হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (3683)


3683 - عَنِ الْقَاسِمِ، قَالَ: قَالَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ:
إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ.

أخرجه النَّسَائِي 7/ 39، وفي `الكبرى` 4601 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: قال أبو عاصم، عن عُثْمَان بن مُرَّة، قال: سألتُ القاسم عن كراء الأرض، فذكره.




রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভূমি ইজারা দিতে নিষেধ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3684)


3684 - عَنْ أُسَيْدِ بْنِ ظُهَيْرٍ، قَالَ: أَتَى عَلَيْنَا رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ فَقَالَ - وَلَمْ أَفْهَمْ - فَقَالَ:
إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَاكُمْ عَنْ أَمْرٍ كَانَ يَنْفَعُكُمْ، وَطَاعَةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَيْرٌ لَكُمْ مِمَّا يَنْفَعُكُمْ، نَهَاكُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَقْلِ - وَالْحَقْلُ: الْمُزَارَعَةُ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ - فَمَنْ كَانَ لَهُ أَرْضٌ، فَاسْتَغْنَى عَنْهَا، فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ، أَوْ لِيَدَعْ، وَنَهَاكُمْ عَنِ الْمُزَابَنَةِ.
وَالْمُزَابَنَةُ: الرَّجُلُ يَجِيءُ
إِلَى النَّخْلِ الْكَثِيرِ بِالْمَالِ الْعَظِيمِ، فَيَقُولُ: خُذْهُ بِكَذَا وَكَذَا وَسْقًا مِنْ تَمْرِ ذَلِكَ الْعَامِ.

أخرجه أحمد 3/ 463 (15901) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا عَبْد الواحد بن زِيَاد، قال: حدَّثنا سَعِيد (قال أحمد بن حَنْبَل: هذا سَعِيد بن عَبْد الرَّحْمان الزُّبَيْدِي، حَدَّث عن سُفْيان الثَّوْرِي، وحَكَّام. وفي 3/ 464 (15908) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: أخبرنا سُفْيان، عن مَنْصُور. وفي (15909) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن الوَلِيد، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن مَنْصُور. وفي (15910) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن مَنْصُور. و`أبو داود` 3398 قال: حدَّثنا مُحَمد بن كَثِير، أخبرنا سُفْيان، عن مَنْصُور. و`ابن ماجة` 2460 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، أنبأنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا الثَّوْرِي، عن مَنْصُور. و`النَّسائي` 7/ 33، وفي `الكبرى` 4576 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن المُبَارك، قال: حدَّثنا يَحيى، وهو ابن آدم، قال: حدَّثنا مُفَضَّل، وهو ابن مُهَلْهَل، عن مَنْصُور. وفي 7/ 33، وفي `الكبرى` 4577 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا مُحَمد، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن مَنْصُور. وفي 7/ 34، وفي `الكبرى` 4578 قال: أخبرني مُحَمد بن قُدَامَة، قال: حدَّثنا جَرِير، عن مَنْصُور. وفي 7/ 34، وفي `الكبرى` 4579 قال: أخبرني إِسْحَاق بن يَعْقُوب بن إِسْحَاق، قال: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا عَبْد الواحد، قال: حدَّثنا سَعِيد بن عَبْد الرَّحْمان.
كلاهما (سَعِيد بن عَبْد الرَّحْمان ، ومَنْصُور) عن مُجَاهِد، عن أُسَيْد بن ظُهَيْر، ابن أخي رافع بن خَدِيج، فذكره.
- قال أبو داود: وهكذا رواه شُعْبة، ومُفَضَّل بن مُهَلْهَل، عن مَنْصُور.
- قال شُعْبة: أُسَيْد، ابن أخي رافع بن خَدِيج.

أخرجه أحمد 3/ 464 (15904) قال: حدَّثنا عَفَّان. وفي 3/ 465 (15923) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`النَّسائي` 7/ 35، وفي `الكبرى` 4583 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، ومُحَمد بن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد.
كلاهما (عَفَّان، ومُحَمد بن جَعْفَر) قالا: حدَّثنا شُعْبة، عن الحَكَم، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَقْلِ.
قَالَ الحَكَمُ: وَالْحَقْلُ الثُّلُثُ، وَالرُّبُعُ.
ليس فيه: أُسَيْد بن ظُهَيْر.
- زاد في رواية عَفَّان: فلما سَمِعَ بذلك إبراهيم، كَرِهَ الثُّلُث والرُّبُع، ولم يَرَ بأْسًا بالأرض البيضاء، يأخذها بالدَّراهم.

أخرجه النَّسَائِي 7/ 33، وفي `الكبرى` 4575 قال: أخبرنا مُحَمد بن إبراهيم، قال: أنبأنا خالد، هو ابن الحارث، قال: قرأْتُ على عَبْد الحميد بن جَعْفَر، أخبرني أَبِي، عن رافع بن أُسَيْد بن ظُهَيْر، عَنْ أَبِيهِ أُسَيْدِ بْنِ ظُهَيْرٍ، أَنَّهُ خَرَجَ إِلَى قَوْمِهِ إِلَى بَنِي حَارِثَةَ، فَقَالَ: يَا بَنِي حَارِثَةَ، لَقَدْ دَخَلَتْ عَلَيْكُمْ مُصِيبَةٌ، قَالُوا: مَا هِيَ؟ قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِذًا نُكْرِيهَا بِشَيْءٍ مِنَ الْحَبِّ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: وَكُنَّا نُكْرِيهَا بِالتِّبْنِ، فَقَالَ: لَا، وَكُنَّا نُكْرِيهَا بِمَا عَلَى الرَّبِيع السَّاقِي، قَالَ: لَا، ازْرَعْهَا، أَوِ امْنَحْهَا أَخَاكَ.




রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদের এমন একটি বিষয় থেকে নিষেধ করেছেন যা তোমাদের উপকারে আসত, কিন্তু আল্লাহ্‌র রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনুগত্য তোমাদের উপকারের চেয়েও উত্তম। আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদের ‘আল-হাক্বল’ থেকে নিষেধ করেছেন—আর ‘আল-হাক্বল’ হলো উৎপন্ন ফসলের এক-তৃতীয়াংশ বা এক-চতুর্থাংশের বিনিময়ে জমিতে অংশীদারি চাষাবাদ করা। অতএব, যার জমি আছে এবং সে তা থেকে (চাষ করা থেকে) মুক্ত থাকতে চায়, সে যেন তা তার ভাইকে দান করে দেয় অথবা ছেড়ে দেয় (অনাবাদী রাখে)। আর তিনি তোমাদের ‘আল-মুযাবানা’ থেকেও নিষেধ করেছেন। আর ‘আল-মুযাবানা’ হলো: কোনো ব্যক্তি বিপুল সংখ্যক খেজুর গাছের কাছে প্রচুর সম্পদ নিয়ে এসে বলে: ‘এই বছরের উৎপন্ন খেজুরের এত এত ওয়াসাক (নির্দিষ্ট পরিমাপ) এর বিনিময়ে এগুলো নিয়ে নাও।’









আল মুসনাদুল জামি` (3685)


3685 - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ.
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَسُئِلَ رَافِعٌ بَعْدَ ذَلِكَ: كَيْفَ كَانُوا يُكْرُونَ الأَرْضَ؟ قَالَ: بِشَىْءٍ مِنَ الطَّعَامِ مُسَمًّى، وَيُشْتَرَطُ أَنَّ لَنَا مَا تُنْبِتُ مَاذِيَانَاتُ الأَرْضِ، وَأَقْبَالُ الْجَدَاوِلِ.

أخرجه النَّسَائِي 7/ 45، وفي `الكبرى` 4621 قال: الحارث بن مِسْكِين، قراءةً عليه وأنا أَسْمَع، عن ابن وَهْب، قال: أخبرني أبو خُزَيْمَة، عَبْد اللهِ بن طَرِيف، عن عَبْد الكَرِيم بن الحارث، عن ابن شِهَاب، فذكره.




রাফে' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জমি ভাড়া দিতে নিষেধ করেছেন। ইবনু শিহাব বলেন: এরপর রাফে'কে জিজ্ঞাসা করা হলো: তারা কীভাবে জমি ভাড়া দিত? তিনি বললেন: একটি নির্দিষ্ট পরিমাণ খাদ্যের বিনিময়ে, এবং শর্ত করা হতো যে, জমির পাশে বা ছোট নালার তীরবর্তী অঞ্চলে এবং প্রধান পানির প্রবাহের সম্মুখভাগে যা কিছু উৎপাদিত হবে, তা আমাদের হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (3686)


3686 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ؛
أَنَّهُ زَرَعَ أَرْضًا، فَمَرَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَسْقِيهَا، فَسَأَلَهُ: لِمَنِ الزَّرْعُ؟ وَلِمَنِ الأَرْضُ؟ فَقَالَ: زَرْعِي بِبَذْرِي وَعَمَلِي، لِيَ الشَّطْرُ، وَلِبَنِي فُلَانٍ الشَّطْرُ، فَقَالَ: أَرْبَيْتُمَا، فَرُدَّ الأَرْضَ عَلَى أَهْلِهَا، وَخُذْ نَفَقَتَكَ.

أخرجه أبو داود (3402) قال: حدَّثنا هارون بن عَبْد اللهِ، قال: حدَّثنا الفَضْل بن دُكَيْن، قال: حدَّثنا بُكَيْر، يَعْنِي ابن عامر، عن ابن أَبِي نُعْم، فذكره.




রাফি' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি একটি জমিতে ফসল ফলান, তখন তিনি যখন তাতে পানি দিচ্ছিলেন, তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: ফসল কার? আর জমি কার? তিনি বললেন: আমার বীজ ও আমার শ্রমের ফসল এটি। অর্ধেক আমার এবং বাকি অর্ধেক অমুক গোত্রের জন্য। তিনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা দু'জনই সুদের (বা সন্দেহজনক চুক্তির) লেনদেন করেছ। অতএব, জমি তার মালিকদের কাছে ফিরিয়ে দাও এবং তোমার খরচ নিয়ে নাও।









আল মুসনাদুল জামি` (3687)


3687 - عَنْ أَبِي النَّجَاشِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِرَافِعٍ: أَتُؤَاجِرُونَ مَحَاقِلَكُمْ؟ قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، نُؤَاجِرُهَا عَلَى الرُّبُعِ، وَعَلَى الأَوْسَاقِ مِنَ الشَّعِيرِ،
فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا تَفْعَلُوا، ازْرَعُوهَا، أَوْ أَعِيرُوهَا، أَوْ أَمْسِكُوهَا.

أخرجه النَّسَائِي 7/ 49، وفي `الكبرى` 4637 قال: أخبرنا أبو بَكْر، مُحَمد بن إِسْمَاعِيل الطَّبَرَانِي، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن بَحْر، قال: حدَّثنا مُبَارك بن سَعْد، قال: حدَّثنا يَحيى بن أَبِي كَثِير، قال: حدَّثني أبو النَّجَاشِي، فذكره.




রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাফি'কে জিজ্ঞাসা করলেন: তোমরা কি তোমাদের চাষের জমি ভাড়া দাও? আমি বললাম: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ্! আমরা এক-চতুর্থাংশের বিনিময়ে এবং নির্দিষ্ট পরিমাণের যবের বিনিময়ে তা ভাড়া দিই। তখন রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা এমন করো না। বরং হয় তোমরা নিজেরাই তা চাষ করো, নয়তো অন্যকে বিনা মূল্যে চাষ করতে দাও, অথবা (চাষ না করে) তা ফেলে রাখো।









আল মুসনাদুল জামি` (3688)


3688 - عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الخَطْمِيِّ، وَاسْمُهُ عُمَيْرُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: أَرْسَلَنِي عَمِّي، وَغُلَامًا لَهُ، إِلَى سَعِيدِ بْنِ المُسَيَّبِ، أَسْأَلُهُ عَنِ الْمُزَارَعَةِ، فَقَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ لَا يَرَى بِهَا بَأْسًا، حَتَّى بَلَغَهُ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ حَدِيثٌ، فَلَقِيَهُ، فَقَالَ رَافِعٌ:
أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَنِي حَارِثَةَ، فَرَأَى زَرْعًا، فَقَالَ: مَا أَحْسَنَ زَرْعَ ظُهَيْرٍ، فَقَالُوا: لَيْسَ لِظُهَيْرٍ، فَقَالَ: أَلَيْسَ أَرْضُ ظُهَيْرٍ؟ قَالُوا: بَلَى، وَلَكِنَّهُ أَزْرَعَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: خُذُوا زَرْعَكُمْ، وَرُدُّوا إِلَيْهِ نَفَقَتَهُ، قَالَ: فَأَخَذْنَا زَرْعَنَا، وَرَدَدْنَا إِلَيْهِ نَفَقَتَهُ.

أخرجه أبو داود (3399) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار. و`النَّسائي` 7/ 40، وفي `الكبرى` 4602 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى.
كلاهما (ابن بَشَّار، وابن المُثَنَّى) عن يَحيى بن سَعِيد، عن أَبِي جَعْفَر الخَطْمِي، فذكره.




আবু জাফর আল-খাতমী, যার নাম উমাইর ইবনে ইয়াযিদ, তিনি বলেন: আমার চাচা আমাকে এবং তার একজন গোলামকে সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিবের কাছে পাঠালেন, যেন আমি তাকে মজারাআ (জমির ভাগে চাষ করা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করি। তিনি (সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব) বললেন: ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটিকে দোষণীয় মনে করতেন না, যতক্ষণ না রাফি' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একটি হাদীস তাঁর কাছে পৌঁছালো। অতঃপর তিনি (ইবনু উমার) তার (রাফি'র) সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তখন রাফি' বললেন:

নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বানী হারিসা গোত্রের কাছে আসলেন এবং একটি ক্ষেত দেখলেন। তিনি বললেন: 'যুহায়রের ক্ষেতটি কতো সুন্দর!' তারা বললো: এটি যুহায়রের নয়। তিনি বললেন: 'এটি কি যুহায়রের জমি নয়?' তারা বললো: 'হ্যাঁ, তবে সে এটি চাষ করতে দিয়েছে।' তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'তোমরা তোমাদের ফসল গ্রহণ করো এবং তাকে তার খরচ ফিরিয়ে দাও।' তিনি (রাফি') বললেন: অতঃপর আমরা আমাদের ফসল গ্রহণ করলাম এবং তার খরচ তাকে ফিরিয়ে দিলাম।









আল মুসনাদুল জামি` (3689)


3689 - عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ زَرَعَ فِي أَرْضِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ، فَلَيْسَ لَهُ مِنَ الزَّرْعِ شَيْءٌ، وَتُرَدُّ عَلَيْهِ نَفَقَتُهُ.

أخرجه أحمد 3/ 465 (15915) قال: حدَّثنا وَكِيع، وأبو كامل. وفي 4/ 141 (17401) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، والخُزَاعِي. و`أبو داود` 3403 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد. و`ابن ماجة` 2466 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن عامر بن زُرَارَة. والتِّرْمِذِيّ` 1366 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة.
ستتهم (وَكِيع، وأبو كامل، وأَسْوَد، والخُزَاعِي، وقُتَيْبَة، وعَبْد اللهِ بن عامر) عن شَرِيك بن عَبْد اللهِ النَّخَعِي، عن أَبِي إِسْحَاق، عن عَطَاء بن أَبِي رَبَاح، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَن غريبٌ، لا نعرفُه من حديث أَبِي إِسْحَاق، إلا من هذا الوجه، من حديث شَرِيك بن عَبْد اللهِ.
وسألتُ مُحَمد بن إِسْمَاعِيل (يَعْنِي البُخَارِي) عن هذا الحديث، فقال: هو حديثٌ حَسَن، وقال: لا أعرفهُ من حديث أَبِي إِسْحَاق، إلا من رواية شَرِيك. قال مُحَمد: حدَّثنا مَعْقِل بن مالك البَصْرِي، حدَّثنا عُقْبَة الأَصَم، عن عَطَاء، عن رافع بن خَدِيج، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، نَحْوَهُ.




রাফি' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের জমিতে তাদের অনুমতি ছাড়া চাষাবাদ করে, ফসলের কোনো অংশ তার জন্য থাকবে না, তবে তার খরচ তাকে ফেরত দেওয়া হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (3690)


3690 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، أَنَّ عَبْدًا سَرَقَ وَدِيًّا مِنْ حَائِطِ رَجُلٍ، فَغَرَسَهُ فِي حَائِطِ سَيِّدِهِ، فَخَرَجَ صَاحِبُ الْوَدِيِّ
يَلْتَمِسُ وَدِيَّهُ، فَوَجَدَهُ، فَاسْتَعْدَى عَلَى الْعَبْدِ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ، فَسَجَنَ مَرْوَان الْعَبْدَ، وَأَرَادَ قَطْعَ يَدِهِ، فَانْطَلَقَ سَيِّدُ الْعَبْدِ إِلَى رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ؟ فَأَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ.
وَالْكَثَرُ الْجُمَّارُ.
فَقَالَ الرَّجُلُ: فَإِنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ أَخَذَ غُلَامًا لِي، وَهُوَ يُرِيدُ قَطْعَهُ، وَأَنَا أُحِبُّ أَنْ تَمْشِيَ مَعِيَ إِلَيْهِ، فَتُخْبِرَهُ بِالَّذِي سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَمَشَى مَعَهُ رَافِعٌ إِلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، فَقَالَ: أَخَذْتَ غُلَامًا لِهَذَا؟ فَقَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ: فَمَا أَنْتَ صَانِعٌ بِهِ؟ قَالَ: أَرَدْتُ قَطْعَ يَدِهِ، فَقَالَ لَهُ رَافِعٌ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ.
فَأَمَرَ مَرْوَانُ بِالْعَبْدِ فَأُرْسِلَ.
- وأخرجه مالك `الموطأ` 2432. وأحمد 3/ 464 (15907) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 463 (15897) و 4/ 140 (17392) و 4/ 142 (17413) قال: حدَّثنا يَزِيد. و`الدارِمِي` 2304 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون. وفي (2307) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي (2308) قال: أخبرنا إِسْحَاق، قال: حدَّثنا جَرِير الثَّقَفِي. و`أبو داود` 4388 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة، عن مالك بن أَنَس. وفي (4389) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد، قال: حدَّثنا حَمَّاد. و`النَّسائي` 8/ 87، وفي `الكبرى` 7407 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: سَمِعْتُ يَحيى بن سَعِيد القَطَّان. وفي 8/ 87، وفي `الكبرى` 7408 قال: أخبرني يَحيى بن حَبِيب بن عَرَبِي، قال: حدَّثنا حَمَّاد. وفي 8/ 87، وفي `الكبرى` 7411 قال:
أخبرنا عَبْد الرَّحْمان بن مُحَمد بن سَلَاّم، قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي 8/ 87، وفي `الكبرى` 7413 قال: أخبرنا مُحَمد بن إِسْمَاعِيل بن إبراهيم، قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، عن سُفْيان. وفي 8/ 87، وفي `الكبرى` 7412 قال: أخبرنا عَبْد الحميد بن مُحَمد، قال: حدَّثنا مَخْلَد، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي `الكبرى` 7409 قال: أخبرنا مُحَمد بن مَعْدَان بن عِيسَى، قال: حدَّثنا الحَسَن بن أَعْيَن، قال: حدَّثنا زُهَيْر. وفي (7410) قال: أخبرنا مُحَمد بن الوَلِيد، قال: حدَّثنا مُحَمد، قال: حدَّثنا شُعْبة.
تسعتهم (مالك، وشُعْبة، ويَزِيد، وسُفْيان، وجَرِير، وحَمَّاد بن زَيْد، والقَطَّان، وأبو مُعَاوِيَة، وزُهَيْر) عن يَحيى بن سَعِيد، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، فذكره. جاءت بعض الروايات مختصرة.




রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, এক ক্রীতদাস একজন লোকের বাগান থেকে একটি খেজুরের চারা চুরি করে তার মনিবের বাগানে রোপণ করে। ঐ চারাগাছের মালিক তা খুঁজতে বের হলেন এবং সেটি পেয়ে মারওয়ান ইবনুল হাকামের কাছে ঐ ক্রীতদাসের বিরুদ্ধে বিচারের দাবি জানালেন। মারওয়ান ক্রীতদাসটিকে কয়েদ করলেন এবং তার হাত কেটে ফেলার ইচ্ছা করলেন। তখন ক্রীতদাসের মনিব রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন এবং এ বিষয়ে তাকে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (রাফি') তাকে জানালেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন:

‘ফল (পাকা ফল) এবং কাঁঠাল সাদৃশ শাঁস (কাঠার) চুরির অপরাধে (হাত) কাটা যাবে না।’

আল-কাছার হলো জুম্মার (খেজুর গাছের শাঁস)। তখন লোকটি বললেন, মারওয়ান ইবনুল হাকাম আমার গোলামকে ধরেছেন এবং তার হাত কেটে ফেলতে চাচ্ছেন। আমি চাই, আপনি আমার সাথে তার কাছে চলুন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে আপনি যা শুনেছেন, তা তাকে জানান। তখন রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার সাথে মারওয়ান ইবনুল হাকামের কাছে গেলেন। তিনি মারওয়ানকে বললেন, আপনি কি এই লোকের গোলামকে ধরেছেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ। রাফি' বললেন, আপনি তার সাথে কী করতে চাচ্ছেন? মারওয়ান বললেন, আমি তার হাত কেটে ফেলতে চেয়েছি। তখন রাফি' তাকে বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

‘ফল (পাকা ফল) এবং কাঁঠাল সাদৃশ শাঁস (কাঠার) চুরির অপরাধে (হাত) কাটা যাবে না।’

অতঃপর মারওয়ান সেই ক্রীতদাসকে মুক্তি দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3691)


3691 - عَنْ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ.

أخرجه الحُمَيْدِي (407) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`الدارِمِي` 2306 قال: أخبرنا إِسْحَاق، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. و`ابن ماجة` 2593 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. والتِّرْمِذِيّ` 1449 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا اللَّيْث. و`النَّسائي` 8/ 87، وفي `الكبرى` 7414 قال: أخبرنا أحمد بن مُحَمد بن عُبَيْد اللهِ، هو ابن أَبِي رَجَاء، قال: حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. وفي 8/ 87، وفي `الكبرى` 7415 قال: أخبرنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا اللَّيْث.
ثلاثتهم (سُفْيان بن عُيَيْنَة، وسُفْيان الثَّوْرِي، واللَّيْث بن سَعْد) عن يَحيى بن سَعِيد، عن مُحَمد بن يَحيى بن حَبَّان، عن عَمِّه واسع بن حَبَّان، فذكره.
- أخرجه الدَّارِمِي 2305 قال: حدَّثنا الحُسَيْن بن مَنْصُور، حدَّثنا أبو أُسَامة. و`النَّسائي` 8/ 88، وفي `الكبرى` 7417 قال: أخبرنا الحُسَيْن بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا أبو أُسَامة ، عن يَحيى بن سَعِيد، عن مُحَمد بن يَحيى بن حبَّان، عن رجلٍ من قومه، عن رافع بن خَدِيج، فذكره.
- في رواية ابن جُرَيْج: عن رجلٍ، عن رافع بن خَدِيج)، وصَرَّح فيها بالسَّماع.
- وأخرجه النَّسَائِي 8/ 88، وفي `الكبرى` 7418 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا بِشْر، قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، أن رجلاً من قومه حدَّثه، عن عَمٍّ له، أن رافع بن خَدِيج قال، فذكره.




রাফি' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কাঁচা ফল এবং খেজুরের শীষ বা মোচা (কাছার) চুরি করার জন্য হাত কাটার শাস্তি (হদ) নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (3692)


3692 - عَنْ أَبِي مَيْمُونٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ.

أخرجه الدَّارِمِي (2309. والنَّسَائِي 8/ 88، وفي `الكبرى` 7416 قال: أخبرنا مُحَمد بن علي بن مَيْمُون.
كلاهما (الدَّارِمِي، ومُحَمد بن علي) عن سَعِيد بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن مُحَمد، عن يَحيى بن سَعِيد، عن مُحَمد بن يَحيى بن حَبَّان، عن أَبِي مَيْمُون، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي، عَقِب هذا الحديث: هذا خطأٌ، أبو مَيْمُون لا أعرفُه.




রাফি' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ফল এবং খেজুর গাছের শাঁস (চুরি করলে) হাত কাটার শাস্তি নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (3693)


3693 - عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ.

أخرجه النَّسَائِي 8/ 86، وفي `الكبرى` 7406 قال: أخبرنا مُحَمد بن خالد بن خَلِيّ، قال: حدَّثنا أَبِي، قال: حدَّثنا سَلَمَة، يَعْنِي ابن عَبْد الملك العَوْصِي، عن الحَسَن، وهو ابن صالح، عن يَحيى بن سَعِيد، عن القاسم، فذكره.




রাফি' বিন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: কাঁচা ফল এবং খেজুর গাছের শাঁস চুরির ক্ষেত্রে হাত কাটা (শাস্তি) নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (3694)


3694 - عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ:
أَصْبَحَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ مَقْتُولاً بِخَيْبَرَ، فَانْطَلَقَ أَوْلِيَاؤُهُ إِلَى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: لَكُمْ شَاهِدَانِ يَشْهَدَانِ عَلَى قَتْلِ صَاحِبِكُمْ؟ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، لَمْ يَكُنْ ثَمَّ أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَإِنَّمَا هُمْ يَهُودُ، وَقَدْ يَجْتَرِئُونَ عَلَى أَعْظَمَ مِنْ هَذَا، قَالَ: فَاخْتَارُوا مِنْهُمْ خَمْسِينَ فَاسْتَحْلِفُوهُمْ، فَأَبَوْا، فَوَدَاهُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ.

أخرجه أبو داود (4524) قال: حدَّثنا الحَسَن بن علي بن راشد، قال: أخبرنا هُشَيْم، عن أَبِي حَيَّان التَّيْمِي، قال: حدَّثنا عَبَايَة، فذكره.

- حَدِيثُ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ مُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ، وعَبْدَ اللهِ بْنَ سَهْلٍ، انْطَلَقَا قِبَلَ خَيْبَرَ. الحديث.
يأتي، إن شاء اللهُ تعالى، في مسند سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَة، رضي اللهُ تعالى عنه، برقم (.




রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আনসারদের একজন লোক খায়বারে নিহত অবস্থায় পাওয়া গেল। তখন তার অভিভাবকরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলেন এবং তাঁকে বিষয়টি জানালেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমাদের কি দুজন সাক্ষী আছে, যারা তোমাদের সাথীকে হত্যা করার সাক্ষ্য দেবে? তারা বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! সেখানে তো কোনো মুসলিম ছিল না। সেখানে তো কেবল ইয়াহুদিরা ছিল। তারা এর চেয়েও জঘন্য কাজ করতে সাহস রাখে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তাহলে তোমরা তাদের (ইয়াহুদিদের) মধ্য থেকে পঞ্চাশজনকে বাছাই করো এবং তাদের দ্বারা শপথ করাও (যে তারা হত্যা করেনি)। কিন্তু তারা (ইয়াহুদিরা) শপথ করতে অস্বীকার করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজ তহবিল থেকে তার (নিহতের) রক্তপণ (দিয়ত) পরিশোধ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3695)


3695 - عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى الْحُمْرَةَ قَدْ ظَهَرَتْ فَكَرِهَهَا.
فَلَمَّا مَاتَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ جَعَلُوا عَلَى سَرِيرِهِ قَطِيفَةً حَمْرَاءَ، فَعَجِبَ النَّاسُ مِنْ ذَلِكَ.

أخرجه أحمد 4/ 141 (17406) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، مَوْلَى بني هاشم، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا عُثْمَان بن مُحَمد، فذكره.




রাফি' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লাল রং প্রকাশ হতে দেখে তা অপছন্দ করলেন। এরপর যখন রাফি' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মৃত্যুবরণ করলেন, তখন লোকেরা তাঁর খাটের উপর একটি লাল চাদর রাখল। এতে মানুষ বিস্মিত হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (3696)


3696 - عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي حَارِثَةَ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ حَدَّثَهُمْ؛
أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، قَالَ: فَلَمَّا نَزَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِلْغَدَاءِ، قَالَ: عَلَّقَ كُلُّ رَجُلٍ بِخِطَامِ نَاقَتِهِ، ثُمَّ أَرْسَلَهَا تَهُزُّ فِي الشَّجَرِ، قَالَ: ثُمَّ جَلَسْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: وَرِحَالُنَا عَلَى أَبَاعِرِنَا، قَالَ: فَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ، فَرَأَى أَكْسِيَةً لَنَا فِيهَا خُيُوطٌ مِنْ عِهْنٍ أَحْمَرَ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَا أَرَى هَذِهِ الْحُمْرَةَ قَدْ عَلَتْكُمْ؟ قَالَ: فَقُمْنَا سِرَاعًا لِقَوْلِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى نَفَرَ بَعْضُ إِبِلِنَا، فَأَخَذْنَا الأَكْسِيَةَ فَنَزَعْنَاهَا مِنْهَا.

أخرجه أحمد 3/ 463 (15900) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، قال: حدَّثنا أَبِي، عن مُحَمد بن
إِسْحَاق. و`أبو داود` 4070 قال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء، قال: أخبرنا أبو أُسَامة، عن الوَلِيد، يَعْنِي ابن كَثِير.
كلاهما (ابن إِسْحَاق ، والوَلِيد) عن مُحَمد بن عَمْرو بن عَطَاء، أن رجلاً من بني حارثة حَدَّثه، فذكره.




রাফে' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে বের হয়েছিল। তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুপুরের খাবারের জন্য যাত্রা বিরতি করলেন, তখন প্রত্যেক ব্যক্তি তার উটনীর লাগাম বেঁধে দিল, অতঃপর সেটিকে ছেড়ে দিল যাতে সেটি গাছপালায় খাবার অন্বেষণ করে। তিনি বলেন, এরপর আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বসলাম, আর আমাদের আসবাবপত্র উটগুলোর পিঠেই রাখা ছিল। তিনি বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মাথা তুললেন এবং আমাদের কিছু চাদর দেখতে পেলেন, যার মধ্যে লাল রঙের উলের সুতো ছিল। তিনি বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘আমি কি দেখছি না যে এই লাল রং তোমাদের উপর আধিপত্য বিস্তার করেছে?’ তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই কথা শুনে আমরা দ্রুত উঠে দাঁড়ালাম, এমনকি আমাদের কিছু উট ভয়ে অস্থির হয়ে উঠেছিল। এরপর আমরা সেই চাদরগুলো (উটগুলোর পিঠ থেকে) নামিয়ে নিলাম।









আল মুসনাদুল জামি` (3697)


3697 - عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ:
كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذِي الْحُلَيْفَةِ، فَأَصَابَ النَّاسَ جُوعٌ، فَأَصَابُوا إِبِلاً وَغَنَمًا، قَالَ: وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي أُخْرَيَاتِ الْقَوْمِ، فَعَجِلُوا، وَذَبَحُوا، وَنَصَبُوا الْقُدُورَ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ، ثُمَّ قَسَمَ، فَعَدَلَ عَشْرَةً مِنَ الْغَنَمِ بِبَعِيرٍ، فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ، فَطَلَبُوهُ، فَأَعْيَاهُمْ، وَكَانَ فِي الْقَوْمِ خَيْلٌ يَسِيرَةٌ، فَأَهْوَى رَجُلٌ مِنْهُمْ بِسَهْمٍ، فَحَبَسَهُ اللهُ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ، فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا.
فَقَالَ جَدِّي: إِنَّا نَرْجُو، أَوْ نَخَافُ، الْعَدُوَّ غَدًا، وَلَيْسَتْ مَعَنَا مُدًى، أَفَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ؟ قَالَ: مَا أَنْهَرَ الدَّمَ، وَذُكِرَ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ، فَكُلُوهُ، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ، أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ، وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ.

أخرجه الحُمَيْدِي 410 و 411 قال: حدَّثنا
سُفْيان، قال: حدَّثنا عُمَر بن سَعِيد بن مَسْرُوق. و`أحمد` 3/ 463 (15899) و 4/ 142 (17415) قال: حدَّثنا سَعِيد بن عامر، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 464 (15906) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي 4/ 140 (17393) قال: حدَّثنا يَحيى، عن سُفْيان. وفي (17395) قال: حدَّثنا وَكِيع، قال: حدَّثنا سُفْيان. و`الدارِمِي` 1977 قال: أخبرنا مُحَمد بن يُوسُف، عن سُفْيان. و`البُخَارِي` 3/ 181 (2488) قال: حدَّثنا علي بن الحَكَم الأَنْصَارِي، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 3/ 185 (2507) قال: حدَّثنا مُحَمد، أخبرنا وَكِيع، عن سُفْيان.
وفي 4/ 91 (3075) و 7/ 117 (5498) قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 7/ 119 (5503) قال: حدَّثنا عَبْدَان، قال: أخبرني أَبِي، عن شُعْبة. وفي (5506) قال: حدَّثنا قَبِيصَة، حدَّثنا سُفْيان. وفي 7/ 120 (5509) قال: حدَّثنا عَمْرو بن علي، حدَّثنا يَحيى، حدَّثنا سُفْيان. وفي 7/ 127 (5544) قال: حدَّثنا ابن سَلَام، أخبرنا عُمَر بن عُبَيْد الطَّنَافِسِي. و`مسلم` 6/ 78 (5133) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى العَنَزِي، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن سُفْيان. وفي (5134) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان بن سَعِيد بن مَسْرُوق. وفي 6/ 79 (5135) قال: وحدَّثنا ابن أَبِي عُمَر، حدَّثنا سُفْيان، عن إِسْمَاعِيل بن مُسْلم، ثم حدَّثنيه عُمَر بن سَعِيد بن مَسْرُوق. في (5136) قال: وحدَّثنيه القاسم بن زكريا، حدَّثنا حُسَيْن بن علي، عن زائدة. وفي (5137) قال: وحدَّثنا مُحَمد بن الوَلِيد بن عَبْد الحميد، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`ابن ماجة` 3137 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا المُحَارِبي، وعَبْد الرَّحيم، عن سُفْيان الثَّوْرِي (ح)
وحدَّثنا الحُسَيْن بن علي، عن زائدة. وفي (3178 و 3183) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، حدَّثنا عُمَر بن عُبَيْد الطَّنَافِسِي. والتِّرْمِذِيّ` 1491 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن سُفْيان الثَّوْرِي. وفي (1492 و 1600) قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان. و`النَّسائي` 7/ 191، وفي `الكبرى` 4790 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان، قال: حدَّثنا حُسَيْن بن علي، عن زائدة. وفي 7/ 221، وفي `الكبرى` 4465 قال: أخبرنا أحمد بن عَبْد اللهِ بن الحَكَم، قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا شُعْبة، قال: حدَّثنا سُفْيان الثَّوْرِي. وفي 7/ 226، وفي `الكبرى` 4477 قال: أخبرنا مُحَمد بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن عُمَر بن سَعِيد. وفي 7/ 228، وفي `الكبرى` 4483 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد، عن شُعْبة. وفي 7/ 228، وفي `الكبرى` 4484 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: أنبأنا يَحيى بن سَعِيد، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي `الكبرى` (تحفة الأشراف) 3561 عن محمود بن غَيْلَان، عن وَكِيع، عن سُفْيان الثَّوْرِي.
سبعتهم (عُمَر بن سَعِيد، وشُعْبة، وسُفْيان الثَّوْرِي، وأبو عَوَانَة، وعُمَر بن عُبَيْد، وإِسْمَاعِيل بن مُسْلم، وزائدة) عن سَعِيد بن مَسْرُوق، عن عَبَايَة بن رِفَاعَة، فذكره.
- في رواية سُفْيان، عند الحُمَيْدِي (411)، زاد: قال سُفْيان: وزاد فيه إِسْمَاعِيل بن مُسْلم: فَرَمَيْنَاهُ بِالنَّبْلِ حَتَّى وَهَصْنَاهُ.، وفيها: فَاصْنَعُوا بِهِ ذَلِكَ وَكُلُوهُ.
- في رواية مُحَمد بن جَعْفَر، عند أحمد: قال شُعْبة: وأكبر علمي، أَني قد سَمِعْتُ من سَعِيد هذا الحرفَ (وَجَعَلَ عَشْرًا مِنَ الشَّاءِ بِبَعِيرٍ) وقد حدَّثني سُفْيان عنه. قال مُحَمد: وقد سَمِعْتُ من سُفْيان هذا الحرف.
- وفي رواية مُحَمد بن جَعْفَر، عند النَّسَائِي: قال شُعْبة: وأكبر علمي أني سَمِعْتُهُ من سَعِيد بن مَسْرُوق، وحدَّثني به سُفْيان عنه، واللهُ تعالى أعلم.
- الروايات مطولة ومختصرة، ومنهم من اختصره على فقرة، أو فقرتين.




রাফি' বিন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যুল হুলাইফাতে ছিলাম। তখন লোকজনের উপর তীব্র ক্ষুধা চাপলো। তারা কিছু উট ও ছাগল পেলো। তিনি বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন লোকজনের পিছনে ছিলেন। তারা তাড়াহুড়ো করে পশু যবেহ করলো এবং হাঁড়ি পাতিল চুলায় বসালো।

তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাঁড়িগুলো উল্টিয়ে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন, ফলে সেগুলো উল্টিয়ে দেওয়া হলো। এরপর তিনি বণ্টন করলেন এবং দশটি ছাগলকে একটি উটের সমতুল্য গণ্য করলেন।

এরপর তাদের মধ্য থেকে একটি উট পালিয়ে গেল। তারা সেটির পিছনে ধাওয়া করল, কিন্তু তারা তাকে ধরতে পারল না (বা উটটি তাদের ক্লান্ত করে ফেলল)। লোকজনের কাছে সামান্য কিছু ঘোড়া ছিল। তাদের মধ্যে একজন লোক তীর নিক্ষেপ করে (উটটিকে) আঘাত করলো, ফলে আল্লাহ সেটিকে থামিয়ে দিলেন।

এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এসব গৃহপালিত পশুর মধ্যে কিছু প্রাণী আছে যা বন্য পশুর মতো বুনো আচরণ করে। সুতরাং এর মধ্যে যা তোমাদের উপর কর্তৃত্ব করে (অর্থাৎ যা তোমরা ধরতে অপারগ হও), তার সাথে তোমরা এরূপই করো।

তখন আমার দাদা বললেন: আমরা আগামীকালের শত্রুর আশা করছি (বা ভয় করছি), আর আমাদের সাথে কোনো ছুরি নেই। আমরা কি তবে বাঁশ বা নল দিয়ে যবেহ করতে পারি? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যা রক্ত প্রবাহিত করে এবং তার উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয়, তা তোমরা খাও—তবে দাঁত ও নখ নয়। আর আমি তোমাদেরকে এ সম্পর্কে বলছি: দাঁত হলো হাড়, আর নখ হলো হাবশাবাসীদের ছুরি।









আল মুসনাদুল জামি` (3698)


3698 - عَنْ رِفَاعَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ:
قُلْتُ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّنَا نَلْقَى الْعَدُوَّ غَدًا وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى ، فَقَالَ: مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ فَكُلُوا مَا لَمْ يَكُنْ سِنٌّ وَلَا ظُفُرٌ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ، أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ، وَأَمَّا الظُّفْرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ وَتَقَدَّمَ سَرَعَانُ النَّاسِ فَأَصَابُوا مِنَ الْغَنَائِمِ وَالنَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فِى آخِرِ النَّاسِ فَنَصَبُوا قُدُورًا فَأَمَرَ بِهَا فَأُكْفِئَتْ وَقَسَمَ بَيْنَهُمْ وَعَدَلَ بَعِيرًا بِعَشْرِ شِيَاهٍ، ثُمَّ نَدَّ
بَعِيرٌ مِنْ أَوَائِلِ الْقَوْمِ وَلَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ خَيْلٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ اللَّهُ فَقَالَ إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا فَعَلَ مِنْهَا هَذَا فَافْعَلُوا مِثْلَ هَذَا.

أخرجه البُخَارِي 7/ 127 (5543) و`أبو داود` 2821 قالا: (البخاري ، وأبو داود) حدَّثنا مُسَدَّد. والتِّرْمِذِيّ` 1491 و 1492 و 1600. و`النَّسائي` 7/ 226 قال الترمذي: حدثنا ، وقال: النسائي: أخبرنا هَنَّاد بن السَّرِي.
كلاهما (مُسَدَّد، وهَنَّاد) عن أَبِي الأَحْوَص، عن سَعِيد بن مَسْرُوق، عن عَبَايَة بن رِفَاعَة، عن أبيه، عن جَدِّه رافع بن خَدِيج، فذكره.
زاد فيه: عن أبيه.




রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললাম, আগামীকাল আমরা শত্রুর মুখোমুখি হচ্ছি, কিন্তু আমাদের সাথে কোনো ছুরি (বা ধারালো অস্ত্র) নেই। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যা রক্ত প্রবাহিত করে (অর্থাৎ যা দ্বারা জবেহ করা হয়) এবং যার ওপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয়, তা তোমরা খাও, তবে তা যেন দাঁত বা নখ না হয়। আমি তোমাদেরকে এ বিষয়ে আরও বলছি: দাঁত হল (এক প্রকার) হাড়, আর নখ হল হাবশিদের ছুরি। এরপর দ্রুতগামী লোকেরা এগিয়ে গেল এবং তারা গনীমতের মাল পেল, আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছিলেন সবার শেষে। তারা (সংগৃহীত মালে) হাঁড়ি স্থাপন করল। তিনি সেগুলোর ব্যাপারে আদেশ দিলেন, ফলে সেগুলোকে উলটিয়ে দেওয়া হলো। অতঃপর তিনি তাদের মাঝে (গনীমত) বণ্টন করে দিলেন এবং একটি উটকে দশটি ছাগলের সমান মূল্য নির্ধারণ করলেন। এরপর দলের অগ্রভাগের একটি উট পালিয়ে গেল। তাদের সাথে ঘোড়া ছিল না, তাই এক ব্যক্তি সেটিকে তীর নিক্ষেপ করল। আল্লাহ সেটিকে থামিয়ে দিলেন। তখন তিনি বললেন: এসব গৃহপালিত পশুর মধ্যে কিছু বন্য পশুর মতো হয়ে থাকে (অর্থাৎ পালিয়ে যায়)। যদি এদের মধ্যে এমন কিছু ঘটে, তবে তোমরাও সেটার সাথে এরূপ করো।









আল মুসনাদুল জামি` (3699)


3699 - عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الْحُمَّى مِنْ فَوْرِ جَهَنَّمَ، فَأَبْرِدُوهَا عَنْكُمْ بِالْمَاءِ.

أخرجه أحمد 3/ 463 (15903) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. وفي 4/ 141 (17398) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان. و`الدارِمِي` 2769
قال: حدَّثنا مُحَمد بن يُوسُف، عن سُفْيان. و`البُخَارِي` 4/ 146 (3262) قال: حدَّثني عَمْرو بن عَبَّاس، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سُفْيان. وفي 7/ 167 (5726) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. و`مسلم` 7/ 24 (5811) قال: حدَّثنا هَنَّاد بن السَّرِي، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. وفي (5812) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة، ومُحَمد بن المُثَنَّى، ومُحَمد بن حاتم، وأبو بَكْر بن نافع، قالوا: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، عن سُفْيان. و`ابن ماجة` 3473 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، حدَّثنا مُصْعَب بن المِقْدَام، حدَّثنا إِسْرَائِيل. والتِّرْمِذِيّ` 2073 قال: حدَّثنا هَنَّاد، حدَّثنا أبو الأَحْوَص. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7562 قال: أخبرنا هَنَّاد بن السَّرِي، عن أَبِي الأَحْوَص.
ثلاثتهم (أبو الأَحْوَص، وسُفْيان الثَّوْرِي، وإِسْرَائِيل) عن سَعِيد بن مَسْرُوق، عن عَبَايَة بن رِفَاعَة، فذكره.
أخرحه عَبْد بن حُمَيْد (424) قال: حدّثني أبوالوليد، قال: حدَّثنا أبو الأَحْوَص، قال: حدَّثنا سَعِيد بن مَسْرُوق، عن عَبَايَة بن رِفَاعَة بن رافع بن خَدِيج، عن أبيه، عن جَدِّه، فذكره.
زاد فيه: عن أبيه.
- زاد في رواية إِسْرَائِيل:. فدخل على ابنٍ لعَمَّار، فقال: اكشِفِ البأْسَ، رَبَّ النَّاسِ، إِلَهَ النَّاسِ.




রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: জ্বর হলো জাহান্নামের উত্তাপের অংশ, সুতরাং তোমরা পানি দ্বারা তাকে শীতল করো।









আল মুসনাদুল জামি` (3700)


3700 - عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ، ابْنِ أَخِي رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا اضْطَجَعَ أَحَدُكُمْ عَلَى جَنْبِهِ الأَيْمَنِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ، وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَى مِنْكَ إِلَاّ إِلَيْكَ، أُومِنُ بِكِتَابِكَ وَبِرُسُلِكَ، فَإِنْ مَاتَ مِنْ لَيْلَتِهِ، دَخَلَ الْجَنَّةَ.

أخرجه التِّرْمِذِي (3395) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 771 قال: أخبرنا إبراهيم بن يَعْقُوب، وأبو داود.
ثلاثتهم (ابن بَشَّار، وإبراهيم الجُوزْجَانِي، وأبو داود سُلَيْمَان بن سَيْف) قالوا: حدَّثنا عُثْمَان بن عُمَر، قال: حدَّثنا علي بن المُبَارك، عن يَحيى بن أَبِي كَثِير، عن يَحيى بن إِسْحَاق، ابن أخي رافع بن خَدِيج، فذكره.




রাফি' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ তার ডান পাশে শয়ন করবে, অতঃপর বলবে: "হে আল্লাহ! আমি আমার সত্তাকে আপনার কাছে সমর্পণ করলাম, আমার মুখমণ্ডল আপনার দিকে ফিরালাম, আমার পৃষ্ঠদেশকে আপনার উপর সোপর্দ করলাম এবং আমার সকল বিষয় আপনার কাছে সঁপে দিলাম। আপনার নিকট থেকে পালানোর বা আশ্রয় চাওয়ার কোনো জায়গা নেই, একমাত্র আপনার কাছে ছাড়া। আমি আপনার কিতাবের প্রতি এবং আপনার রাসূলগণের প্রতি ঈমান রাখলাম।" যদি সে ঐ রাতে মারা যায়, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (3701)


3701 - عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الرِّيَاحِيِّ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِأَخَرَةٍ، إِذَا اجْتَمَعَ إِلَيْهِ أَصْحَابُهُ، فَأَرَادَ أَنْ يَنْهَضَ، قَالَ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ، عَمِلْتُ سُوءًا، وَظَلَمْتُ نَفْسِي، فَاغْفِرْ لِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَاّ أَنْتَ، قَالَ: فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هَذِهِ كَلِمَاتٌ أَحْدَثْتَهُنَّ؟ قَالَ: أَجَلْ، جَاءَنِي جِِبْرِيلُ عليه السلام، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، هُنَّ كَفَّارَاتُ الْمَجْلِسِ.

أخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 427 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِِ بن سَعْد بن إبراهيم بن سَعْد، قال: حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد، قال: حدَّثنا مُصْعَب بن حَيَّان، أخو مُقَاتِل بن حَيَّان، عن مُقَاتِل بن حَيَّان، عن الرَّبِيع بن أَنَس، عن أَبِي العالية الرِّيَاحِي، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 428 م قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان، قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِِ، عن إِسْرَائِيل. وفي (430) قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان، قال: حدَّثنا أبو داود، عن سُفْيان.
كلاهما (إِسْرَائِيل، وسُفْيان الثَّوْرِي) عن مَنْصُور، عن فُضَيْل بن عَمْرو، عن زِيَاد بن حُصَيْن، عن أَبِي العالية، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
كَفَّارَةُ الْمَجْلِسِ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ.
مُرْسَلٌ.

أخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 428 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا يَزِيد بن هارون، حدَّثنا سُفْيان، عن مَنْصُور، عن زِيَاد بن حُصَيْن، عن أَبِي العالية الرِّيَاحِي، قال:
قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا كَلِمَاتٌ سَمِعْنَاكَ تَقُولُهُنَّ؟ قَالَ: كَلِمَاتٌ عَلَّمَنِيهِنَّ جِبْرِيلُ، عليه السلام، كَفَّارَةُ الْمَجْلِسِ، سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ.
مُرْسَلٌ)، وليس فيه: فُضَيْل بن عَمْرو.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 429 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان، قال: حدَّثنا يَزِيد، قال: أخبرنا عاصم، عن زِيَاد بن حُصَيْن، عن أَبِي العالية، قال: كفارة المجلس: سبحانك اللهم وبحمدك، أستغفرك وأتوب إليك. (موقوف.
- رواه الحَجَّاج بن دِينَار، عن أَبِي هاشم، عن أَبِي العالية، عن أَبِي بَرْزَة، وسيأتي في مسنده، إن شاء اللهُ تعالى.


- حَدِيثُ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ: (إِذَا جَاءَ نَصْر اللهِ وَالْفَتْحُ * وَرَأَيْتَ النَّاسَ) قَالَ:
قَرَأَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى خَتَمَهَا، وَقَالَ: النَّاسُ حَيِّزُ، وَأَنَا وَأَصْحَابِي حَيِّزُ، وَقَالَ: لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ، وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ.
وتصديق رافع بن خَدِيج لأَبي سَعِيد.
يأتي، إن شاء اللهُ تعالى، في مسند أَبِي سَعِيد الخُدْرِي، رضي اللهُ تعالى عنه، برقم (5157.




রাফে' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শেষের দিকে, যখন তাঁর সাহাবাগণ তাঁর কাছে একত্রিত হতেন এবং তিনি মজলিস থেকে উঠতে চাইতেন, তখন তিনি বলতেন: “সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লা আনতা, আস্তাগফিরুকা ওয়া আতূবু ইলাইকা, আমিলতু সূ’আন, ওয়া যলামতু নাফসী, ফাগফির লী, ইন্নাহু লা ইয়াগফিরুয যুনূবা ইল্লা আনতা।”
বর্ণনাকারী বলেন: তখন আমরা বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), এগুলো তো এমন কিছু বাক্য যা আপনি নতুন করে বলা শুরু করেছেন?”
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হ্যাঁ। জিবরীল (আঃ) আমার কাছে এসেছিলেন এবং বলেছিলেন: হে মুহাম্মাদ! এগুলো মজলিসের কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত)।”

[অন্যান্য বর্ণনায় মজলিসের কাফফারা হিসেবে বলা হয়েছে: সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লা আনতা, আস্তাগফিরুকা ওয়া আতূবু ইলাইকা।]

আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন এই সূরাটি নাযিল হলো: (إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ وَالْفَتْحُ * وَرَأَيْتَ النَّاسَ) [অর্থ: যখন আল্লাহর সাহায্য ও বিজয় আসবে এবং তুমি মানুষকে দেখবে...], রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা পাঠ করলেন এবং শেষ করলেন। তিনি বললেন: “মানুষরা এক দল, আর আমি ও আমার সাহাবীরা আরেক দল।” এবং তিনি বললেন: “বিজয়ের পর আর হিজরত নেই, তবে জিহাদ ও নিয়ত রয়েছে।”









আল মুসনাদুল জামি` (3702)


3702 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ، وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا.
يُرِيدُ الْمَدِينَةَ.

أخرجه أحمد 4/ 141 (17403) قال: حدَّثنا يَحيى بن غَيْلَان، قال: حدَّثنا رِشْدِين. وفي (17405) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا بَكْر بن مُضَر. و`مسلم` 4/ 112 (3294) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا بَكْر، يَعْنِي ابن مُضَر.
كلاهما (رِشْدِين، وبَكْر) عن يَزِيد بن عَبْد اللهِ بن الهاد، عن أَبِي بَكْر بن مُحَمد بن عَمْرو بن حَزْم، عن عَبْد اللهِ بن عَمْرو، فذكره.




রাফি' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই ইবরাহীম (আঃ) মক্কাকে হারাম (পবিত্র) ঘোষণা করেছিলেন, আর আমি হারাম ঘোষণা করছি তার (মাদীনার) দুই লাবার (কালো প্রস্তরময় অঞ্চলের) মধ্যবর্তী স্থানকে।" (তিনি মাদীনা উদ্দেশ্য করেছেন)।