হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (7421)


7421 - عَنْ عُقْبَةَ بْنَ حُرَيْثٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا رَأَيْتَ أَنَّ الصُّبْحَ يُدْرِكُكَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ.
فَقِيلَ لاِبْنِ عُمَرَ مَا مَثْنَى مَثْنَى قَالَ أَنْ يُسَلِّمَ فِى كُلِّ رَكْعَتَيْنِ.

أخرجه أحمد 2/ 44 (5032) قال: حدثنا بَهْز. وفي 2/ 77 (5483) قال: حدثنا مُحَمَّد بن جَعْفر. و`مسلم` 2/ 174 (1712) قال: حدثنا مُحَمَّد بن المثنى، حدثنا مُحَمَّد بن جَعْفر.
كلاهما (بَهْز، ومُحَمَّد بن جعفر) قالا: حدثنا شُعبة، قال: سَمِعْتُ عقبة بن حريث، فذكره.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: রাতের সালাত হলো দু' দু' রাকাত করে। অতঃপর যখন তুমি আশঙ্কা করো যে সকাল হয়ে যাবে, তখন তুমি এক রাকাত দ্বারা বিতর পড়ো। ইবনে উমরকে জিজ্ঞাসা করা হলো, 'দু' দু' রাকাত' মানে কী? তিনি বললেন: এর অর্থ হলো প্রতি দুই রাকাতে সালাম ফেরানো।









আল মুসনাদুল জামি` (7422)


7422 - عن سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، وَحُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، حَدَّثَاهُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، أَنَّهُ قَالَ:
قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ صَلَاةُ اللَّيْلِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا خِفْتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ.

أخرجه مُسْلِم 2/ 172 (1698) ، والنسائي 3/ 228 قال: أخبرنا أحمد بن الهيثم.
كلاهما (مُسْلِم ، وابن الهيثم) عن حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى. قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ. قَالَ: أَخْبَرَنِى عَمْرٌو بْنِ الْحَارِث ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ؛ أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، وَحُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، حَدَّثَاهُ ، فذكراه.
- أخرجه أحمد 2/ 134 (6176) ، والنسائي 3/ 228 ، وفي `الكبرى` 1385 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن يحيى.
كلاهما (أحمد بن حنبل ، ومُحَمَّد بن يحيى) عن يعقوب بن إبراهيم. قال: حدثنا ابن أخي ابن
شهاب ، عن عمه ، أخبرني حميد بن عبد الرحمن بن عوف ، أن عبد الله بن عمر أخبره؛ فذكر.
الحديث ، ليس فيه (سالم.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), রাতের সালাত (নামায) কেমন? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, রাতের সালাত হলো দু’ দু’ রাকাত করে। অতঃপর যখন তুমি ফজরের (সময় এসে পড়ার) আশঙ্কা করবে, তখন তুমি এক রাকাত দ্বারা বিতর আদায় করো।









আল মুসনাদুল জামি` (7423)


7423 - عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّد ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى ، فَإِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَنْصَرِفَ ، فَارْكَعْ بِوَاحِدَةٍ ، تُوتِرُ لَكَ مَا قَدْ صَلَّيْتَ.

أخرجه البخاري 2/ 30 (993)، وفي (جزء القراءة) 231 قال: حدثنا يحيى بن سُليمان. و`النَّسائي` 3/ 233، وفي `الكبرى` 444 قال: أخبرنا الربيع بن سُليمان. قال: حدثنا حَجَاج بن إبراهيم.
كلاهما (يحيى بن سُليمان، وحَجَّاج) عن عبد الله بن وَهْب، قال: أخبرني عَمْرو بن الحارث، أن عبد الرحمن بن القاسم حَدَّثه، عن أبيه، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: রাতের সালাত দু’দু’রাকাত করে। অতঃপর যখন তুমি (সালাত থেকে) ফিরে যেতে চাইবে, তখন এক রাকাত সালাত আদায় করবে, যা তোমার আদায়কৃত সালাতকে বিতর (বেজোড়) করে দেবে।









আল মুসনাদুল জামি` (7424)


7424 - عَنِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُمْ؛
أَنَّ رَجُلاً نَادَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِى الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أُوتِرُ صَلَاةَ اللَّيْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ صَلَّى فَلْيُصَلِّ مَثْنَى مَثْنَى فَإِنْ أَحَسَّ أَنْ يُصْبِحَ سَجَدَ سَجْدَةً فَأَوْتَرَتْ لَهُ مَا صَلَّى.

أخرجه مُسْلِم 2/ 173 (1709) قال: حدثنا أبو كُرَيْب، وهارون بن عبد الله، قالا: حدثنا أبو أسامة، عن الوليد بن كثير، قال: حدثني عبيد الله بن عبد الله بن عمر، فذكره.
قال أبو كُرَيْب: عُبيداللهّ بن عبد الله) ولم يقل: يعني لم ينسبه إلى جَدَه.
- أخرجه البخاري 1/ 128 (473) تعليقا ، قال: قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ: حَدَّثَنِى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُمْ؛ أَنَّ رَجُلاً نَادَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِى الْمَسْجِدِ.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মসজিদে থাকা অবস্থায় ডেকে বললো: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি রাতের সালাত (নামায) কিভাবে বিতর করব?" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যে ব্যক্তি সালাত আদায় করতে চায়, সে যেন দুই দুই রাকাত করে আদায় করে। অতঃপর যখন সে ফজর হয়ে যাওয়ার আশঙ্কা করবে, তখন সে যেন একটি সিজদা (রাকাত) করে নেয়। এটিই তার আদায়কৃত সালাতকে বিতর করে দেবে।"









আল মুসনাদুল জামি` (7425)


7425 - عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا خِفْتَ الصُّبْحَ فَوَاحِدَةً إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ.

أخرجه أحمد 2/ 155 (6439) قال: حدثنا مُحَمَّد بن عُبيد، حدثنا الأعمش، عن عطية بن سعد، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: রাতের সালাত দু’ দু’ রাকাত করে। যখন তুমি সুবহে সাদিক হওয়ার আশঙ্কা করো, তখন এক রাকাত (বিতর) পড়ে নাও। নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা একক (বিতর), আর তিনি বিতরকে (একককে) ভালোবাসেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7426)


7426 - عَنْ مُحَمَّد بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ عبد الله بْن عُمَرَ. قَالَ:
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، يَخْطُبُ النَّاسَ، وَهُوَ يَقُولُ: لَا تَأْتُونَ الله يَوْمَ القيَامَةِ بِشَيءٍ، هُوَ أفْضَل مِنْ صَلَاتِكُمْ، أَلَا وَإِنَّ صَلَاةَ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خِفْتَ الصُّبْحَ، فَوَاحِدَةً.

أخرجه عبد بن حميد (845) قال: حدثني سعيد بن سلام، حدثنا زكريا بن إسحاق، عن حميد الأعرج، عن مُحَمَّد بن عبد الرحمن، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিম্বরে দাঁড়িয়ে মানুষদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিতে শুনেছি। তিনি বলছিলেন: তোমরা কিয়ামতের দিন এমন কোনো কিছু নিয়ে আল্লাহর কাছে আসবে না, যা তোমাদের সালাতের (নামাজের) চেয়ে উত্তম। মনে রেখো! নিশ্চয়ই রাতের সালাত (নামাজ) হলো দুই দুই (রাকাত)। অতঃপর যখন তোমরা ফজরের (সময় এসে যাওয়ার) ভয় করবে, তখন (শেষে) এক রাকাত (বিতর) পড়ে নাও।









আল মুসনাদুল জামি` (7427)


7427 - عَنْ أَبِى مِجْلَزٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى وَالْوِتْرُ رَكْعَةٌ.
قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِنْ غَلَبَتْنِى عَيْنِى أَرَأَيْتَ إِنْ نِمْتُ قَالَ اجْعَلْ أَرَأَيْتَ عِنْدَ ذَلِكَ النَّجْمِ. فَرَفَعْتُ رَأْسِى فَإِذَا السِّمَاكُ ثُمَّ أَعَادَ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى وَالْوِتْرُ رَكْعَةٌ قَبْلَ الصُّبْحِ.

أخرجه ابن ماجة (1175) قال: حدثنا مُحَمَّد بن عبد الملك بن أبي الشوارب، حدثنا عبد الواحد بن زياد، حدثنا عاصم، عن أبي مجلز، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: রাতের সালাত হলো দুই দুই রাকাত করে এবং বিতর হলো এক রাকাত। আমি জিজ্ঞেস করলাম: যদি আমার চোখ আমাকে পরাভূত করে (অর্থাৎ ঘুম পেয়ে যায়), আপনি কি মনে করেন? আমি ঘুমিয়ে গেলে আপনি কি মনে করেন? তিনি বললেন: এই 'আপনি কি মনে করেন' কথাটি ওই তারকার কাছে রাখো (অর্থাৎ সন্দেহের অবকাশ রেখো না)। আমি তখন মাথা তুলে দেখলাম, সেটি ছিল 'আস-সিমাক' (নক্ষত্র)। অতঃপর তিনি পুনরায় বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: রাতের সালাত হলো দুই দুই রাকাত করে এবং বিতর হলো সুবহে সাদিকের (ফজরের) পূর্বে এক রাকাত।









আল মুসনাদুল জামি` (7428)


7428 - عَنْ أَبِى مِجْلَزٍ ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الْوِتْرِ؟ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
رَكْعَةٌ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ.
وَسَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ؟ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
رَكْعَةٌ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ.

أخرجه أحمد 1/ 311 (2837) قال: حدثنا عبد الصمد. وفي 1/ 361 (3408) قال: حدثنا بَهْز (ح) وحدثنا عَفَّان. و`مسلم` 2/ 173 (1707 و 1708) قال: حدثني زُهَير بن حَرْب، حدثنا عبد الصمد.
ثلاثتهم (عبد الصمد، وبَهْز، وعَفَّان) قالوا: حدثنا همًام، حدثنا قتادة، عن أبي مجلز فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 43 (5016) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن جعفر، وحجاج. قال: حدَّثنا شعبة، عن أبي التياح. وفي 2/ 51 (5126) قال: حدثنا مُحَمَّد بن جَعْفر، حدثنا شعبة (ح) وحَجاج. قال: حدثني شُعبة، عن قتادة. و`مسلم` 2/ 173 (1705) قال: حدثنا شَيْبان بن فَرُّوخ، حدثنا عبد الوارث، عن أبي التياح. وفي (1706) قال: وحدثنا مُحَمَّد بن المثنى، وابن بَشَّار. قال ابن المثنى: حدثنا مُحَمَّد بن جَعْفر، حدثنا شُعبة، عن قتادة. و`النَّسائي` 3/ 232، وفي `الكبرى` 1400 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن يحيى بن عبد الله. قال: حدثنا وَهْب بن جَرير. قال: حدثنا شُعبة، عن أبي التّيَاح. وفي 3/ 232، وفي `الكبرى` 1401 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن بَشار. قال: حدثنا يحيى، ومُحَمَّد. قالا: حدثنا ثم ذكر كلمةً معناها شُعبة، عن قتادة.
كلاهما (أبو التَيَّاح، وقتادة) عن أبي مجلز، عن ابن عُمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
الوتر آخر ركعة من الليل.
ليس فيه: ابن عَبَّاس.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আবু মিজলায বলেন): আমি তাঁকে বিতর (সালাত) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তা হলো রাতের শেষাংশে এক রাকাত।" আর আমি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও জিজ্ঞাসা করেছিলাম, তিনিও বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তা হলো রাতের শেষাংশে এক রাকাত।"









আল মুসনাদুল জামি` (7429)


7429 - عَنْ مُحَمَّد بْنُ سِيرِينَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
صَلَاةُ الْمَغْرِبِ وِتْرُ صَلَاةِ النَّهَارِ فَأَوْتِرُوا صَلَاةَ اللَّيْلِ وَصَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى وَالْوِتْرُ رَكْعَةٌ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ.

أخرجه أحمد 2/ 30 (4847) و 2/ 32 (4878) و 2/ 41 (4992) قال: حدثنا يزيد، حدثنا هشام. وفي 2/ 83 (5549) و 2/ 154 (6421) قال: حدثنا عبد الصمد، حدثنا هارون بن إبراهيم الأهوازي. و`النَّسائي` في `الكبرى` 1386 قال: أخبرنا قُتَيبة بن سعيد. قال: حدثنا الفُضَيل، وهُو ابن عياض، عن هشام.
كلاهما (هشام بن حَسان، وهارون الأهوازي) عن مُحَمَّد بن سيرين، فذكره.
- في رواية النسائي: ابن سيرين) ، وفي روايتي أحمد (4847 و 5549): مُحَمَّد بن سيرين) ، وفي روايات أحمد (4878 و 4992 و 6421): مُحَمَّد.
- أخرجه النسائي في `الكبرى` 1387 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن عبد الأعلى. قال: أخبرنا خالد، وهو ابن الحارث بن سليم الهُجَيمي، قال: حدثنا الأشعث، وهو ابن عبد الملك. يراجع
كلاهما (خالد السلمي، ولأشعث) عن مُحَمَّد بن سيرين. قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
صَلَاةُ الَمْغْرِبِ وِتْرُ صَلَاةِ النَّهَار، فأوتروا صلاة الليل. ِ. مُرسل.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মাগরিবের সালাত হলো দিনের সালাতের বিতর (বেজোড়)। সুতরাং তোমরা রাতের সালাতকে বিতর করো। আর রাতের সালাত হলো দুই দুই রাকাত করে (পড়া), এবং বিতর হলো রাতের শেষভাগে এক রাকাত।









আল মুসনাদুল জামি` (7430)


7430 - عَنْ نَافِعٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، رضي الله عنهما ، عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ:
اجْعَلُوا آخِرَ صَلَاتِكُمْ بِاللَّيْلِ وِتْرًا.

أخرجه أحمد 2/ 20 (4710) قال: حدثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 2/ 39 (4971) قال: حدثنا مُحَمَّد بن بشر، حدثنا عبيد الله. وفي 2/ 102 (5794) قال: حدثنا مُحَمَّد بن عُبَيْد، حدثنا عبيد الله. وفي 2/ 143 (6300) قال: حدثنا ابن نُمَيْر، ومُحَمَّد بن عُبَيْد. قالا: حدَّثنا عبيد الله.
وفي 2/ 150 (6373) قال: حدثنا عبد الرزاق، وابن بكر. قالا: أخبرنا ابن جريج. و`البُخَارِي`. وفي 2/ 31 (998) قال: حدثنا مُسَدد، قال: حدثنا يحيى بن سعيد، عن عبيد الله. و`مسلم` 2/ 173 (1702) قال: حدثنا قُتَيبة بن سعيد، حدثنا ليث (ح) وحدثنا ابن رُمْح، أخبرنا الليث. وفي (1703) قال: وحدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبَة، حدثنا أبو أسامة (ح) وحدثنا ابن نُمَيْر، حدثنا أبي (ح) وحدثني زُهَيْر بن حَرْب، وابن المثنى. قالا: حدثنا يحيى، كلهم عن عبيد الله. وفي (1704) قال: وحدثني هارون بن عبد الله، حدثنا حَجَّاج بن مُحَمَّد. قال: قال ابن جريج. و`أبو داود` 1438 قال: حدثنا أحمد بن حَنْبل، حدثنا يحيى، عن عبيد الله. و`النَّسائي` 3/ 230، وفي `الكبرى` 1395 قال: أخبرنا قتَيبة. قال: حدَّثنا الليث. و`ابن خزيمة` 1082 قال: حدثنا بُنْدار، حدثنا يحيى، حدثنا عبيد الله (ح) وحدثنا الدورقىِ، والحسن الزعفراني بن مُحَمَّد. قالا: حدثنا مُحَمَّد بن عُبَيْد، حدثنا عبيد الله (ح) وحدثنا يحيى بن حكيم، قال: حدثنا حَمَاد بن مَسْعدة، عن عبيد الله.
ثلاثتهم (عُبيد الله بن عُمر، وابن جُرَيج، والليث بن سعد) عن نافع، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা রাতের (নফল) সালাতের শেষে বিতরকে তোমাদের শেষ সালাত বানাও।









আল মুসনাদুল জামি` (7431)


7431 - عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ كِلَاهُمَا حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - قَالَ وَلَقَدْ كُنْتُ مَعَهُمَا فِى الْمَجْلِسِ وَلَكِنِّى كُنْتُ صَغِيرًا فَلَمْ أَحْفَظِ الْحَدِيثَ - قَالَا سَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ الْوِتْرِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ:
إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أَنْ تُجْعَلَ آخِرَ صَلَاةِ اللَّيْلِ الْوِتْرُ.

أخرجه أحمد 2/ 135 (6189) قال: حدثنا يَعْقوب، حدثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني مُحَمَّد بن إبراهيم بن الحارث، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن بن عوف، وسليمان بن يسار، كلاهما حدثه، فذكراه.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নির্দেশ দিয়েছেন যে বিতরকে যেন রাতের সালাতের শেষাংশ হিসেবে রাখা হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (7432)


7432 - عَنِ نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا سُئِلَ عَنِ الْوِتْرِ قَالَ أَمَّا أَنَا فَلَوْ أَوْتَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَنَامَ ثُمَّ أَرَدْتُ أَنْ أَصَلِّىَ بِاللَّيْلِ شَفَعْتُ بِوَاحِدَةٍ مَا مَضَى مِنْ وِتْرِى ثُمَّ صَلَّيْتُ مَثْنَى مَثْنَى. فَإِذَا قَضَيْتُ صَلَاتِى أَوْتَرْتُ بِوَاحِدَةٍ؛
إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أَنْ يُجْعَلَ آخِرَ صَلَاةِ اللَّيْلِ الْوِتْرُ.

أخرجه أحمد 2/ 135 (6190) قال: حدثنا يَعْقوب، حدثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني نافع، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁকে বিতর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হতো, তখন তিনি বলতেন: আমি যদি ঘুমানোর আগে বিতর আদায় করি, অতঃপর আমি রাতে নামাজ আদায় করার ইচ্ছা করি, তখন আমি আমার আগের বিতরকে এক রাকআত দ্বারা জোড় (শাফা') করে নিই, অতঃপর আমি দু'দু'রাকআত করে নামাজ আদায় করি। যখন আমার নামাজ শেষ হয়, তখন আমি এক রাকআত দ্বারা বিতর আদায় করি। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নির্দেশ দিয়েছেন যে রাতের সর্বশেষ নামাজ যেন বিতর হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (7433)


7433 - عَنْ نَافِعٌ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ:
مَنْ صَلَّى بِاللَّيْلِ فَلْيَجْعَلْ آخِرَ صَلَاتِهِ وِتْرًا فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِذَلِكَ فَإِذَا كَانَ الْفَجْرُ فَقَدْ ذَهَبَتْ كُلُّ صَلَاةِ اللَّيْلِ وَالْوِتْرُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَوْتِرُوا قَبْلَ الْفَجْرِ.

أخرجه أحمد 2/ 150 (6372) قال: حدثنا عبد الرزاق، وابن بكر. والتِّرْمِذِيّ` 469 قال: حدثنا مَحمود بن غَيْلان، حدثنا عبد الرزاق. و`ابن خزيمة` 1091 قال: حدثنا مُحَمَّد بن يحيى القطعي، وأحمد بن المقدام، قالا: حدثنا مُحَمَّد بن بكر (ح) وحدثنا مُحَمَّد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق (ح) وحدثنا أحمد بن مَنْصور الرمادي، حدثنا حجاج بن مُحَمَّد.
ثلاثتهم (عبد الرزاق، ومُحَمَّد بن بكر، وحَجَّاج بن مُحَمَّد) عن ابن جُرَيج، حدثني سُليمان بن مُوسى، حدثنا نافعٌ، فذكره.
- قَالَ الترمذي: سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى قَدْ تَفَرَّدَ بِهِ عَلَى هَذَا اللَّفْظِ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যে ব্যক্তি রাতে সালাত আদায় করে, সে যেন বিতরকে তার সালাতের শেষে রাখে। কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এরই আদেশ করেছেন। আর যখন ফজর হয়ে যায়, তখন রাতের সমস্ত সালাত ও বিতরের সময় শেষ হয়ে যায়। কেননা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমরা ফজরের আগে বিতর আদায় করো।









আল মুসনাদুল জামি` (7434)


7434 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
بَادِرُوا الصُّبْحَ بِالْوِتْرِ.

أخرجه أحمد 2/ 37 (4952. و`أبو داود` (1436) قال: حدثنا هارون بن مَعْرُوف. والتِّرْمِذِيّ` 467 قال: حدثنا أحمد بن مَنيع (ابن خُزَيْمَة) 1087 قال: حدثنا أحمد بن مَنيع بخبرغريب غريب.
ثلاثتهم (أحمد بن حَنْبل، وهارون، وأحمد بن مَنيع) عن يحيى بن زكريا بن أبي زائدة. قال: حدثني عُبَيْد الله بن عُمر، عن نا فع، فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা (ফজরের) সকাল হওয়ার আগেই বিতর (সালাত) দ্বারা অগ্রগামী হও।









আল মুসনাদুল জামি` (7435)


7435 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
بَادِرُوا الصُّبْحَ بِالْوِتْرِ.

أخرجه أحمد 2/ 38 (4954)، ومُسْلِم 2/ 172 (1701) قال: حدثنا هارون بن مَعْروف، وسُرَيج بن يًونس، وأبو كُرَيْب. و`ابن خزيمة` 1088 قال: حدثنا أحمد بن مَنيع، وزياد بن أيوب.
ستتهم (أحمد بن حَنْبل، وهارون بن مَعْروف، وسُرَيج بن يُونس، وأبو كُرَيْب، وأحمد بن مَنيع، وزياد بن أيوب) عن يحيى بن زكريا بن أبي زائدة، أخبرني عاصم الأحول، عن عبد الله بن شقيق، فذكره.




ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা বিতর সালাতের মাধ্যমে সকালের (ফজরের) আগে আগে করো।









আল মুসনাদুল জামি` (7436)


7436 - عَنْ مُسْلِم مَوْلًى لِعَبْدِ الْقَيْسِ - قَالَ مُعَاذ كَانَ شُعْبَةُ يَقُولُ الْقُرِّىِّ - قَالَ قَالَ رَجُلٌ لاِبْنِ عُمَرَ أَرَأَيْتَ الْوِتْرَ أسُنَّةٌ هُوَ قَالَ مَا سُنَّةٌ؟!
أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وأَوْتَرَ الْمُسْلِمونَ.
قَالَ لَا أَسُنَّةٌ هُوَ قَالَ مَهْ أَتَعْقِلُ؟
أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وأَوْترَ الْمُسْلِمونَ.

أخرجه أحمد 2/ 29 (4834) قال: حدثنا مُعَاذ بن مُعَاذ، حدثنا ابن عَوْن، عن مُسْلِم مَوْلى لعبد القيس، فذكره.
- في رواية أحمد بن حنبل: عن مُسْلِم ، مولى لعبد القيس. قال مُعَاذ: كان شعبة يقول: القري.
- أخرجه مالك `الموطأ` 323، أَنَّهُ بَلَغَهُ ، أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ الْوِتْرِ ، أَوَاجِبٌ هُوَ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، وَأَوْتَرَ الْمُسْلِمونَ ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يُرَدِّدُ عَلَيْهِ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَقُولُ: أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، وَأَوْتَرَ الْمُسْلِمونَ.




আব্দুল কায়সের আযাদকৃত গোলাম মুসলিম থেকে বর্ণিত— মু'আয বলেন, শু'বা তাকে আল-কুররী বলতেন— তিনি বলেন, এক ব্যক্তি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করল: আপনি বিতর সম্পর্কে কী মনে করেন? এটা কি সুন্নাহ? তিনি (ইবনে উমর) বললেন: সুন্নাহ কী?! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতর আদায় করেছেন এবং মুসলিমগণও বিতর আদায় করেছে। লোকটি বলল: না, এটা কি (কেবল) সুন্নাহ? তিনি বললেন: থামো! তুমি কি বুঝতে পারছো? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতর আদায় করেছেন এবং মুসলিমগণও বিতর আদায় করেছে।









আল মুসনাদুল জামি` (7437)


7437 - عَنْ نَافِعٍ؛ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الْوِتْرِ أَوَاجِبٌ هُوَ فَقَالَ:
أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمونَ.

أخرجه أحمد 2/ 58 (5216) قال: حدثنا وكيع، حدثنا سُفْيان، عن عُمر بن مُحَمَّد، عن نافع، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাফি’ বলেন: এক ব্যক্তি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিতর সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল, "তা কি ওয়াজিব?" তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুসলিমগণ বিতর সালাত আদায় করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7438)


7438 - عَنِ الْمُطَّلِبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ رَجُلٌ فَقَالَ كَيْفَ أُوتِرُ قَالَ أَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ. قَالَ إِنِّى أَخْشَى أَنْ
يَقُولَ النَّاسُ الْبُتَيْرَاءُ فَقَالَ سُنَّةُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ. يُرِيدُ هَذِهِ سُنَّةُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه ابن ماجة (1176) قال: حدثنا عبد الرحمن بن إبراهيم الدمشقي، حدثنا الوليد بن مُسْلِم. و`ابن خزيمة` 1074 قال: حدثنا مُحَمَّد ابن مسكين اليمامي، حدثنا بشر، يعني ابن بكر.
كلاهما (الوليد بن مُسْلِم، وبشر بن بكر) عن الأوزاعي، حدثنا المطلب بن عبد الله، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল, আমি কিভাবে বিতর সালাত আদায় করব? তিনি বললেন, এক রাকাআত দ্বারা বিতর আদায় করুন। লোকটি বলল, আমি ভয় পাই যে লোকেরা (এক রাকাআতকে) ‘আল-বুতাইরা’ (খণ্ডিত বা লেজকাটা সালাত) বলবে। তিনি (ইবনে উমার) বললেন, এটি আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুন্নাত। (তিনি বোঝাতে চাইলেন: এই পদ্ধতিটিই আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুন্নাত।)









আল মুসনাদুল জামি` (7439)


7439 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْصِلُ بَيْنَ الْوِتْرِ وَالشَّفْعِ بِتَسْلِيمَةٍ وَيُسْمِعُنَاهَا.

أخرجه أحمد 2/ 76 (5461) قال: حدثنا عَتَّاب بن زياد ، قال: حدثنا عن أبي حمزة السُّكَّري، عن إبراهيم الصائغ، عن نافع، فذكره.
- أخرجه مالك `الموطأ` 326. والبخاري 2/ 30 (991) قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف. قال: أخبرنا مالك، عن نافع، أن عبد الله بن عمر كان يسلم بين الركعة والركعتين في الوتر، حتى يأمر ببعض حاجته.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতর ও শাফ’র (বিতরের আগের জোড় রাকাত) মধ্যে এক সালামের মাধ্যমে বিচ্ছেদ করতেন এবং তিনি আমাদেরকে তা শুনাতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7440)


7440 - عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لأبي بكر: متى توتر؟ قال: أوتر ، ثم أنام. قال: بالحزم أخذت. وسأل عمر ، فقال: متى توتر؟ فقال: أنام ، ثم أقوم من الليل ، فأوتر. قال: فعلي فعلت.
- قال مُحَمَّد بن يحيى في قصة عمر. قال: فعل القوي فعلت. وفي رواية ابن حِبَّان: فعل القوي أخذت.

أخرجه ابن ماجة (1202) قال: حدثنا أبو داود، سُليمان بن تَوبة. و`ابن خزيمة` 1085 قال: حدثنا مُحَمَّد بن يحيى، وأحمد بن سعيد الدارمي.
ثلاثتهم (سُليمان، ومُحَمَّد بن يحيى، والدارمي) عن مُحَمَّد بن عَباد المكي. قال: حدثنا يحيى بن سُلَيم، عن عُبيد الله بن عمر، عن نافع، فذكره.

- حديث عَامِرٍ الشَّعْبِىِّ ، قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ؟ فَقَالَا:
ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ، مِنْهَا ثَمَانٍ ، وَيُوتِرُ بِثَلَاثٍ ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْفَجْرِ.
سبق في مسند عبد الله بن عباس ، رضي الله عنهما ، حديث رقم (6124.




আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন, ‘আপনি কখন বিতর সালাত আদায় করেন?’ তিনি বললেন, ‘আমি বিতর পড়ে নিই, এরপর ঘুমাই।’ তিনি (নবী) বললেন, ‘তুমি দৃঢ়তার পথ অবলম্বন করেছ।’ অতঃপর তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন, ‘আপনি কখন বিতর সালাত আদায় করেন?’ তিনি বললেন, ‘আমি ঘুমাই, এরপর রাতের বেলা উঠে বিতর আদায় করি।’ তিনি (নবী) বললেন, ‘তুমি তো সবলের কাজ করেছ।’

মুহাম্মদ ইবনু ইয়াহইয়া উমারের ঘটনা প্রসঙ্গে বলেন: তিনি বললেন, তুমি সবলের কাজ করেছ। ইবনু হিব্বানের এক বর্ণনায় রয়েছে: তুমি সবলের পথ গ্রহণ করেছ।

আমির আশ-শাবী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীস: তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রাতের সালাত (নামাজ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তখন তাঁরা উভয়েই বললেন: (তা ছিল) তেরো রাকাত। এর মধ্যে আট রাকাত, তিন রাকাত বিতর এবং ফজরের পর দুই রাকাত (সুন্নাত)।
(আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুসনাদে হাদীস নম্বর ৬১২৪-এ এটি পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।)