হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (3783)


3783 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ رَجُلٍ أَعْوَرَ مِنْ ثَقِيفٍ (قَالَ قَتَادَة: وَكَانَ يُقَالُ لَهُ مَعْرُوفٌ، أَيْ يُثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا) إِنْ لَمْ يَكُنِ اسْمُهُ زُهَيْرَ بْنَ عُثْمَانَ، فَلَا أَدْرِي مَا اسْمُهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْوَلِيمَةُ أَوَّلُ يَوْمٍ حَقٌّ، وَالثَّانِي مَعْرُوفٌ، وَالْيَوْمُ الثَّالِثُ سُمْعَةٌ وَرِيَاءٌ.

أخرجه أحمد 5/ 28 (20590) قال: حدَّثنا بَهْز. وفي (20591) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد. وفي 5/ 371 (23539) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي. و`الدارِمِي` 2065 قال: أخبرنا عَفَّان. و`أبو داود` 3745 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَفَّان بن مُسْلم. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6561 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا عَفَّان بن مُسْلم.
أربعتهم (بَهْز، وعَبْد الصَّمَد، وعَبْد الرَّحْمان، وعَفَّان) قالوا: حدَّثنا هَمَّام، قال: حدَّثنا قَتَادَة، عن الحَسَن، عن عَبْد اللهِ بن عُثْمَان الثَّقَفِي، فذكره.
- في رواية عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي: عن رجلٍ من ثَقِيف أَعْور، يُقال له مَعْرُوف، وأثنى عليه خيرًا.
- أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 6562 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا يَزِيد، قال: حدَّثنا يُونُس، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْوَلِيمَةُ يَوْم الأَوَّلِ حَقٌّ، وَالثَّانِي مَعْرُوفٌ، وَمَا فَوْقَ ذَلِكَ رِيَاءٌ.
مُرْسَلٌ.




আবদুল্লাহ ইবনে উসমান আস-সাকাফী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ওয়ালীমা (বিয়ের ভোজ) প্রথম দিন হওয়া হক (বৈধ বা কর্তব্য), দ্বিতীয় দিন হওয়া গ্রহণযোগ্য কাজ (মা'রুফ), আর তৃতীয় দিন হওয়া হলো খ্যাতি অর্জন ও রিয়া (লোক দেখানো)।









আল মুসনাদুল জামি` (3784)


3784 - عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ الْمُخَارِقِ، وَزُهَيْرِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَا:
لَمَّا نَزَلَتْ: (وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ) قَالَ: انْطَلَقَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَضْمَةٍ مِنْ جَبَلٍ، فَعَلَا أَعْلَاهَا حَجَرًا، ثُمَّ نَادَى: يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافَاهْ، إِنِّي نَذِيرٌ، إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ، كَمَثَلِ رَجُلٍ رَأَى الْعَدُوَّ، فَانْطَلَقَ يَرْبَأُ أَهْلَهُ، فَخَشِيَ أَنْ يَسْبِقُوهُ، فَجَعَلَ يَهْتِفُ: يَا صَبَاحَاهْ.

أخرجه أحمد 5/ 60 (20881) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. وفي (20882) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل. و`مسلم` 1/ 134 (426) قال: حدَّثنا أبو كامل الجَحْدري، قال: حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع. في (427) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا المُعْتَمِر. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11315، وفي `عمل اليوم والليلة` 979 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يَحيى، ويَزِيد بن زُرَيْع (ح) ومُعْتَمِر. وفي (980) قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا مُعْتَمِر. وفي (981) قال: أخبرنا يَعْقُوب بن إبراهيم، عن ابن عُلَيَّة.
أربعتهم (يَحيى، وإِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة، ويَزِيد، والمُعْتَمِر) عن سُلَيْمَان التَّيْمِي، عن أَبِي عُثْمَان، فذكره.
- أخرجه أحمد 3/ 476 (16009) قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبِي عَدِي، عن سُلَيْمَان، يَعْنِي التَّيْمِي، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، يَعْنِي النَّهْدِيِّ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ، قَالَ:
لَمَّا نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: (وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ) انْطَلَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَضْمَةٍ مِنْ جَبَلٍ، فَعَلَا أَعْلَاهَا، ثُمَّ نَادَى، أَوْ قَالَ: يَا آلَ عَبْدِ مَنَافٍ، إِنِّي نَذِيرٌ، إِنَّ مَثَلِي وَمَثَلَكُمْ، كَمَثَلِ رَجُلٍ رَأَى الْعَدُوَّ، فَانْطَلَقَ يَرْبَأُ أَهْلَهُ، فَجَعَلَ يُنَادِي، أَوْ قَالَ: يَهْتِفُ: يَا صَبَاحَاهْ.
قال أحمد بن حَنْبَل: قال ابن أَبِي عَدِي، في هذا الحديث: عن قَبِيصَة بن مُخَارِق، أو وَهْب بن عَمْرو) وهو خطأٌ، إنما هو: زُهَيْر بن عَمْرو) فلما أخطأ، تركتُ (وَهْب بن عَمْرو.
- صَرَّح سُلَيْمَان التَّيْمِي بالسَّماع، عند النَّسَائِي (980.




কাবীসাহ ইবনুল মুখারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যুহায়র ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: যখন এই আয়াত অবতীর্ণ হলো, "আর তুমি তোমার নিকটাত্মীয়দের সতর্ক করো," তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি পাহাড়ের পাথরের ঢিবির দিকে গেলেন। তিনি এর উপরের একটি পাথরের উপরে উঠলেন, তারপর ডাক দিলেন: "হে বনু আব্দ মানাফ! আমি একজন সতর্ককারী। নিশ্চয় আমার ও তোমাদের উদাহরণ সেই ব্যক্তির মতো, যে শত্রু দেখতে পেল এবং দ্রুত তার পরিবারকে সতর্ক করতে গেল। সে আশঙ্কা করল যে শত্রুরা তাদের আগেই পৌঁছে যাবে, তাই সে চিৎকার করে বলতে লাগল: ইয়া সাবাহাহ!"









আল মুসনাদুল জামি` (3785)


3785 - عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ الْحَارِثِ الصُّدَائِيِّ، قَالَ:
كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَأَمَرَنِي فَأَذَّنْتُ، فَأَرَادَ بِلَالٌ أَنْ يُقِيمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ أَخَا صُدَاءٍ قَدْ أَذَّنَ، وَمَنْ أَذَّنَ فَهُوَ يُقِيمُ.

أخرجه أحمد 4/ 169 (17678) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. وفي (17679) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَزِيد الواسطي. و`أبو داود` 514 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن عُمَر بن غانم. و`ابن ماجة` 717 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة، قال: حدَّثنا يَعْلَى بن عُبَيْد. والتِّرْمِذِيّ` 199 قال: حدَّثنا هَنَّاد، قال: حدَّثنا عَبْدَة، ويَعْلَى بن عُبَيْد.
ستتهم (يَحيى بن العَلَاء، وسُفْيان الثَّوْرِي، ويَعْلَى، ومُحَمد بن يَزِيد، وعَبْد اللهِ بن عُمَر، وعَبْدَة بن سُلَيْمَان) عن عَبْد الرَّحْمان بن زِيَاد الإِفْرِيقِي، عن زِيَاد بن نُعَيْم، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: وحديث زِيَاد إنما نعرفُه من حديث الإِفْرِيقِي، والإِفْرِيقِي هو ضعيفٌ عند أهل الحديثِ، ضَعَّفَهُ يَحيى القَطَّان وغيرُهُ، قال أحمد: لا أكتبُ حديثَ الإِفْرِيقِي، قال: ورأيتُ مُحَمد بن إِسْمَاعِيل يُقَوِّي أمرهُ، ويقول: هو مُقارب الحديثِ.




যিয়াদ ইবনুল হারিস আস-সুদাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন এবং আমি আযান দিলাম। তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইকামত দিতে চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: নিশ্চয়ই সুদা গোত্রের এই ভাই আযান দিয়েছে, আর যে আযান দেয়, সে-ই ইকামত দেবে।









আল মুসনাদুল জামি` (3786)


3786 - عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ زِيَادَ بْنَ الْحَارِثِ الصُّدَائِيَّ، قَالَ:
أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَبَايَعْتُهُ (فَذَكَرَ حَدِيثًا طَوِيلاً) قَالَ: فَأَتَاهُ رَجُلٌ،
فَقَالَ: أَعْطِنِي مِنَ الصَّدَقَةِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللهَ، تَعَالَى، لَمْ يَرْضَ بِحُكْمِ نَبِيٍّ، وَلَا غَيْرِهِ، فِي الصَّدَقَاتِ، حَتَّى حَكَمَ فِيهَا هُوَ، فَجَزَّأَهَا ثَمَانِيَةَ أَجْزَاءٍ، فَإِنْ كُنْتَ مِنْ تِلْكَ الأَجْزَاءِ، أَعْطَيْتُكَ حَقَّكَ.

أخرجه أبو داود (1630) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ، يَعْنِي ابن عُمَر بن غانم، عن عَبْد الرَّحْمان بن زِيَاد، أنه سَمِعَ زِيَاد بن نُعَيْم الحَضْرَمِي، فذكره.




যিয়াদ ইবনুল হারিস আস-সুদাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং তাঁর কাছে বায়'আত গ্রহণ করলাম। (তিনি দীর্ঘ একটি হাদীস উল্লেখ করলেন)। তিনি বললেন: অতঃপর তাঁর কাছে একজন লোক এসে বলল, আমাকে সাদকা (যাকাত) থেকে কিছু দিন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা সাদকা (যাকাত)-এর ব্যাপারে কোনো নবী বা অন্য কারো ফায়সালায় সন্তুষ্ট হননি, যতক্ষণ না তিনি নিজেই এর ফায়সালা দিয়েছেন। তিনি সেটিকে আটটি অংশে বিভক্ত করেছেন। সুতরাং তুমি যদি সেই অংশগুলোর অন্তর্ভুক্ত হও, তাহলে আমি তোমাকে তোমার প্রাপ্য অংশ প্রদান করব।









আল মুসনাদুল জামি` (3787)


3787 - عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ لَبِيدٍ، قَالَ:
ذَكَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا، فَقَالَ: ذَاكَ عِنْدَ أَوَانِ ذَهَابِ الْعِلْمِ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَكَيْفَ يَذْهَبُ الْعِلْمُ، وَنَحْنُ نَقْرَأُ الْقُرْآنَ، وَنُقْرِئُهُ أَبْنَاءَنَا، وَيُقْرِئُهُ أَبْنَاؤُنَا أَبْنَاءَهُمْ، إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ زِيَاد، إِنْ كُنْتُ لأَرَاكَ مِنْ أَفْقَهِ رَجُلٍ بِالْمَدِينَةِ، أَوَ لَيْسَ هَذِهِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى، يَقْرَؤُونَ التَّوْرَاةَ وَالإِنْجِيلَ، لَا يَعْمَلُونَ بِشَيْءٍ مِمَّا فِيهِمَا.

أخرجه أحمد 4/ 160 (17612) و 4/ 218 (18082) قال: حدَّثنا وَكِيع، قال: حدَّثنا الأَعْمَش. وفي 4/ 219 (18083) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن عَمْرو بن مُرَّة. و`ابن ماجة` 4048 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة، قال: حدَّثنا وَكِيع، قال: حدَّثنا الأَعْمَش.
كلاهما (الأَعْمَش، وعَمْرو) عن سالم بن أَبِي الجَعْد، فذكره.
- في رواية عَمْرو بن مُرَّة، قال: سَمِعْتُ سالم بن أَبِي الجَعْد يُحَدِّث، عن ابن لَبِيد الأَنْصَارِي.




যিয়াদ ইবনু লাবীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো এক বিষয় উল্লেখ করে বললেন, "তা এমন এক সময় ঘটবে, যখন ইলম (জ্ঞান) উঠে যাবে।" আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কীভাবে ইলম উঠে যাবে? অথচ আমরা কুরআন পড়ি এবং তা আমাদের সন্তানদেরকে পড়াই, আর আমাদের সন্তানেরা তাদের সন্তানদেরকে কিয়ামত পর্যন্ত পড়াতে থাকবে?" তিনি বললেন, "তোমার মা তোমাকে হারাক, হে যিয়াদ! আমি তো তোমাকে মদীনার অন্যতম বিজ্ঞ ফকীহ (বুঝদার) মনে করতাম। এই ইহুদী ও খ্রিষ্টানদের দিকে তাকাও না কেন? তারা তাওরাত ও ইনজীল পাঠ করে, অথচ সেগুলোর কোনো কিছুর ওপরই তারা আমল করে না।"









আল মুসনাদুল জামি` (3788)


3788 - عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَرْبَعٌ فَرَضَهُنَّ اللهُ فِي الإِسْلَامِ، فَمَنْ جَاءَ بِثَلَاثٍ لَمْ يُغْنِينَ عَنْهُ شَيْئًا، حَتَّى يَأْتِيَ بِهِنَّ جَمِيعًا: الصَّلَاةُ، وَالزَّكَاةُ، وَصِيَامُ رَمَضَانَ، وَحَِجُّ الْبَيْتِ.

أخرجه أحمد 4/ 200 (17942) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن يَزِيد بن أَبِي حَبِيب، عن أَبِي مَرْزُوق، عن المُغِيرَة بن أَبِي بُرْدَة، فذكره.




যিয়াদ ইবনে নু‘আইম আল-হাদরামী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ ইসলামে চারটি জিনিস ফরয করেছেন। সুতরাং যে ব্যক্তি তিনটি নিয়ে আসে, তা তার কোনো কাজে আসবে না, যতক্ষণ না সে সেগুলোকে (চারটিকেই) একসাথে নিয়ে আসে: সালাত, যাকাত, রমযানের সওম এবং বায়তুল্লাহর হজ্জ।









আল মুসনাদুল জামি` (3789)


3789 - عَنِ الْقَاسِمِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ هَذِهِ الحُشُوشَ مُحْتَضَرَةٌ، فَإِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمْ الْخَلَاءَ، فَلْيَقُلْ: أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ.

أخرجه أحمد 4/ 373 (19546) قال: حدَّثنا أَسْبَاط، حدَّثنا سَعِيد (ح) وعَبْد الوَهَّاب، عن سَعِيد. و`ابن ماجة` 296 قال: حدَّثنا جَمِيل بن الحَسَن العَتَكِي، حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى بن عَبْد الأَعْلَى، حدَّثنا سَعِيد بن أَبِي عَرُوبَة (ح) وحدَّثنا هارون بن إِسْحَاق، حدَّثنا عَبْدَة، قال: حدَّثنا سَعِيد. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 77 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا يَزِيد، وهو ابن زُرَيْع، قال: حدَّثنا سَعِيد. وفي (78) قال: أخبرنا هارون بن إِسْحَاق الهَمْدَانِي، عن حديث عَبْدَة بن سُلَيْمَان، عن سَعِيد ، عن قَتَادَة، عن القاسم الشَّيْبَانِي، فذكره.




যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই এসব শৌচাগার শয়তানদের উপস্থিতির স্থান। সুতরাং তোমাদের কেউ যখন শৌচাগারে প্রবেশ করতে চায়, তখন সে যেন বলে: 'আঊযু বিল্লাহি মিনাল খুবুসি ওয়াল খাবা-ইছ'।" (আমি আল্লাহর নিকট পুরুষ ও নারী জিন/শয়তান থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।)









আল মুসনাদুল জামি` (3790)


3790 - عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:

1 ~ أخرجه أحمد 4/ 369 (19501) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر (ح) وحدَّثنا

2 ~ وأخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 76 قال: أخبرنا مُؤَمَّل بن هِشَام، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، قال: حدَّثني ابن أَبِي عَرُوبَة.
كلاهما (شُعْبة، وسَعِيد بن أَبِي عَرُوبَة) عن قَتَادَة، عن النَّضْر بن أَنَس، فذكره.
- صَرَّح قَتَادَة بالسَّماع، عند ابن خُزَيْمَة.




৩৭৯০ - আন-নাদর ইবনু আনাস থেকে, তিনি যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

১ ~ এটি আহমাদ ৪/৩৬৯ (১৯৫০১)-এ সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের নিকট মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফার হাদীস বর্ণনা করেছেন। (এবং) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন।

২ ~ আর এটি আন-নাসায়ী 'আমালুল ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ' গ্রন্থে ৭৬ নম্বরে সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের অবহিত করেছেন মু'আম্মাল ইবনু হিশাম। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল। তিনি বলেন: আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী আরূবাহ।

তারা উভয়েই (শু'বাহ ও সাঈদ ইবনু আবী আরূবাহ) কাতাদাহ থেকে, তিনি আন-নাদর ইবনু আনাস থেকে এটি উল্লেখ করেছেন।

- ইবনু খুযায়মাহর নিকট কাতাদাহ (এ হাদীসটি) শোনার কথা স্পষ্টভাবে উল্লেখ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3791)


3791 - عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ: قَالَ لِي زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ:
إِنْ كُنَّا لَنَتَكَلَّمُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، يُكَلِّمُ أَحَدُنَا صَاحِبَهُ بِحَاجَتِهِ، حَتَّى نَزَلَتْ: (حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى) الآيَةَ، فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ.

أخرجه أحمد 4/ 368 (19491) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`عَبد بن
حُميد` 260 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون. و`البُخَارِي` 2/ 78 (1200)، وفي (جز القراءة خلف الإمام) 242 قال: حدَّثنا إبراهيم بن مُوسَى، قال: أخبرنا عِيسَى بن يُونُس. وفي 6/ 38 (4534)، وفي (جزء القراءة) 241 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، قال: حدَّثنا يَحيى. و`مسلم` 2/ 71 (1140) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، قال: أخبرنا هُشَيْم. وفي (1141) قال: وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن نُمَيْر، ووَكِيع (ح) وحدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا عِيسَى بن يُونُس. و`أبو داود` 949 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عِيسَى، قال: حدَّثنا هُشَيْم. والتِّرْمِذِيّ` 405 و 2986 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، قال: حدَّثنا هُشَيْم. وفي (2986) قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، قال: حدَّثنا مَرْوَان بن مُعَاوِيَة، ويَزِيد بن هارون، ومُحَمد بن عُبَيْد. و`النَّسائي` 3/ 18، وفي `الكبرى` 1143 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. وفي `الكبرى` 562 و 10981 قال: أخبرنا سُوَيْد بن نَصْر، قال: أخبرنا عَبْد اللهِ. و`ابن خزيمة` 856 قال: حدَّثنا بُنْدَار، قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، ويَزِيد بن هارون (ح) وحدَّثنا أبو هاشم زِيَاد بن أَيُّوب، قال: حدَّثنا هُشَيْم. وفي (857) قال: حدَّثنا يَحيى بن حَكِيم، قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد.
تسعتهم (يَحيى، ويَزِيد، وعِيسَى، وهُشَيْم، وابن نُمَيْر، ووَكِيع، ومَرْوَان، ومُحَمد، وعَبْد اللهِ بن المُبَارك) عن إِسْمَاعِيل بن أَبِي خالد، عن الحارث بن شُبَيْل، عن أَبِي عَمْرو الشَّيْبَانِي، فذكره.




যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে সালাতের মধ্যে কথা বলতাম। আমাদের মধ্যে কেউ কেউ তার প্রয়োজনে তার সঙ্গীর সাথে কথা বলতো। যতক্ষণ না এই আয়াতটি নাযিল হলো: (তোমরা সালাতসমূহ এবং মধ্যবর্তী সালাতের প্রতি যত্নবান হও)। অতঃপর আমাদেরকে নীরব থাকার নির্দেশ দেওয়া হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (3792)


3792 - عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْبَجَلِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَدْعُو فِي دُبُرِ الصَّلَاةِ، يَقُولُ:
اللَّهُمَّ رَبَّنَا، وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ، أَنَا شَهِيدٌ أَنَّكَ الرَّبُّ، وَحْدَكَ لَا شَرِيك لَكَ، اللَّهُمَّ رَبَّنَا، وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ، أَنَا شَهِيدٌ أَنَّ مُحَمدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، اللَّهُمَّ رَبَّنَا، وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ، أَنَا شَهِيدٌ أَنَّ الْعِبَادَ كُلُّهُمْ إِخْوَةٌ،
اللَّهُمَّ رَبَّنَا، وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ، اجْعَلْنِي مُخْلِصًا لَكَ، وَأَهْلِي، فِي كُلِّ سَاعَةٍ، فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، ذَا الْجَلَالِ وَالإِكْرَامِ، اسْمَعْ وَاسْتَجِبْ، اللهُ أَكْبَرُ الأَكْبَرُ، اللهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، اللهُ الأَكْبَرُ، الأَكْبَرُ حَسْبِيَ اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلِ، اللهُ الأَكْبَرُ، اللهُ الأَكْبَرُ.

أخرجه أحمد 4/ 369 (19508) قال: حدَّثنا إبراهيم بن مَهْدِي، حدَّثنا مُعْتَمِر. و`أبو داود` 1508 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، وسُلَيْمَان بن داود العَتَكِي، قالا: حدَّثنا المُعْتَمِر. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 101 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا المُعْتَمِر، يَعْنِي ابن سُلَيْمَان ، عن داود بن راشد الطُّفَاوِي، عن أَبِي مُسْلم البَجَلِي، فذكره.




যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে নামাযের শেষে দু'আ করতে শুনেছি। তিনি বলতেন:

হে আল্লাহ! আমাদের রব এবং প্রতিটি জিনিসের রব! আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনিই রব, আপনি একক, আপনার কোনো শরীক নেই। হে আল্লাহ! আমাদের রব এবং প্রতিটি জিনিসের রব! আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার বান্দা ও আপনার রাসূল। হে আল্লাহ! আমাদের রব এবং প্রতিটি জিনিসের রব! আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে সকল বান্দাই পরস্পর ভাই-ভাই।

হে আল্লাহ! আমাদের রব এবং প্রতিটি জিনিসের রব! আমাকে এবং আমার পরিবারকে দুনিয়া ও আখিরাতের প্রতি মুহূর্তে আপনার জন্য একনিষ্ঠ (মুখলিস) বানিয়ে দিন। হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী! শুনুন এবং কবুল করুন। আল্লাহ মহান, মহানতম। আল্লাহ আসমানসমূহ ও যমিনের আলো। আল্লাহ মহান, মহানতম। আল্লাহই আমার জন্য যথেষ্ট এবং তিনি উত্তম কর্মবিধায়ক। আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান।









আল মুসনাদুল জামি` (3793)


3793 - عَنِ الْقَاسِمِ الشَّيْبَانِيِّ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ رَأَى قَوْمًا يُصَلُّونَ مِنَ الضُّحَى، فَقَالَ: أَمَا لَقَدْ عَلِمُوا أَنَّ الصَّلَاةَ فِي غَيْرِ هَذِهِ السَّاعَةِ أَفْضَلُ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
صَلَاةُ الأَوَّابِينَ حِينَ تَرْمَضُ الْفِصَالُ.

أخرجه أحمد 4/ 366 (19478) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا هِشَام الدَّسْتَوَائِي. وفي 4/ 367 (19485) و 4/ 372 (19534) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة، أخبرنا أَيُّوب.
وفي 4/ 374 (19562) قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، عن سَعِيد، عن قَتَادَة. و`عَبد بن حُميد` 258 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون، حدَّثنا حُسَام بن المِصَكّ، عن قَتَادَة. و`الدارِمِي` 1457 قال: أخبرنا وَهْب بن جَرِير، حدَّثنا هِشَام الدَّسْتَوَائِي. و`مسلم` 2/ 171 (1693) قال: حدَّثنا زُهَيْر بن حَرْب، وابن نُمَيْر، قالا: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، وهو ابن عُلَيَّة، عن أَيُّوب. وفي (1694) قال: حدَّثنا زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن هِشَام بن أَبِي عَبْد اللهِ. و`ابن خزيمة` 1227 قال: حدَّثنا بِشْر بن مُعَاذ العَقَدِي، حدَّثنا يَزِيد، يَعْنِي ابن زُرَيْع، حدَّثنا سَعِيد، عن قَتَادَة (ح) وحدَّثنا بِشْر بن مُعَاذ، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، حدَّثنا أَيُّوب.
ثلاثتهم (هِشَام الدَّسْتَوَائِي، وأَيُّوب، وقَتَادَة) عن القاسم بن عَوْف الشَّيْبَانِي، فذكره.
- رواه سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن أَيُّوب، عن القاسم، عن عَبْد اللهِ بن أَبِي أَوْفَى، ويأتي، إن شاء اللهُ تعالى، برقم (6279.




যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কিছু লোককে চাশ্‌তের (দুহা) সালাত আদায় করতে দেখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: তারা কি জানে না যে, এই সময়ের চেয়ে অন্য সময়ে সালাত আদায় করা উত্তম? নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আউয়াবীনদের (আল্লাহর দিকে প্রত্যাবর্তনকারীদের) সালাত হলো যখন উটের বাচ্চারা (তপ্ত বালির কারণে) অস্থির হয়ে যায়।"









আল মুসনাদুল জামি` (3794)


3794 - عَنْ إِيَاسِ بْنِ أَبِي رَمْلَةَ الشَّامِيِّ، قَالَ: شَهِدْتُ مُعَاوِيَةَ، سَأَلَ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ: شَهِدْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عِيدَيْنِ اجْتَمَعَا؟ قَالَ: نَعَمْ، صَلَّى الْعِيدَ أَوَّلَ النَّهَارِ، ثُمَّ رَخَّصَ فِي الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: مَنْ شَاءَ أَنْ يُجَمِّعَ فَلْيُجَمِّعْ.

أخرجه أحمد 4/ 372 (19533) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان. و`الدارِمِي` 1612 قال أخبرنا عُبَيْد اللهِِ بن مُوسَى. و`أبو داود` 1070 قال: حدَّثنا مُحَمد بن كَثِير. وابن ماجة) 1310 قال: حدَّثنا نَصْر بن علي الجَهْضَمِي، قال: حدَّثنا أبو أحمد. و (النَّسَائِي 3/ 194، وفي `الكبرى` 1806 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي. و`ابن خزيمة` 1464 قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان.
أربعتهم (عَبْد الرَّحْمان، وعُبَيْد اللهِ، ومُحَمد بن كَثِير، وأبو أحمد) عن إِسْرَائِيل، عن عُثْمَان بن المُغِيرَة، عن إِيَاس بن أَبِي رَمْلَة الشَّامي، فذكره.




যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। ইয়াস ইবনু আবী রামলা আশ-শামী বলেন: আমি মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করতে দেখেছি, "আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এমন দুটি ঈদ একত্রিত হতে দেখেছেন?" তিনি (যায়িদ) বললেন: "হ্যাঁ। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দিনের প্রথমভাগে ঈদের সালাত আদায় করলেন, এরপর জুমুআর ব্যাপারে শিথিলতা (রুখসা) দিলেন এবং বললেন: যে জুমুআহ আদায় করতে চায়, সে যেন তা আদায় করে।"









আল মুসনাদুল জামি` (3795)


3795 - عَنْ أَبِي سَلْمَانَ الْمُؤَذِّنِ، قَالَ: تُوُفِّيَ أَبُو سَرِيحَةَ، فَصَلَّى عَلَيْهِ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ، فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا، وَقَالَ: كَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه أحمد 4/ 370 (19516) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، قال: حدَّثنا شَرِيك، عن عُثْمَان بن أَبِي زُرْعَة. و`عَبد بن حُميد` 257 قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، قال: حدَّثنا العَلَاء بن صالح.
كلاهما (عُثْمَان، والعَلَاء) عن أَبِي سَلْمَان، فذكره.




যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু সালমান আল-মুআযযিন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবু সারীহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যু হলে যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর জানাযার সালাত আদায় করেন। তিনি তাতে চারবার তাকবীর দেন এবং বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবেই করেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3796)


3796 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: كَانَ زَيْدٌ يُكَبِّرُ عَلَى جَنَائِزِنَا أَرْبَعًا، وَإِنَّهُ كَبَّرَ عَلَى جَِنَازَةٍ خَمْسًا، فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُكَبِّرُهَا.

أخرجه أحمد 4/ 367 (19487) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. وفي 4/ 372 (19535) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`مسلم` 3/ 56 (2175) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة، ومُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قالوا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`أبو داود` 3197 قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد الطَّيَالِسِي (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`ابن ماجة` 1505 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر (ح) وحدَّثنا يَحيى بن حَكِيم، قال: حدَّثنا ابن أَبِي عَدِي، وأبو داود. والتِّرْمِذِيّ` 1023 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`النَّسائي` 4/ 72، وفي `الكبرى` 2120 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يَحيى.
خمستهم (يَحيى، ومحمد بن جعفر ، وأبو الوَلِيد، وابن أَبِي عَدِي، وأبو داود) عن شُعْبة، قال: حدَّثني عَمْرو بن مُرَّة، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 370 (19515) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، قال: حدَّثنا إِسْرَائِيل، عَنْ عَبْد الأَعْلَى، قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ عَلَى جَِنَازَةٍ، فَكَبَّرَ خَمْسًا، فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو عِيسَى، عَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، فَأَخَذَ بِيَدِهِ، فَقَالَ: نَسِيتَ؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنْ صَلَّيْتُ خَلْفَ أَبِي الْقَاسِمِ خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم، فَكَبَّرَ خَمْسًا، فَلَا أَتْرُكُهَا أَبَدًا.




আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যায়দ (ইবনে আরকাম) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের জানাযার সালাতে চার তাকবীর দিতেন। কিন্তু এক জানাযায় তিনি পাঁচ তাকবীর দিলেন। আমি তাঁকে (এর কারণ) জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এরূপ তাকবীরই দিতেন।

(অপর বর্ণনায় এসেছে) আব্দুল আ'লা বলেন: আমি যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে এক জানাযার সালাত আদায় করলাম। তিনি পাঁচ তাকবীর দিলেন। তখন আবূ ঈসা (আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লা) তাঁর দিকে এগিয়ে গেলেন এবং তাঁর হাত ধরে বললেন: আপনি কি ভুলে গেছেন? যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: না, আমি ভুলিনি। বরং আমি আমার বন্ধু আবূল কাসেম (রাসূলুল্লাহ) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পেছনে সালাত আদায় করেছি, তিনিও পাঁচ তাকবীর দিয়েছিলেন। তাই আমি কখনোই এটি ত্যাগ করব না।









আল মুসনাদুল জামি` (3797)


3797 - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ عَلَى جَِنَازَةٍ، فَكَبَّرَ خَمْسًا، ثُمَّ الْتَفَتَ، فَقَالَ:
هَكَذَا كَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَوْ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه أحمد 4/ 371 (19527) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، قال: أخبرنا جَعْفَر الأَحْمَر، عن عَبْد العَزِيز بن حَكِيم، فذكره.




আব্দুল আযীয ইবনে হাকীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে একটি জানাযার সালাত আদায় করলাম। তিনি পাঁচ তাকবীর দিলেন। অতঃপর তিনি ফিরলেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অথবা তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবেই তাকবীর দিতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3798)


3798 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سمعت زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، يقول:
حَجَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ هِجْرَتِهِ حَجَّةً.
قَالَ: وَقَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: حَجَّ قَبْلَ هِجْرَتٍهِ حَجَّةً.

أخرجه الدَّارِمِي 1793 قال: أخبرنا مُجَاهِد بن مُوسَى، حدَّثنا يَحيى بن آدم، قال: حدَّثنا زُهَيْر ، عن أَبِي إِسْحَاق، فذكره.




যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবূ ইসহাক বলেন, আমি যায়েদ ইবনে আরকামকে বলতে শুনেছি যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হিজরতের পর একবার হজ্ব করেছিলেন। আবূ ইসহাক আরও বলেন: তিনি হিজরতের আগেও একবার হজ্ব করেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3799)


3799 - عَنْ طَاوُوسٍ، قَالَ: قَدِمَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ، يَسْتَذْكِرُهُ: كَيْفَ أَخْبَرْتَنِي عَنْ لَحْمِ صَيْدٍ، أُهْدِيَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ حَرَامٌ؟ قَالَ: قَالَ:
أُهْدِيَ لَهُ عُضْوٌ مِنْ لَحْمِ صَيْدٍ، فَرَدَّهُ، فَقَالَ: إِنَّا لَا نَأْكُلُهُ، إِنَّا حُرُمٌ.

أخرجه الحُمَيْدِي (784) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 4/ 367 (19486) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. وفي 4/ 374 (19556) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق (ح) وابن بَكْر. و`مسلم` 4/ 14 (2821) قال: حدَّثني زُهَيْر بن حَرْب، قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`النَّسائي` 5/ 184، وفي `الكبرى` 3790 قال: أخبرني عَمْرو بن علي، قال: سَمِعْتُ يَحيى، وسَمِعْتُ أبا عاصم. و`ابن خزيمة` 2639 قال: قرأْتُ على بُنْدَار، عن يَحيى. وفي (2640) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، حدَّثنا مُحَمد، يَعْنِي ابن بَكْر (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق.
أربعتهم (سُفْيان، ويَحيى، ومُحَمد بن بَكْر، وأبو عاصم) عن ابن جُرَيْج، قال: أخبرني الحَسَن بن مُسْلم، عن طاوُوس، فذكره.




যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তাউস বলেন: যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (মক্কায়) আগমন করলে আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, যেন তিনি তাঁকে স্মরণ করিয়ে দেন: ইহরাম অবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শিকার করা মাংস হাদিয়া হিসেবে দেওয়া হলে, সে বিষয়ে তুমি আমাকে কী জানিয়েছিলে? তিনি বললেন: তাঁকে শিকার করা মাংসের একটি অঙ্গ হাদিয়া দেওয়া হয়েছিল। তখন তিনি তা ফিরিয়ে দেন এবং বলেন: "আমরা এটি খাই না, কেননা আমরা এখন ইহরাম অবস্থায় আছি।"









আল মুসনাদুল জামি` (3800)


3800 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: يَا زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، هَلْ عَلِمْتَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُهْدِيَ إِلَيْهِ عُضْوُ صَيْدٍ، فَلَمْ يَقْبَلْهُ، وَقَالَ: إِنَّا حُرُمٌ؟.
قَالَ: نَعَمْ.

أخرجه أحمد 4/ 369 (19509) قال: حدَّثنا عَفَّان، ومُؤَمَّل. وفي 4/ 371 (19526) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`عَبد بن حُميد` 269 قال: حدَّثنا عَفَّان بن مُسْلم، وأبو الوَلِيد. و`أبو داود` 1850 قال: حدَّثنا أبو سَلَمَة، مُوسَى بن إِسْمَاعِيل. و`النَّسائي` 5/ 184، وفي `الكبرى` 3789 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان، قال: حدَّثنا عَفَّان.
أربعتهم (عَفَّان، ومُؤَمَّل، وأبو الوَلِيد، ومُوسَى) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، قال: حدَّثنا قَيْس بن سَعْد، عن عَطَاء، عن ابن عَبَّاس، فذكره.
- في رواية أَبِي الوَلِيد؛ عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن قَيْس بن سَعْد، عن عَطَاء، عن ابن عَبَّاس، قال: قلتُ لزَيْد بن أَرْقَم. فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (যায়িদ ইবনু আরকামকে উদ্দেশ্য করে) বললেন: হে যায়িদ ইবনু আরকাম! আপনি কি জানেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে শিকার করা গোশতের একটি টুকরা হাদিয়া দেওয়া হয়েছিল, কিন্তু তিনি তা গ্রহণ করেননি? এবং তিনি বলেছিলেন: 'নিশ্চয়ই আমরা ইহরাম অবস্থায় আছি।' তিনি (যায়িদ) বললেন: হ্যাঁ।









আল মুসনাদুল জামি` (3801)


3801 - عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ: قَا كُنت أتجر في الصَّرْفِ ، فسألت زيد بن أرقم ، رضي الله عنه. فَقَالَ: قال النبي صلى الله عليه وسلم:
إِنْ كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَلَا بَأْسَ، وَإِنْ كَانَ نَسَاءً فَلَا يَصْلُحُ.

أخرجه البُخَارِي 3/ 72 (2060) قال: حدَّثنا أبو عاصم، عن ابن جُرَيْج ، قال: أخبرني عَمْرو بن دِينَار، عَن أَبِي الْمِنْهَالِ، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 368 (19491) و 4/ 372 (19532) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا ابن جُرَيْج، أخبرني عَمْرو بن دِينَار، وعامر بن مُصْعَب. وفي 4/ 368 (19492) و 4/ 373 (19545) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا ابن جُرَيْج، أخبرنا حَسَن بن مُسْلم، عن أَبي المِنْهَال، ولم يَسْمَعْهُ منه. و`البُخَارِي` 3/ 72 (2061) قال: حدَّثني الفَضْل بن يَعْقُوب، حدَّثنا الحَجَّاج بن مُحَمد، قال ابن جُرَيْج: أخبرني عَمْرو بن دِينَار، وعامر بن مُصْعَب. وفي 3/ 183 (2497 و 2498) قال: حدَّثنا عَمْرو بن علي، حدَّثنا أبو عاصم، عن عُثْمَان، يَعْنِي ابن الأَسْوَد ، قال: أخبرني سُلَيْمان بن أَبي مُسْلم. وفي 5/ 89 (3939 و 3940) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد الله، حدَّثنا سُفْيان، عن عَمْرو. و`مسلم` 5/ 45 (4076) قال: حدَّثنا مُحَمد بن حاتم بن مَيْمُون، حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن عَمْرو. و`النَّسائي` 7/ 280، وفي `الكبرى` 6123 قال: أخبرنا مُحَمد بن مَنْصُور، عن سُفْيان، عن عَمْرو. وفي 7/ 280، وفي `الكبرى` 6124 قال: أخبرني إبراهيم بن الحَسَن، قال: حدَّثنا حَجَّاج، قال: قال ابن جُرَيْج: أخبرني عَمْرو بن دِينَار، وعامر بن مُصْعَب.
أربعتهم (عامر، وحَسَن بن مُسْلم، ولم يَسْمَعْهُ منه، وسُلَيْمان) عن أَبي المِنْهَال، فذكره.
- وأخرجه أحمد 4/ 371 (19522) قال: حدَّثنا يَحيى بن أَبي بُكَيْر، حدَّثنا إبراهيم بن نافع ، قال: سَمِعْتُ عَمْرو بن دِينَار يَذْكُرُ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، فذكره.




যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু আল-মিনহাল বলেন, আমি মুদ্রা বিনিময়ের (সারফ) ব্যবসা করতাম। আমি যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যদি তা হাতে হাতে (তাৎক্ষণিক) হয়, তবে তাতে কোনো অসুবিধা নেই, কিন্তু যদি তা বাকি বা বিলম্বিত হয়, তবে তা সঠিক নয়।”









আল মুসনাদুল জামি` (3802)


3802 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ:
كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَعَلِيٌّ، رضي الله عنه، يَوْمَئِذٍ بِالْيَمَنِ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: شَهِدْتُ عَلِيًّا أُتِيَ فِي ثَلَاثَةِ نَفَرٍ، ادَّعَوْا وَلَدَ امْرَأَةٍ، فَقَالَ عَلِيٌّ لأَحَدِهِمْ: تَدَعُهُ لِهَذَا؟ فَأَبَى، وَقَالَ لِهَذَا: تَدَعُهُ لِهَذَا؟ فَأَبَى، وَقَالَ لِهَذَا: تَدَعُهُ لِهَذَا؟ فَأَبَى، قَالَ عَلِيٌّ، رضي الله عنه: أَنْتُمْ شُرَكَاءُ مُتَشَاكِسُونَ، وَسَأُقْرِعُ بَيْنَكُمْ، فَأَيُّكُمْ أَصَابَتْهُ الْقُرْعَةُ، فَهُوَ لَهُ، وَعَلَيْهِ ثُلُثَا الدِّيَةِ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ.

أخرجه الحُمَيْدِي (785) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 4/ 374 (19557) قال: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. وفي (19559) قال: حدَّثنا سُرَيْج بن النُّعْمَان، قال: حدَّثنا هُشَيْم. و`أبو داود` 2269 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، قال: حدَّثنا يَحيى. و`النَّسائي` 6/ 182، وفي `الكبرى` 5653 و 5995 قال: أخبرنا عَلي بن حُجْر، قال: حدَّثنا عَلي بن مُسْهِر. وفي 6/ 183، وفي `الكبرى` 5654 قال: أخبرنا عَمْرو بن عَلي، قال: حدَّثنا يَحيى. يراجع
أربعتهم (سُفْيان، وعلي، وهُشَيْم، ويَحيى) عن الأَجْلَح بن عَبْد اللهِ، عن الشَّعْبِي، عن عَبْد اللهِ بن أَبِي الخَلِيل، فذكره.
- في روايتي علي بن مُسْهِر، ومُسَدَّد: عَبْد اللهِ بن الخَلِيل.
- أخرجه النَّسَائِي 6/ 183، وفي `الكبرى` 5655 و 5994 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن شاهين، قال: حدَّثنا خَالد، عن الشَّيْبَانِي، عن الشَّعْبِي، عَنْ رَجُلٍ مِنْ حَضْرَمَوْت، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ:
بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيًّا عَلَى الْيَمَنِ، فَأُتِيَ بِغُلَامٍ، تَنَازَعَ فِيهِ ثَلَاثَةٌ. وساق الحديث.
- وأخرجه أبو داود (2271) قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُعَاذ، حدَّثنا أَبِي، حدَّثنا شُعْبة، عن سَلَمَة، سَمِعَ الشَّعْبِي، عن الخَلِيل، أو ابن الخَلِيل، قال: أُتِيَ علي بن أَبِي طالب، رضي الله عنه، في امرأةٍ ولدت من ثلاث. نَحْوَهُ، لم يذكر (اليَمَن) ولا (النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ولا قوله: طيبا بالولد.
- وأخرجه النَّسَائِي 6/ 184، وفي `الكبرى` 5656 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا مُحَمد، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن سَلَمَة بن كُهَيْل، قال: سَمِعْتُ الشَّعْبِي يُحَدِّث، عن أَبِي الخَلِيل، أو ابن أَبِي الخَلِيل، أن ثلاثة نفر اشتركوا في طُهْر. فذكر نَحْوَهُ، ولم يذكر (زَيْد بن أَرْقَم)، ولم يَرْفَعْهُ.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: هذا صوابٌ، واللهُ سبحانه وتعالى أعلم.
وقال في `الكبرى`: وسَلَمَة بن كُهَيْل أثبتهم، وحديثُه أولى بالصَّواب، واللهُ أعلم.
وقال أيضًا: هذه الأحاديث كلها مضطربة الأسانيد.




যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, আর সেই সময় আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়েমেনে ছিলেন। তখন তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) নিকট এক ব্যক্তি এসে বলল: আমি দেখেছি, এক মহিলা কর্তৃক প্রসূত একটি সন্তানের দাবিদার তিনজন লোকের বিষয়টি নিয়ে আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসা হয়েছিল।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের একজনকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি এই সন্তানের দাবি অন্যজনের জন্য ছেড়ে দেবে?" সে অস্বীকার করল। তিনি অন্যজনকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি এই সন্তানের দাবি অন্যজনের জন্য ছেড়ে দেবে?" সে অস্বীকার করল। তিনি তৃতীয়জনকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি এই সন্তানের দাবি অন্যজনের জন্য ছেড়ে দেবে?" সেও অস্বীকার করল।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা হচ্ছো ঝগড়াটে অংশীদার। আমি তোমাদের মাঝে লটারি করব। তোমাদের মধ্যে যার লটারিতে উঠবে, সন্তানটি তার হবে এবং তাকে (অপর দুইজনের জন্য) দীয়ার (ক্ষতিপূরণের) দুই-তৃতীয়াংশ প্রদান করতে হবে।

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এত হাসলেন যে, তাঁর মাড়ির দাঁতসমূহ দেখা গেল।