হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (3523)


3523 - عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: اكْتُمِ الْخِطْبَةَ، ثُمَّ تَوَضَّأْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ، ثُمَّ صَلِّ مَا كَتَبَ اللهُ لَكَ، ثُمَّ احْمَدْ رَبَّكَ وَمَجِّدْهُ، ثُمَّ قُلِ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلَاّمُ الْغُيُوبِ، فَإِنْ رَأَيْتَ لِي فُلَانَةَ،
تُسَمِّيهَا بِاسْمِهَا، خَيْرًا لِي فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَآخِرَتِي، فَاقْدِرْهَا لِي، وَإِنْ كَانَ غَيْرُهَا خَيْرًا لِي مِنْهَا فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَآخِرَتِي، فَاقْضِ لِي بِهَا، أَوْ قَالَ: اقْدِرْهَا لِي.

أخرجه أَحمد 5/ 423 (23994) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي (23995) قال: حدَّثنا هارون، حدَّثنا ابن وَهْب، أخبرني حَيْوَة. و`ابن خزيمة` 1220 قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، قال: أخبرنا ابن وَهْب، قال: أخبرنا حَيْوَة.
كلاهما (ابن لَهِيعَة، وحَيْوَة) عن الوَلِيد بن أَبِي الوَلِيد، عن أَيُّوب بن خالد بن أَبِي أَيُّوب الأَنْصَارِي، عن أبيه، فذكره.




আবূ আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তুমি বিবাহের প্রস্তাব গোপন রাখো, অতঃপর ওযু করো এবং উত্তমরূপে তোমার ওযু সম্পন্ন করো, অতঃপর আল্লাহ তোমার জন্য যা নির্ধারণ করেছেন, ততটুকু সালাত আদায় করো, অতঃপর তোমার রবের প্রশংসা করো এবং তাঁর মহিমা বর্ণনা করো। অতঃপর বলো: 'হে আল্লাহ! নিশ্চয় আপনি ক্ষমতা রাখেন, আর আমার কোনো ক্ষমতা নেই। আপনি জানেন, আর আমি জানি না। আর আপনি গায়েব সম্পর্কে পূর্ণাঙ্গ জ্ঞানী।' যদি আপনি আমার জন্য অমুককে—তার নাম উল্লেখ করে—আমার দীন, দুনিয়া ও আখিরাতের জন্য কল্যাণকর মনে করেন, তাহলে তাকে আমার জন্য নির্দিষ্ট করে দিন (বা আমার ভাগ্যে লিখে দিন)। আর যদি তার চেয়ে অন্য কেউ আমার দীন, দুনিয়া ও আখিরাতের জন্য আমার জন্য কল্যাণকর হয়, তবে তাকে আমার জন্য ফয়সালা করে দিন,' অথবা তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'তাকে আমার জন্য নির্দিষ্ট করে দিন।'









আল মুসনাদুল জামি` (3524)


3524 - عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ:
خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ، فَسَمِعَ صَوْتًا، فَقَالَ: يَهُودُ تُعَذَّبُ فِي قُبُورِهَا.

أخرجه أحمد 5/ 417 (23936) قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 5/ 419 (23951) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر.
و`عَبد بن حُميد` 224 قال: أخبرنا عُثْمَان بن عُمَر. و`البُخَارِي` 2/ 123 (1375) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا يَحيى. و`مسلم` 8/ 161 (7317) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُعَاذ، حدَّثنا أَبِي (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر (ح) وحدَّثني زُهَيْر بن حَرْب، ومُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، جميعًا عن يَحيى القَطَّان. و`النَّسائي` 4/ 102، وفي `الكبرى` 2197 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن سَعِيد، قال: حدَّثنا يَحيى.
أربعتهم (يَحيى القَطَّان، ومُحَمد بن جَعْفَر، وعُثْمَان، ومُعَاذ) عن شُعْبة، عن عَوْن بن أَبِي جُحَيْفَة، عن أبيه، عن البَرَاء، فذكره.
- قال البُخَارِي، عَقِب رواية مُحَمد بن المُثَنَّى: وقال النَّضْر: أخبرنا شُعْبة، حدَّثنا عَوْن، سَمِعْتُ أَبِي، سَمِعْتُ البَرَاء، عن أَبِي أَيُّوب، رضي الله عنهما، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.




আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সূর্য অস্তমিত হওয়ার পর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন। অতঃপর তিনি একটি শব্দ শুনতে পেলেন। তিনি বললেন: ইয়াহুদিদের তাদের কবরে আযাব দেওয়া হচ্ছে।









আল মুসনাদুল জামি` (3525)


3525 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
مَا مِنْ رَجُلٍ يَغْرِسُ غَرْسًا، إِلا كَتَبَ اللهُ، عز وجل، لَهُ مِنَ الأَجْرِ، قَدْرَ مَا يَخْرُجُ مِنْ ثَمَرِ ذَلِكَ الْغِرَاسِ.

أخرجه أحمد 5/ 415 (23917) قال: حدَّثنا سَعِيد بن مَنْصُور، يَعْنِي الخُرَاسَانِي، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن عَبْد العَزِيز اللَّيْثِي، قال: سَمِعْتُ ابن شِهَاب يقول: أَشهد على عَطَاء بن يَزِيد اللَّيْثِي، أنه حدَّثه، فذكره.




আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কোনো ব্যক্তি যখন কোনো চারা রোপণ করে, তখন আল্লাহ তা‘আলা তার জন্য ওই রোপিত চারা থেকে যে পরিমাণ ফল উৎপন্ন হয়, তার সমপরিমাণ প্রতিদান লিখে দেন।”









আল মুসনাদুল জামি` (3526)


3526 - عَنْ حَكِيمِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ أَفْضَلَ الصَّدَقَةِ، الصَّدَقَةُ عَلَى ذِي الرَّحِمِ الْكَاشِحِ.

أخرجه أحمد 5/ 416 (23927) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، حدَّثنا الحَجَّاج، عن الزُّهْرِي، عن حَكِيم بن بَشِير، فدكره.




আবূ আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "নিশ্চয় সর্বোত্তম সাদাকা হলো সেই আত্মীয়কে দান করা, যে শত্রুতা পোষণ করে।"









আল মুসনাদুল জামি` (3527)


3527 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، وَالْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّهُمَا اخْتَلَفَا بِالأَبْوَاءِ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ: يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ، وَقَالَ الْمِسْوَرُ: لَا يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ، فَأَرْسَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ بَيْنَ الْقَرْنَيْنِ، وَهُوَ يَسْتَتِرُ بِثَوْبٍ، قَالَ: فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ فَقُلْتُ: أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ حُنَيْنٍ، أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ، أَسْأَلُكَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَغْسِلُ رَأْسَهُ، وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوب، رضي الله عنه، يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ، فَطَأْطَأَهُ، حَتَّى بَدَا لِي رَأْسُهُ، ثُمَّ قَالَ لإِنْسَانٍ يَصُبُّ: اصْبُبْ، فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ حَرَّكَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُهُ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ.

أخرجه مالك `الموطأ` 901. والحُمَيْدِي (379) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 5/ 416 (23926) قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 5/ 418 (23944) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا مالك. وفي 5/ 421 (23975) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر، حدَّثنا ابن جُرَيْج (ح) وحدَّثنا حَجَّاج، عن ابن جُرَيْج (ح) ورَوْح، حدَّثنا ابن جُرَيْج. و`الدارِمِي` 1793 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يُوسُف، حدَّثنا ابن عُيَيْنَة. و`البُخَارِي` 3/ 20 (1840) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن يُوسُف، أخبرنا مالك. و`مسلم` 4/ 23 (2860) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة، وعَمْرو النَّاقِد، وزُهَيْر بن حَرْب، وقُتَيْبَة بن سَعِيد، قالوا: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة (ح) وحدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، عن مالك بن أَنَس، فيما قُرِئَ عليه. وفي (2861) قال: حدَّثناه إِسْحَاق بن إبراهيم، وعلي بن خَشْرَم، قالا: أخبرنا عِيسَى بن يُونُس، حدَّثنا ابن جُرَيْج. و`أبو داود` 1840 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة، عن مالك. و`ابن ماجة` 2934 قال: حدَّثنا أبو مُصْعَب، حدَّثنا مالك. و`النَّسائي` 5/ 128، وفي `الكبرى` 3631 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، عن مالك. و`ابن خزيمة` 2650 قال:
حدَّثنا عَبْد الجَبَّار بن العَلَاء، حدَّثنا سُفْيان.
ثلاثتهم (مالك، وسُفْيان بن عُيَيْنَة، وابن جُرَيْج) عن زَيْد بن أَسْلَم، عن إبراهيم بن عَبْد اللهِ بن حُنَيْن، عن أبيه، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস ও মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে আবওয়া (নামক স্থানে) ইহরামকারী ব্যক্তির গোসলের ব্যাপারে মতপার্থক্য করলেন। আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইহরামকারী তার মাথা ধৌত করবে। আর মিসওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইহরামকারী তার মাথা ধৌত করবে না। তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে (আব্দুল্লাহ ইবনে হুনাইনকে) আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠালেন বিষয়টি জিজ্ঞেস করার জন্য।

আমি তাঁর কাছে গিয়ে দেখলাম, তিনি দুটি খুঁটির মাঝখানে গোসল করছেন এবং কাপড় দিয়ে নিজেকে আড়াল করে রেখেছেন। আমি তাঁকে সালাম দিলাম। তিনি বললেন: এ কে? আমি বললাম: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে হুনাইন। আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে আপনার কাছে পাঠিয়েছেন, যেন আমি আপনাকে জিজ্ঞেস করি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরাম অবস্থায় কিভাবে তাঁর মাথা ধৌত করতেন।

তখন আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাপড়টির উপর তাঁর হাত রাখলেন এবং তা নিচু করে দিলেন, যাতে আমি তাঁর মাথা দেখতে পেলাম। অতঃপর তিনি পানি ঢালার জন্য একজনকে বললেন: ঢাল। সে তাঁর মাথায় পানি ঢালল। এরপর তিনি তার দুই হাত দিয়ে মাথা নড়াচড়া করলেন এবং হাত দু’টিকে সামনে ও পেছনে চালিত করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এভাবেই করতে দেখেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (3528)


3528 - عَنْ عَبْد اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ، أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ؛
أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، الْمَغْرِبَ، وَالْعِشَاءَ، بِالْمُزْدَلِفَةِ جَمِيعًا.

أخرجه مالك `الموطأ` 1193 عن يَحيى بن سَعِيد. و`الحُمَيدي` 383 قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`أحمد` 5/ 418 (23945) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا شُعْبة. وفي (23949) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن شُعْبة (ح) ومُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 419 (23958) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر، حدَّثنا يَحيى. وفي 5/ 420 (23962) قال: قرأْتُ على عَبْد الرَّحْمان: مالك، عن يَحيى بن سَعِيد. وفي 5/ 421 (23969) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا شُعْبة. وفي (23970) قال: حدَّثنا أحمد بن الحَجَّاج، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن المُبَارَك، أخبرنا سُفْيان، عن جابر. و`الدارِمِي` 1516 قال: حدَّثنا يَحيى بن حَسَّان، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن يَحيى بن سَعِيد. وفي (1883) قال: أخبرنا أبو الوَلِيد، حدَّثنا شُعْبة. و`البُخَارِي` 2/ 201 (1674) قال: حدَّثنا خالد بن مَخْلَد، حدَّثنا سُلَيْمَان بن بِلَال، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. وفي 5/ 226 (4414) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة، عن مالك، عن يَحيى بن سَعِيد. و`مسلم` 4/ 75 (3086) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، أخبرنا سُلَيْمَان بن بِلَال، عن يَحيى بن سَعِيد. وفي (3087) قال: حدَّثناه قُتَيْبَة، وابن رُمْح، عن اللَّيْث بن سَعْد، عن يَحيى بن سَعِيد. و`ابن ماجة` 3020 قال: حدَّثنا مُحَمد بن رُمْح، أنبأنا اللَّيْث بن سَعْد، عن يَحيى بن سَعِيد. و`النَّسائي` 1/ 291، وفي `الكبرى` 1589 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، عن مالك، عن يَحيى بن سَعِيد. وفي 5/ 260،
وفي `الكبرى` 4010 قال:
أخبرنا يَحيى بن حَبِيب بن عَرَبِي، عن حَمَّاد، عن يَحيى. وفي `الكبرى` 4009 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يَحيى، هو القَطَّان، قال: حدَّثنا شُعْبة.
ثلاثتهم (يَحيى بن سَعِيد الأَنْصَارِي، وشُعْبة، وجابر الجُعْفِي) عن عَدِي بن ثابت، عن عَبْد اللهِ بن يَزِيد الخَطْمِي، فذكره.
- في رواية مُحَمد بن رُمْح، عند مُسْلم: عَبْد اللهِ بن يَزِيد الخَطْمِي، وكان أميرًا على الكُوفَة، على عهد ابن الزُّبَيْر.




আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁকে জানিয়েছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বিদায় হজ্জের সময় মুযদালিফায় মাগরিব ও এশার সালাত একত্রে আদায় করেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3529)


3529 - عَنْ عُمَرَ بْنِ ثَابِتِ بْنِ الْحَارِثِ الْخَزْرَجِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ صَامَ رَمَضَانَ، ثُمَّ أَتْبَعَهُ سِتًّا مِنْ شَوَّالٍ، كَانَ كَصِيَامِ الدَّهْرِ.

أخرجه الحُمَيْدِي 381 قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن مُحَمد الدَّرَاوَرْدِي، عن صَفْوَان بن سُلَيْم، وسَعْد بن سَعِيد. وفي (382) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم الصَّائِغ، عن يَحيى بن سَعِيد. و`أحمد` 5/ 417 (23930) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، حدَّثنا سَعْد بن سَعِيد. وفي 5/ 419 (23952) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، قال: سَمِعْتُ وَرْقَاء يُحَدِّث، عن سَعْد بن سَعِيد. وفي (23957) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر، حدَّثنا سَعْد بن سَعِيد الأَنْصَارِي، أخو يَحيى بن سَعِيد. و`عَبد بن حُميد` 228 قال: حدَّثني مُحَاضِر بن المُوَرِّع، حدَّثنا سَعْد بن سَعِيد. و`الدارِمِي` 1754 قال: حدَّثنا نُعَيْم بن حَمَّاد، حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن مُحَمد، حدَّثنا صَفْوَان، وسَعْد بن بن سَعِيد. و`مسلم` 3/ 169 (2728) قال: حدَّثنا يَحيى بن أَيُّوب، وقُتَيْبَة بن سَعِيد، وعلي بن حُجْر، جميعًا عن إِسْمَاعِيل، قال ابن أَيُّوب: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر، أخبرني سَعْد بن سَعِيد بن قَيْس. وفي (2729) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر، حدَّثنا أَبِي، حدَّثنا سَعْد بن سَعِيد، أخو يَحيى بن سَعِيد. وفي (2730) قال: حدَّثناه أبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة، حدَّثنا عَبْد اللهِ ابن المُبَارك، عن سَعْد بن سَعِيد. و`أبو داود` 2433 قال: حدَّثنا النُّفَيْلِي، حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن مُحَمد، عن صَفْوَان بن سُلَيْم، وسَعْد بن سَعِيد. و`ابن ماجة` 1716 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن نُمَيْر،
عن سَعْد بن سَعِيد. والتِّرْمِذِيّ` 759 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، حدَّثنا سَعْد بن سَعِيد. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 2875 قال: أخبرنا أحمد بن يَحيى، قال: حدَّثنا إِسْحَاق، عن حَسَن، وهو ابن صالح، عن مُحَمد بن عَمْرو اللَّيْثِي، عن سَعْد بن سَعِيد. وفي (2876) قال: أخبرنا خَلَاّد بن أَسْلَم، قال: حدَّثنا الدَّرَاوَرْدِي، عن صَفْوَان بن سُلَيْم، وسَعْد بن سَعِيد. وفي (2877) قال: أخبرنا أحمد بن عَبْد اللهِ بن الحَكَم، عن مُحَمد، قال: حدَّثنا شُعْبة، قال: سَمِعْتُ وَرْقَاء، عن سَعْد بن سَعِيد. وفي (2879) قال: أخبرنا هِشَام بن عَمَّار، عن صَدَقَة بن خالد،
قال: حدَّثنا عُتْبَة، قال: حدَّثني عَبْد الملك بن أَبِي بَكْر، قال: حدَّثني يَحيى بن سَعِيد. و`ابن خزيمة` 2114 قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْدَة، حدَّثنا عَبْد العَزِيز، يَعْنِي ابن مُحَمد الدَّرَاوَرْدِي، عن صَفْوَان بن سُلَيْم، وسَعْد بن سَعِيد.
ثلاثتهم (سَعْد بن سَعِيد، ويَحيى بن سَعِيد ، صَفْوَان بن سُلَيْم) عن عُمَر بن ثابت بن الحارث، فذكره.
- في رواية النَّسَائِي (2875): عَمْرو بن ثابت) قال النَّسَائِي: هذا خطأٌ، والصَّواب: عُمَر بن ثابت.

أخرجه الحُمَيْدِي (380) قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا سَعْد بن سَعِيد. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 2878 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن عَبْد الحَكَم، قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان المُقْرِئ، قال: حدَّثنا شُعْبة بن الحَجَّاج، عن عَبْد رَبِّه بن سَعِيد.
كلاهما (سَعْد، وعَبْد ربِّه) عن عُمَر بن ثابت الأَنْصَارِي، عن أَبِي أَيُّوب، قال:
من صام رمضان، وأتبعه سِتًّا من شوال، فكأنما صام الدَّهر. (موقوف.
- قال أبو بَكْر الحُمَيْدِي: فقلتُ لسُفْيان، أو قيل له: إنهم يرفعونه، قال: اسكت عنه، قد عرفت ذلك.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: سَعْد بن سَعِيد ضعيفٌ جدًّا، كذلك قال أحمد بن حَنْبَل؛ يَحيى بن سَعِيد بن قَيْس، الثِّقَة المأمون، أحد الأئمة، وعَبْد ربِّه بن سَعِيد، لا بأْسَ به، وسَعْد بن سَعِيد، ثالثهم، ضعيفٌ.
- قال النَّسَائِي، عَقِب رواية عُتْبَة بن أَبِي حَكِيم: عُتْبَة هذا ليس بالقَوِي.




আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যে ব্যক্তি রমজানের সাওম পালন করল, অতঃপর তার সাথে শাওয়াল মাসের ছয়টি সাওম যুক্ত করল, সে যেন সারা বছরই সাওম পালন করল।"









আল মুসনাদুল জামি` (3530)


3530 - عن مُحَمد بن المُنْكَدِر، عن أَبِي أَيُّوب
الأَنْصَارِي، قال: قال رسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم، نَحْوَهُ (يعني نحو الحديث السابق برقم 3529.

أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 2880 قال: أخبرني مُحَمد بن عَبْد الكَرِيم بن مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان بن حُوَيْطِب بن عَبْد العُزَّى الحَرَّانِي، قال: حدَّثني عُثْمَان، وهو ابن عَمْرو الحَرَّانِي، قال: حدَّثنا عُمَر، يَعْنِي ابن ثابت، عن مُحَمد بن المُنْكَدِر، فذكره.




আবূ আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার অনুরূপ (অর্থাৎ ৩৫২৯ নম্বর হাদীসের অনুরূপ) কথা বলেছেন।

(হাদীসটি) নাসায়ী তাঁর 'আল-কুবরা' গ্রন্থে (২৮৮০) সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাকে অবহিত করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল কারীম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু হুয়াইতিব ইবনু আব্দুল উযযা আল-হাররানী। তিনি বলেন: আমাকে হাদীস শুনিয়েছেন উসমান, আর তিনি হলেন ইবনু আমর আল-হাররানী। তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন উমার, অর্থাৎ ইবনু সাবিত, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু মুনকাদির থেকে। অতঃপর তিনি এটি বর্ণনা করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3531)


3531 - عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
كِيلُوا طَعَامَكُمْ، يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ.

أخرجه أحمد 5/ 414 (23904) قال: حدَّثنا حَيْوَة بن شُرَيْح، حدَّثنا بَقِيَّة. وفي (23905) قال: حدَّثنا عَبْد الجَبَّار بن مُحَمد، حدَّثنا بَقِيَّة. وفي (23906) قال: حدَّثنا هَيْثَم، يَعْنِي ابن خارجة، حدَّثنا ابن عَيَّاش. و`ابن ماجة` 2232 قال: حدَّثنا عَمْرو بن عُثْمَان بن سَعِيد بن كَثِير بن دِينَار الحِمْصِي، حدَّثنا بَقِيَّة بن الوَلِيد.
كلاهما (بَقِيَّة، وإِسْمَاعِيل بن عَيَّاش) عن بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن مَعْدَان، عن المِقْدَام، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 131 (17309) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، عن ابن المُبَارك. و`البُخَارِي` 3/ 88 (2128) قال: حدَّثنا إبراهيم بن مُوسَى، حدَّثنا الوَلِيد.
كلاهما (عَبْد اللهِ بن المُبَارك، والوَلِيد بن مُسْلم) عن ثَوْر بن يَزِيد، عن خالد بن مَعْدَان، عن المِقْدَام بن مَعْدِي كَرِب، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فذكره.
ليس فيه: أبو أَيُّوب.




মিকদাদ ইবনে মা'দীকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা তোমাদের খাদ্য পরিমাপ করো (মেপে নাও), তোমাদের জন্য তাতে বরকত দেওয়া হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (3532)


3532 - عَنْ عَمْرِو بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَدُ اللهِ مَعَ الْقَاضِي، حِينَ يَقْضِي، وَيَدُ اللهِ مَعَ الْقَاسِمِ، حِينَ يَقْسِمُ.

أخرجه أحمد 5/ 414 (23907 و 23908) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق، قال: أخبرنا ابن لَهِيعَة، عن عُبَيْد اللهِ بن أَبِي جَعْفَر، عن عَمْرو بن الأَسْوَد (ح) وحدَّثنا علي بن إِسْحَاق، قال: أخبرنا عَبْد اللهِ، قال: أخبرنا ابن لَهِيعَة، عن عُبَيْد اللهِ بن أَبِي جَعْفَر، حدَّثه عن عَمْرو بن الأَسْوَد، فذكره.




আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বিচারক যখন বিচার করেন, তখন আল্লাহর হাত তাঁর সাথে থাকে। আর বণ্টনকারী যখন বণ্টন করেন, তখন আল্লাহর হাত তাঁর সাথে থাকে।









আল মুসনাদুল জামি` (3533)


3533 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ قَالَ:
أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِقَصْعَةٍ فِيهَا بَصَلٌ، فَقَالَ: كُلُوا، وَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ، وَقَالَ: إِنِّي لَسْتُ كَمِثْلِكُمْ.

أخرجه أحمد 5/ 413 (23900) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، حدَّثنا ابن هُبَيْرَة، عن أَبِي عَبْد الرَّحْمان الحُبُلِي، فذكره.




আবু আইয়ুব আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি পাত্র আনা হলো, যাতে পেঁয়াজ ছিল। তিনি বললেন, তোমরা খাও। কিন্তু তিনি তা খেতে অস্বীকার করলেন এবং বললেন, নিশ্চয়ই আমি তোমাদের মতো নই।









আল মুসনাদুল জামি` (3534)


3534 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ:
لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، اقْتَرَعَتِ الأَنْصَارُ، أَيُّهُمْ يُؤْوِي
رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَرَعَهُمْ أَبُو أَيُّوب، فَآوَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكَانَ إِذَا أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامٌ أَهْدَى لأَبِي أَيُّوب، قَالَ: فَدَخَلَ أَبُو أَيُّوب يَوْمًا، فَإِذَا قَصْعَةٌ فِيهَا بَصَلٌ، فَقَالَ: مَا هَذَا؟ فَقَالُوا: أَرْسَلَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَاطَّلَعَ أَبُو أَيُّوب إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا مَنَعَكَ مِنْ هَذِهِ الْقَصْعَةِ؟ قَالَ: رَأَيْتُ فِيهَا بَصَلاً، قَالَ: وَلَا يَحِلُّ لَنَا الْبَصَلُ؟ قَالَ: بَلَى فَكُلُوهُ، وَلَكِنْ يَغْشَانِي مَا لَا يَغْشَاكُمْ.

أخرجه أحمد 5/ 414 (23903) قال: حدَّثنا زكريا بن عَدِي. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 5996 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم. وفي (6595) قال: أخبرني عَمْرو بن عُثْمَان.
ثلاثتهم (زكريا، وإِسْحَاق، وعَمْرو) عن بَقِيَّة بن الوَلِيد، عن بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن مَعْدَان، عن جُبَيْر بن نُفَيْر، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: بَحِير بن سَعْد، ثِقَةٌ.




আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় আগমন করলেন, তখন আনসারগণ লটারি করলেন যে, তাদের মধ্যে কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আশ্রয় দেবেন। লটারিতে আবূ আইয়্যুবের নাম উঠলো। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আশ্রয় দিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য যখন কোনো খাবার হাদিয়া হিসেবে আসত, তখন তিনি আবূ আইয়্যুবের জন্য তা থেকে কিছু হাদিয়া পাঠাতেন। তিনি (আবূ আইয়্যুব) বলেন: একদিন আবূ আইয়্যুব (ঘরে) প্রবেশ করলেন এবং একটি থালা দেখতে পেলেন, যাতে পেঁয়াজ ছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: এটা কী? লোকেরা বলল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটি পাঠিয়েছেন। আবূ আইয়্যুব (এ কথা শুনে) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! এই থালাটি থেকে কী আপনাকে বিরত রেখেছে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি এতে পেঁয়াজ দেখেছি। তিনি (আবূ আইয়্যুব) জিজ্ঞেস করলেন: পেঁয়াজ কি আমাদের জন্য হালাল নয়? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ, অবশ্যই (হালাল)। তোমরা তা খাও, তবে (আমার কাছে এমন একজন আসেন) যা তোমাদের কাছে আসেন না। (অর্থাৎ: জিবরীল (আঃ) এর আগমনের কারণে তিনি গন্ধযুক্ত খাবার এড়িয়ে চলতেন)।









আল মুসনাদুল জামি` (3535)


3535 - عَنْ أَبِي رُهْمٍ السَّمَاعِيِّ، أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ حَدَّثَهُ؛
أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ فِي بَيْتِنَا الأَسْفَلِ، وَكُنْتُ فِي الْغُرْفَةِ، فَأُهْرِيقَ مَاءٌ فِي الْغُرْفَةِ، فَقُمْتُ أَنَا وَأُمُّ أَيُّوب، بِقَطِيفَةٍ لَنَا، نَتْبَعُ الْمَاءَ، شَفَقَةَ يَخْلُصُ الْمَاءُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَنَزَلْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا مُشْفِقٌ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ لَيْسَ يَنْبَغِي أَنْ نَكُونَ فَوْقَكَ، انْتَقِلْ إِلَى الْغُرْفَةِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَتَاعِهِ فَنُقِلَ، وَمَتَاعُهُ قَلِيلٌ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، كُنْتَ تُرْسِلُ إِلَيَّ بِالطَّعَامِ، فَأَنْظُرُ، فَإِذَا رَأَيْتُ أَثَرَ أَصَابِعِكَ، وَضَعْتُ يَدِي فِيهِ، حَتَّى إِذَا كَانَ هَذَا الطَّعَامُ الَّذِي أَرْسَلْتَ بِهِ إِلَيَّ، فَنَظَرْتُ فِيهِ، فَلَمْ أَرَ فِيهِ أَثَرَ أَصَابِعِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَجَلْ، إِنَّ فِيهِ
بَصَلاً، فَكَرِهْتُ أَنْ آكُلَهُ، مِنْ أَجْلِ الْمَلَكِ الَّذِي يَأْتِينِي، وَأَمَّا أَنْتُمْ فَكُلُوهُ.

أخرجه أحمد 5/ 420 (23966) كلاهما عن يُونُس بن مُحَمد، عن لَيْث، عن يَزِيد بن أَبِي حَبِيب، عن أَبِي الخَيْر، عن أَبِي رُهْم السَّمَاعِي، فذكره.




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিচের ঘরে অবস্থান নিলেন, আর আমি ছিলাম উপরের কামরায় (বালাখানায়)। এরপর উপরের কামরায় কিছু পানি পড়ে গেল। তখন আমি এবং উম্মু আইয়ুব আমাদের একটি চাদর নিয়ে দাঁড়িয়ে গেলাম এবং পানি মুছতে লাগলাম—এই ভয়ে যে, পানি যেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছে না যায়। এরপর আমি শঙ্কা নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট নেমে আসলাম এবং বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য আপনার উপরে থাকা মোটেই উচিত নয়। আপনি উপরের কামরায় চলে আসুন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জিনিসপত্র সরিয়ে ফেলার নির্দেশ দিলেন এবং তা সরানো হলো। তাঁর আসবাবপত্র ছিল সামান্য। আমি (আরো) বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমার কাছে খাবার পাঠাতেন, আর আমি তাতে দেখতাম। যখন আপনার আঙ্গুলের ছাপ দেখতাম, তখন আমি সেই অংশে আমার হাত দিতাম। কিন্তু এই যে খাবারটি আপনি আমার কাছে পাঠিয়েছেন, তাতে আমি লক্ষ্য করলাম, আপনার আঙ্গুলের কোনো ছাপ দেখতে পেলাম না। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ, নিশ্চয়ই এতে পেঁয়াজ ছিল। আমার কাছে যে ফেরেশতা আসেন, তার কারণে আমি এটি খেতে অপছন্দ করেছি। তবে তোমরা এটি খাও।









আল মুসনাদুল জামি` (3536)


3536 - عَنْ أَفْلَحَ، مَوْلَى أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ عَلَيْهِ، فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي السُّفْلِ، وَأَبُو أَيُّوبَ فِي الْعُلْوِ، قَالَ: فَانْتَبَهَ أَبُو أَيُّوب لَيْلَةً، فَقَالَ: نَمْشِي فَوْقَ رَأْسِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَتَنَحَّوْا، فَبَاتُوا فِي جَانِبٍ، ثُمَّ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: السُّفْلُ أَرْفَقُ، فَقَالَ: لَا أَعْلُو سَقِيفَةً أَنْتَ تَحْتَهَا، فَتَحَوَّلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْعُلْوِ، وَأَبُو أَيُّوبَ فِي السُّفْلِ، فَكَانَ يَصْنَعُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا، فَإِذَا جِيءَ بِهِ إِلَيْهِ، سَأَلَ عَنْ مَوْضِعِ أَصَابِعِهِ، فَيَتَتَبَّعُ مَوْضِعَ أَصَابِعِهِ، فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا فِيهِ ثُومٌ، فَلَمَّا رُدَّ إِلَيْهِ، سَأَلَ عَنْ مَوْضِعِ أَصَابِعِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقِيلَ لَهُ: لَمْ يَأْكُلْ، فَفَزِعَ، وَصَعِدَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: أَحَرَامٌ هُوَ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَا، وَلَكِنِّي أَكْرَهُهُ، قَالَ: فَإِنِّي أَكْرَهُ مَا تَكْرَهُ، أَوْ مَا كَرِهْتَ.
قَالَ: وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُؤْتَى.

أخرجه أحمد 5/ 415 (23914) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، مَوْلَى بني هاشم. و`مسلم` 6/ 126 (5408) قال: حدَّثني حَجَّاج بن الشَّاعِر، وأحمد بن سَعِيد بن صَخْر، قالا: حدَّثنا أبو النُّعْمَان.
كلاهما (أبو سَعِيد، وأبو النُّعْمَان) عن ثابت بن يَزِيد، أَبِي زَيْد الأَحْوَل، عن عاصم الأَحْوَل، عن عَبْد اللهِ بن الحارث، عن أَفْلَح، فذكره.




আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (আবূ আইয়ূবের) বাড়িতে আতিথেয়তা গ্রহণ করেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিচের তলায় অবস্থান নিলেন, আর আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অবস্থান নিলেন উপরের তলায়। তিনি (আবূ আইয়ূব) বলেন: এক রাতে আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জেগে উঠলেন এবং বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাথার উপরে হেঁটে বেড়াচ্ছি! সুতরাং তারা সরে গেলেন এবং এক কোণে রাত কাটালেন। এরপর তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে (তা) জানালেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিচের তলা অধিক আরামদায়ক। আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি নিচে থাকা অবস্থায় আমি এমন ছাদের উপরে থাকব না। ফলে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উপরের তলায় চলে গেলেন এবং আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিচের তলায় চলে আসলেন। তিনি (আবূ আইয়ূব) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য খাবার প্রস্তুত করতেন। যখন খাবার তাঁর কাছে আনা হতো, তখন তিনি তাঁর আঙ্গুলের স্থান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন এবং সেই আঙ্গুলের স্থানগুলো খুঁজে বের করতেন (এবং সেখান থেকে খেতেন)। এরপর তিনি তাঁর জন্য রসুনযুক্ত খাবার প্রস্তুত করলেন। যখন খাবারটি তাঁর কাছে ফেরত দেওয়া হলো, তখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আঙ্গুলের স্থান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তাঁকে বলা হলো: তিনি খাননি। এতে তিনি ভয় পেলেন এবং তাঁর (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) কাছে উপরে গেলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: এটি কি হারাম? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: না, তবে আমি এটি অপছন্দ করি। তিনি (আবূ আইয়ূব) বললেন: আপনি যা অপছন্দ করেন বা যা অপছন্দ করেছেন, আমি তা অপছন্দ করি। (বর্ণনাকারী) বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট (ফেরেশতা) আগমন করত।









আল মুসনাদুল জামি` (3537)


3537 - عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ، أَكَلَ مِنْهُ، وَبَعَثَ بِفَضْلِهِ إِلَيَّ، وَإِنَّهُ بَعَثَ إِلَيَّ يَوْمًا بِفَضْلَةٍ، لَمْ يَأْكُلْ مِنْهَا، لأَنَّ فِيهَا ثُومًا، فَسَأَلْتُهُ: أَحَرَامٌ هُوَ؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنِّي أَكْرَهُهُ مِنْ أَجْلِ رِيحِهِ. قَالَ: فَإِنِّي أَكْرَهُ مَا كَرِهْتَ.

أخرجه أحمد 5/ 416 (23922) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي 5/ 417 (23934) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`عَبد بن حُميد` 229 قال: حدَّثنا سَعْد بن الرَّبِيع. و`مسلم` 6/ 126 (5406) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي (5407) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6596 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد.
أربعتهم (ابن جَعْفَر، ويَحيى، وسَعْد بن الرَّبِيع، وخالد) عن شُعْبة، عن سِمَاك بن حَرْب، عن جابر بن سَمُرَة، فذكره.




আবূ আইয়ূব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে কোনো খাবার আনা হতো, তিনি তা থেকে খেতেন এবং তার উদ্বৃত্ত অংশ আমার কাছে পাঠিয়ে দিতেন। একদিন তিনি আমার কাছে খাবারের এমন একটি উদ্বৃত্ত অংশ পাঠালেন, যা থেকে তিনি নিজে খাননি। কারণ সেটিতে রসুন ছিল। তখন আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: এটা কি হারাম? তিনি বললেন: না, তবে আমি এর গন্ধের কারণে এটি অপছন্দ করি। (আবূ আইয়ূব) বললেন: তবে আপনি যা অপছন্দ করেন, আমিও তা অপছন্দ করি।









আল মুসনাদুল জামি` (3538)


3538 - عَنْ أَبِي سَوْرَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ، نَالَ مِنْهُ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَنَالَ، ثُمَّ يَبْعَثُ بِسَائِرِهِ إِلَى أَبِي أَيُّوب، وَفِيهِ أَثَرُ يَدِهِ، فَأُتِيَ بِطَعَامٍ فِيهِ الثُّومُ، فَلَمْ يَطْعَمْ مِنْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا، وَبَعَثَ بِهِ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ،
فَقَالَ لَهُ أَهْلُهُ، فَقَالَ: ادْنُوهُ مِنِّي، فَإِنِّي أَحْتَاجُ إِلَيْهِ، فَلَمَّا لَمْ يَرَ أَثَرَ يَدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِ، كَفَّ يَدَهُ مِنْهُ، وَأَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، بِأَبِي وَأُمِّي، هَذَا الطَّعَامُ لَمْ تَأْكُلْ مِنْهُ، آكُلُ مِنْهُ؟ قَالَ: فِيهِ تِلْكَ الثُّومَةُ، فَيَسْتَأْذِنُ عَلَيَّ جِبْرِيلُ، عليه السلام، قَالَ: فَآكُلُ مِنْهُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَكُلْ.

أخرجه أحمد 5/ 416 (23923) قال: حدشا مُحَمد بن عُبَيْد، حدَّثنا واصل الرَّقَاشِي، عن أَبِي سَوْرَة، فذكره.




আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যখন কোনো খাবার আনা হতো, তখন তিনি আল্লাহর ইচ্ছানুসারে তা থেকে গ্রহণ করতেন (খেতেন)। অতঃপর তিনি বাকি খাবার আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠিয়ে দিতেন এবং তাতে তাঁর হাতের চিহ্ন থাকত। (একবার) তাঁর নিকট এমন খাবার আনা হলো, যাতে রসুন ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা থেকে কিছুই খেলেন না, বরং তা আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠিয়ে দিলেন। তখন তাঁর (আবূ আইয়্যুবের) পরিবারবর্গ তাঁকে বললেন। তিনি বললেন: এটি আমার কাছে নিয়ে এসো। কারণ আমার এটির প্রয়োজন। যখন তিনি তাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাতের কোনো চিহ্ন দেখতে পেলেন না, তখন তিনি তা থেকে হাত গুটিয়ে নিলেন (খাওয়া বন্ধ করলেন)। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: ইয়া নাবীয়াল্লাহ (আল্লাহর নবী), আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোক! আপনি এই খাবার খাননি, (তাহলে) আমি কি তা খাব? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এতে রসুন ছিল। আর জিবরীল (আঃ) আমার নিকট আসার জন্য অনুমতি চান। তিনি (আবূ আইয়্যুব) জিজ্ঞেস করলেন: হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে আমি কি তা খাব? তিনি বললেন: হ্যাঁ, খাও।









আল মুসনাদুল জামি` (3539)


3539 - عَنْ سُفْيَانَ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ إِلَيْهِ بِطَعَامٍ مِنْ خُضَرَةٍ فِيهِ بَصَلٌ، أَوْ كُرَّاثٌ، فَلَمْ يَرَ فِيهِ أَثَرَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا مَنَعَكَ أَنْ تَأْكُلَ؟ فَقَالَ: لَمْ أَرَ أَثَرَكَ فِيهِ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَسْتَحْيِي مِنْ مَلَائِكَةِ اللهِ، وَلَيْسَ بِمُحَرَّمٍ.

أخرجه ابن خُزَيْمَة (1670) قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى ، عن ابن وَهْب، قال: أخبرنى عَمْرو بن الحارث، عن بَكْر بن سَوَادَة، أن سُفْيان بن وَهْب حَدَّثه، فذكره.




আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর নিকট তরিতরকারির তৈরী কিছু খাবার পাঠালেন, যার মধ্যে ছিল পেঁয়াজ অথবা লীক। তিনি তাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্পর্শের কোনো চিহ্ন দেখতে পেলেন না, তাই তিনি তা খেতে অস্বীকার করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন, “তোমার খেতে বাধা কিসের?” তিনি বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি তাতে আপনার কোনো স্পর্শের চিহ্ন দেখিনি।” তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “আমি আল্লাহর ফেরেশতাদের থেকে লজ্জা বোধ করি, তবে এটি হারাম নয়।”









আল মুসনাদুল জামি` (3540)


3540 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَكَلَ، أَوْ شَرِبَ، قَالَ: الْحَمْدُ ِللهِ الَّذِي
أَطْعَمَ وَسَقَى، وَسَوَّغَهُ، وَجَعَلَ لَهُ مَخْرَجًا.

أخرجه أبو داود (3851) قال: حدَّثنا أحمد بن صالح. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6867، وفي `عمل اليوم والليلة` 285 قال: أخبرنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى.
كلاهما (أحمد، ويُونُس) عن عَبْد اللهِ بن وَهْب، قال: أخبرني سَعِيد بن أَبِي أَيُّوب، عن أَبِي عَقِيل القُرَشِي، زُهْرَة بن مَعْبَد، عن أَبِي عَبْد الرَّحْمان الحُبُلِي، فذكره.




আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আহার করতেন বা পান করতেন, তখন বলতেন: সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আহার করিয়েছেন ও পান করিয়েছেন, এবং তা সহজপাচ্য করেছেন, এবং তার জন্য নির্গমনের ব্যবস্থা করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3541)


3541 - عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ قَالَ:
كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا، فَقَرَّبَ طَعَامًا، فَلَمْ أَرَ طَعَامًا كَانَ أَعْظَمَ بَرَكَةً مِنْهُ، أَوَّلَ مَا أَكَلْنَا، وَلَا أَقَلَّ بَرَكَةً فِي آخِرِهِ، قُلْنَا: كَيْفَ هَذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: لأَنَّا ذَكَرْنَا اسْمَ اللهِ، عز وجل، حِينَ أَكَلْنَا، ثُمَّ قَعَدَ بَعْدُ مَنْ أَكَلَ وَلَمْ يُسَمِّ، فَأَكَلَ مَعَهُ الشَّيْطَانُ.

أخرجه أحمد 5/ 415 (23919. والتِّرْمِذِي، في (الشَّمائل) 188.
كلاهما (أحمد، والتِّرْمِذِي) عن قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن يَزِيد بن أَبِي حَبِيب، عن راشد بن جَنْدَل اليافعي، عن حَبِيب بن أَوْس، فذكره.




আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা একদিন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম। তখন খাবার পরিবেশন করা হলো। আমরা যখন খাওয়া শুরু করলাম, তখন আমি এর চেয়ে অধিক বরকতপূর্ণ খাবার দেখিনি। কিন্তু যখন শেষ করলাম, তখন এর চেয়ে কম বরকতপূর্ণ খাবারও দেখিনি। আমরা জিজ্ঞাসা করলাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটা কেমন? তিনি বললেন: কারণ প্রথমে আমরা যখন খেলাম, তখন আমরা আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) উচ্চারণ করেছিলাম। এরপর যারা খেতে বসলো, তারা আল্লাহর নাম উচ্চারণ করেনি। ফলে শয়তান তাদের সাথে খাবার খেলো।









আল মুসনাদুল জামি` (3542)


3542 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، أَنَّهُمْ ذَكَرُوا يَوْمًا مَا يُنْتَبَذُ فِيهِ، فَتَنَازَعُوا فِي الْقَرْعِ، فَمَرَّ بِهِمْ أَبُو أَيُّوبَ الأَنْصَارِي، فَأَرْسَلُوا إِلَيْهِ إِنْسَانًا، فَقَالَ: يَا أَبَا أَيُّوب، الْقَرْعُ يُنْتَبَذُ فِيهِ؟ قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ كُلِّ مُزَفَّتٍ يُنْتَبَذُ فِيهِ.
فَرَدَّ عَلَيْهِ الْقَرْعَ، فَرَدَّ أَبَا أَيُّوبَ مِثْلَ قَوْلِهِ الأَوَّلِ.

أخرجه أحمد 5/ 414 (23909) قال: حدَّثنا يَحيى بن غَيْلَان، حدَّثنا رِشْدِين، أخبرني عَمْرو بن الحارث، عن بُكَيْر، عن أَبِي إِسْحَاق، مَوْلَى بني هاشم حَدَّثه، فذكره.




আবূ ইসহাক, বনী হাশিমের মাওলা থেকে বর্ণিত, একদিন তারা এমন পাত্রের বিষয়ে আলোচনা করছিল, যার মধ্যে নাবীয (খেজুরের পানীয়) প্রস্তুত করা হয়। তখন তারা ক্বার্' (লাউ বা শিমজাতীয় ফলের খোসা থেকে তৈরি পাত্র) নিয়ে মতানৈক্য করল। এমন সময় আবূ আইয়্যূব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তারা তার কাছে একজন লোক পাঠালো, যিনি বললেন: "হে আবূ আইয়্যূব! ক্বার্' নামক পাত্রে কি নাবীয তৈরি করা যায়?" তিনি বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শুনেছি, তিনি এমন প্রত্যেক 'মুজাফ্ফাত' (আলকাতরা বা রজন দ্বারা প্রলেপ দেওয়া পাত্র) পাত্রে নাবীয তৈরি করতে নিষেধ করেছেন।" অতঃপর (প্রশ্নকারী) আবার ক্বার্' সম্পর্কে তার কাছে জানতে চাইল। কিন্তু আবূ আইয়্যূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার প্রথম কথার মতোই জবাব দিলেন।