، فَقَالَتْ: صَدَقَ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে হাদীস বর্ণনা করছিলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন:
"যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করে এবং তাতে সালাত (নামাজ) আদায় করে, তার জন্য একটি ক্বীরাত (পুরস্কার) রয়েছে। আর যদি সে এর দাফনেও উপস্থিত থাকে, তবে তার জন্য দুটি ক্বীরাত রয়েছে। ক্বীরাত হলো উহুদ পাহাড়ের চেয়েও বড়।"
তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: হে আবূ হির! আপনি দেখুন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে আপনি কী বর্ণনা করছেন।
তখন আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার (ইবনু উমর) কাছে উঠে গেলেন এবং তাকে সাথে নিয়ে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন। তিনি (আবূ হুরায়রাহ) তাকে বললেন: হে উম্মুল মু’মিনীন! আমি আপনাকে আল্লাহর শপথ দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আপনি কি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করে এবং তাতে সালাত আদায় করে, তার জন্য একটি ক্বীরাত, আর যদি সে এর দাফনে উপস্থিত থাকে, তবে তার জন্য দুটি ক্বীরাত রয়েছে?"
তিনি (আয়িশা) বললেন: আল্লাহর কসম, হ্যাঁ।
তখন আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: 'খেজুর চারা রোপণ করা কিংবা বাজারে লেনদেন করা (ব্যবসা করা) আমাকে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বিমুখ রাখত না।' 'আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে কেবল এমন একটি বাক্য চাইতাম যা তিনি আমাকে শিক্ষা দেন, আর এমন একটি আহার চাইতাম যা তিনি আমাকে খাওয়ান।'
তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: হে আবূ হির! আপনিই ছিলেন আমাদের মধ্যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সর্বাধিক সান্নিধ্যপ্রাপ্ত এবং তাঁর হাদীস সম্পর্কে আমাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি অবগত।









আল মুসনাদুল জামি` (13237)


13237 - عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَصَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ انْصَرَفَ فَلَهُ قِيرَاطٌ مِنَ الأَجْرِ، وَمَنْ تَبِعَهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ قَعَدَ حَتَّى يُفْرَغَ مِنْ دَفْنِهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ مِنَ الأَجْرِ، كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ.
- لفظ داود بن الزبرقان: مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنِ انْتَظَرَ حَتَّى تُدْفَنَ فَلَهُ قِيرَاطَانِ، الْقِيرَاطُ مِثْلُ أُحُدٍ.

أخرجه النسائي 4/ 77، وفي `الكبرى` 2135 قال: أخبرنا الحسن بن قزعة، قال: حدثنا مسلمة بن علقمة. و`أبو يَعْلَى` 6640 قال: حدَّثنا زكريا، حدثنا داود بن الزبرقان.
كلاهما (مسلمة، داود بن الزبرقان) عن داود بن أبي هند، عن الشعبي، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করে এবং তার সালাত (নামাজ) আদায় করার পর চলে যায়, তার জন্য এক ক্বীরাত পরিমাণ সওয়াব রয়েছে। আর যে ব্যক্তি তার অনুসরণ করে, তার সালাত আদায় করে এবং দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত বসে থাকে, তার জন্য দুই ক্বীরাত পরিমাণ সওয়াব রয়েছে। এর প্রতিটিই উহুদ পাহাড়ের চেয়ে বড়।

দাঊদ ইবন আয-যিবরিক্বানের শব্দে: যে ব্যক্তি জানাযার সালাত আদায় করে, তার জন্য এক ক্বীরাত। আর যে ব্যক্তি দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তার জন্য দুই ক্বীরাত। ক্বীরাতটি উহুদ পাহাড়ের মতো।









আল মুসনাদুল জামি` (13238)


13238 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ، رضي الله عنه، عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لَهُ: كَيْفَ أَصْبَحْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: صَالِحٌ مِنْ رَجُلٍ لَمْ يُصْبِحْ
صَائِمًا، وَلَمْ يَعُدْ مَرِيضًا، وَلَمْ يَتْبَعْ جَِنَازَةً.

أخرجه النسائي في `الكبرى` 9945 قال: أخبرنا عمرو بن علي، قال: حدثنا أبو داود، قال: حدثنا أبو عوانة، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، فذكره.
- قال أبو عبد الرحمن النسائي: عمر بن أبي سلمة ليس بالقوي في الحديث.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করে তাঁকে বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কেমন সকালে আছেন (কেমন আছেন)? তিনি বললেন: আমি উত্তম নই এমন ব্যক্তির তুলনায়, যে ব্যক্তি রোযা অবস্থায় সকাল শুরু করেনি, কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায়নি এবং কোনো জানাযার অনুসরণও করেনি।









আল মুসনাদুল জামি` (13239)


13239 - عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، قَالَ: صَحِبْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَشْرَ سِنِينَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً، وَحَمَلَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ مِنْ حَقِّهَا.

أخرجه الترمذي (1041) قال: حدثنا محمد بن بشار، حدثنا روح بن عبادة، حدثنا عباد بن منصور، قال: سمعت أبا المهزم قال: فذكره.
- قال أبو عيسى الترمذي: هذا حديثٌ غريبٌ، ورواه بعضهم بهذا الإسناد ولم يرفعه، وأبو المهزم اسمه يزيد بن سفيان، وضعفه شعبة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো জানাজার অনুসরণ করে এবং তা তিনবার বহন করে, সে জানাজার যে হক তার ওপর ছিলো তা পূর্ণ করলো।









আল মুসনাদুল জামি` (13240)


13240 - عَنْ عُبَيْدِ بْنِ سُلَيْمانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
صَلُّوا عَلَى أَطْفَالِكُمْ، فَإِنَّهُمْ مِنْ أَفْرَاطِكُمْ.

أخرجه ابن ماجة (1509) قال: حدثنا هشام بن عمار، حدثنا البختري بن عبيد، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা তোমাদের (মৃত) সন্তানদের উপর সালাত (জানাযা) আদায় করো, কেননা তারা হলো তোমাদের জন্য (জান্নাতে) অগ্রগামী।