আল মুসনাদুল জামি`
7481 - عَنْ زَيْدٍ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
تُؤْخَذُ صَدَقَاتُ الْمُسْلِمينَ عَلَى مِيَاهِهِمْ.
أخرجه ابن ماجة (1806) قال: حدثنا أبو بَدْر، عَبَاد بن الوليد، حدثنا مُحَمَّد بن الفَضْل، حدثنا ابن الُمبارك، عن أسامة بن زَيْد، عن أبيه، فذكره.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুসলিমদের সাদাকাহ (যাকাত) তাদের পানির ঘাটে সংগ্রহ করা হবে।
7482 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
فِى الْعَسَلِ فِى كُلِّ عَشَرَةِ أَزُقٍّ زِقٌّ.
أخرجه الترمذي (629) قال: حدثنا مُحَمَّد بن يحيى النيسابوري، حدثنا عَمْرو بن أبي سلمة التنيسي، عن صَدَقة بن عبد الله، عن موسى بن يسار، عن نافع، فذكره.
- قَالَ أَبُو عِيسَى الترمذي: حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ فِى إِسْنَادِهِ مَقَالٌ ، وَلَا يَصِحُّ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى هَذَا الْبَابِ كَبِيرُ شَىْءٍ ، وَصَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ لَيْسَ بِحَافِظٍ ، وَقَدْ خُولِفَ صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فِى رِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ نَافِعٍ.
- أخرجه الترمذي (630) قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّد بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِىُّ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ. قَالَ: سَأَلَنِى عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ صَدَقَةِ الْعَسَلِ؟ قَالَ: قُلْتُ: مَا عِنْدَنَا عَسَلٌ نَتَصَدَّقُ مِنْهُ ، وَلَكِنْ أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ حَكِيمٍ ، أَنَّهُ قَالَ: لَيْسَ فِى الْعَسَلِ صَدَقَةٌ. فَقَالَ عُمَرُ: عَدْلٌ مَرْضِىٌّ ، فَكَتَبَ إِلَى النَّاسِ أَنْ تُوضَعَ ، يَعْنِى عَنْهُمْ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “মধু সম্পর্কে (বিধান হলো), প্রতি দশটি মশকের (চামড়ার থলের) মধ্যে একটি মশক (যাকাত হিসেবে দিতে হবে)।”
7483 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ ابْنَ رَوَاحَةَ إِلَى خَيْبَرَ يَخْرُصُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ خَيَّرَهُمْ أَنْ يَأْخُذُوا أَوْ يَرُدُّوا فَقَالُوا هَذَا الْحَقُّ بِهَذَا قَامَتِ السَّمَوَاتُ وَالأَرْضُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 24 (4768) قال: حدثنا وكيع، حدثنا العُمَري، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনু রাওয়াহাকে খায়বারে পাঠালেন তাদের (ফলের) ফলন অনুমান করে দেওয়ার জন্য। এরপর তিনি তাদেরকে (অর্থাৎ খায়বারের অধিবাসীদেরকে) সেই (আনুমানিক) অংশ গ্রহণ করা বা প্রত্যাখ্যান করার (অর্থাৎ ফেরত দেওয়ার) ক্ষমতা দিলেন। তখন তারা বলল, ‘এটাই হলো ইনসাফ (ন্যায়)। এরই উপর ভিত্তি করে আসমান ও যমীন প্রতিষ্ঠিত রয়েছে।’
7484 - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنِ اسْتَفَادَ مَالاً فَلَا زَكَاةَ عَلَيْهِ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ عِنْدَ رَبِّهِ.
أخرجه الترمذي (631) قال: حدثنا يحيى بن مُوسى، حدثنا هارون بن صالح الطَلْحي المدني، حدثنا عبد الرحمن بن زَيْد بن أسلم، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه الترمذي (632) قال: حدثنا مُحَمَّد بن بَشَّار، حدثنا عبد الوَهًاب الثقفي، حدثنا أيوب، عن نافع، عن ابن عُمر، فذكره موقوفًا.
- قال الترمذي: وهذا (يعني الموقوف) أصح من حديث عبد الرحمن بن زيد بن أسلم. قال أبو عيسى (الترمذي): وروى أيوب، وعُبيداللة بن عمر، وغيرواحد، عن نافع، عن ابن صر، موقوفًا. وعبد الرحمن بن زيد بن أسلم ضعيف في الحديث، ضَغَفَه أحمد بن حنبل، وعلي بن المديني، وغيرهما من أهل الحديث، وهو كثير الغلط.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি নতুন সম্পদ লাভ করে, তার উপর যাকাত ওয়াজিব নয় যতক্ষণ না তার কাছে এক বছর পূর্ণ হয়।
7485 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِى سَبِيلِ اللَّهِ فَوَجَدَهُ يُبَاعُ فَأَرَادَ أَنْ يَبْتَاعَهُ فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَا تَبْتَعْهُ وَلَا تَعُدْ فِى صَدَقَتِكَ.
أخرجه مالك `الموطأ` 767 و`أحمد` 2/ 55 (5177) قال: حدثنا يحيى،
عن عُبَيْد الله. وفي 2/ 102 (5769) قال: حدثنا مُحَمَّد بن عُبَيْد، حدثنا عُبَيْد الله. و`البُخَاريّ` 4/ 14 (2775) قال: حدثنا مُسَدد، حدثنا يحيى، حدثنا عُبَيْد الله. وفي 4/ 64 (2971) قال: حدثنا إسماعيل. قال: حدثني مالك. وفي 4/ 71 (3002) قال: حدثنا عبد الله بن يُوسف، أخبرنا مالك. و`مسلم` 5/ 36 (4174) قال: حدثنا يحيى بن يحيى، قال: قرأت على مالك. وفي (4175) قال: وحدثناه قُتَيبة بن سعيد، وابن رُمح، جميعًا عن الليث بن سَعْد (ح) وحدثنا المقَدَمِي، ومُحَمَّد بن المثنى. قالا: حدثنا يحيى، وهو القَطَّان (ح) وحدثنا ابن نُمَيْر، حدثنا أبي (ح) وحدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبَة، حدثنا أبوأسَامة، كلهم عن عُبَيْد الله. و`أبو داود` 1593 قال: حدثنا عبد الله بن مُسْلِمة، عن مالك.
ثلاثتهم (مالك، وعُبَيْد الله بن عُمر، والليث بن سَعْد) عن نافع، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর রাস্তায় (জিহাদের জন্য) একটি ঘোড়া দান করেছিলেন। এরপর তিনি দেখতে পেলেন যে সেটি বিক্রি হচ্ছে। তখন তিনি সেটি ক্রয় করতে চাইলেন। এ সম্পর্কে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) বললেন, "তুমি তা ক্রয় করো না এবং তোমার দান (সদকা) ফিরিয়ে নিয়ো না।"
7486 - عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ عُمَرَ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ رَآهَا تُبَاعُ فَأَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَهَا فَسَأَلَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَا تَعُدْ فِى صَدَقَتِكَ يَا عُمَرُ.
أخرجه أحمد 2/ 7 (4521) قال: حدثنا عبد الأعلى، عن مَعْمر. وفي 2/ 34 (4903) قال: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعْمر. و`البُخَارِي` 2/ 157 (1489) قال: حدثنا يحيى بن بُكير، حدثنا الليث، عن عُقيل. و`مسلم` 5/ 64 (4176) قال: حدثنا ابن أبي عُمر، وعَبْد بن حُميد. قالا: أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعْمر. و`النَّسائي` 5/ 109، وفي `الكبرى` 2410 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن عبد الله بن المبارك. قال: أنبأنا حُجَين. قال: حدثنا الليث، عن عُقَيل.
كلاهما (مَعْمر، وعُقَيل) عن ابن شهاب الزهري، عن سالم، فذكره.
- أخرجه الترمذي (668)، والنسائي 5/ 109، وفي `الكبرى` 2409.
كلاهما هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِىُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِىِّ ، عَنْ سَالِمٍ بْن عبد الله ، عن أبيه ، عَنْ عُمَرَ؛
أَنَّهُ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ، ثُمَّ رَآهَا تُبَاعُ ، فَأَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَهَا ، فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم: لَا تَعُدْ فِى صَدَقَتِكَ.
زاد فيه: عن عمر.
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) একটি ঘোড়া দান করলেন। অতঃপর তিনি দেখলেন যে, সেটি বিক্রি করা হচ্ছে। তাই তিনি সেটি কিনে নিতে চাইলেন এবং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমার সাদকা (দান) তুমি ফিরিয়ে নিয়ো না, হে উমার।”
7487 - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ دَخَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَقَالَ حَاجَتُكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقَالَ عَطَاءُ الْمُحَرَّرِينَ؛
فَإِنِّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوَّلَ مَا جَاءَهُ شَىْءٌ بَدَأَ بِالْمُحَرَّرِينَ.
أخرجه أبو داود (2951) قال: حدثنا هارون بن زَيْد بن أبي الزرقاء، حدثنا أبي، حدثنا هشام بن سعد، عن زيد بن أسلم، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আবূ আবদুর রহমান! তোমার প্রয়োজন কী? তিনি বললেন, স্বাধীনকৃত গোলামদের অনুদান। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, যখনই তাঁর কাছে কোনো সম্পদ আসত, তিনি সর্বপ্রথমে স্বাধীনকৃত গোলামদের দ্বারাই শুরু করতেন।
7488 - عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ،
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَضَ زَكَاةَ الْفِطْرِ مِنْ رَمَضَانَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ عَلَى كُلِّ حُرٍّ أَوْ عَبْدٍ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى مِنَ الْمُسْلِمينَ.
أخرجه مالك `الموطأ` 773. و (الحميدي) 701 قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا أيوب. و`أحمد` 2/ 5 (4486) قال: حدثنا إسماعيل، أخبرنا أيوب. وفي 2/ 55 (5174) قال: حدَّثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 2/ 63 (5303) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، عن مالك. وفي 2/ 66 (53339) و 2/ 137 (6214) قال: حدَّثنا سليمان بن داود الهاشمي، حدثنا سعيد بن عبد الرحمن الجمحي، عن عبيد الله بن عمر. وفي 2/ 102 (5781) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن عبيد، حدثنا عبيد الله. وفي 2/ 114 (5942) قال: حدَّثنا سريج، حدثنا عبد الله. و (عبد بن حميد) 743 قال: حدَّثنا يعلى، حدثنا مُحَمَّد بن إسحاق. و`الدارِمِي` 1661 قال: أخبرنا خالد بن مَخْلد، حدثنا مالك. وفي (1662) قال: أخبرنا مُحَمَّد بن يوسف، عن سُفْيان، عن عبيد الله. و`البُخَارِي` 2/ 161 (1503) قال: حدثنا يحيى بن مُحَمَّد بن السكن، حدثنا مُحَمَّد بن جهضم. حدثنا إسماعيل بن جعفر، عن عمر بن نافع. وفي (1504) قال: حدَّثنا عبد الله بن يُوسف، أخبرنا مالك. وفي (1507) قال: حدَّثنا أحمد بن يونس، حدثنا الليث. وفي 2/ 162 (1511) قال: حدَّثنا أبو النعمان، حدثنا حماد بن زيد، حدثنا أيوب. وفي (1512) قال: حدَّثنا مسدد، حدثنا يحيى قال: أنبأنا عن عبيد الله. و`مسلم` 3/ 68 (2240) قال: حدثنا عبد الله بن مُسْلِمة بن قَعْنب، وقُتيبة بن سعيد. قال: حدثنا مالك (ح) وحدثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأت على مالك. وفي (2241) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر، حدثنا أبي (ح) وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة. قال: حدَّثنا عبد الله بن نُمَيْر، وأبو اسامة، عن عبيد
الله. وفي (2242) قال: وحدَّثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا يزيد بن زريع، عن أيوب. وفي (2243) قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ليث (ح) وحدثنا مُحَمَّد بن رمح، أخبرنا الليث. وفي 3/ 69 (2244) قال: وحدثنا مُحَمَّد بن رافع، حدثنا ابن فديك، أخبرنا الضحاك. و`أبو داود` 1611 قال: حدثنا عبد الله بن مُسْلِمة، حدثنا مالك، وقرأه على مالك أيضا. وفي (1612) قال: حدَّثنا يحيى بن مُحَمَّد بن السكن، حدثنا مُحَمَّد بن جهضم، حدثنا إسماعيل بن جعفر، عن عمر بن نافع. وفي (1613) قال: حدَّثنا مسدد قال: أنبأنا أن يحيى بن سعيد قال: أنبأنا وبشر بن المفضل حدثناهم، عن عبيد الله (ح) وحدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا أبان، عن عبيد الله. وفي (1615) قال: حدَّثنا مسدد، وسليمان بن داود العتكي. قالا: حدثنا حماد، عن أيوب. و (اابن ماجة) 1825 قال: حدثنا مُحَمَّد بن رمح المصري، حدثنا الليث بن سعد. وفي (1826) قال: حدَّثنا حَفْص بن عَمْرو، حدثنا عبد الرحمن بن مَهْدي، حدثنا مالك بن أنس. والتِّرْمِذِيّ` 675 قال: حدَّثنا قتيبة قال: أنبأنا حدثنا حماد بن زيد، عن أيوب. وفي (676) قال: حدثنا إسحاق بن موسى الأنصاري، حدثنا مَعن، حدثنا مالك. و`النَّسائي` 5/ 46، وفي `الكبرى` 2291 قال: أخبرنا عمران بن موسى، عن عبد الوارث. قال: حدَّثنا أيوب. وفي 5/ 47، وفي `الكبرى` 2292 قال: أخبرنا قتيبة. قال: حدَّثنا حماد، عن أيوب. وفي 5/ 48 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن سلمة، والحارث بن محين، قراءة عليه وأنا أسع، عن ابن القاسم. قال: حدَّثني مالك. وفي 5/ 48، وفي `الكبرى` 2295 قال: أخبرنا يحيى بن مُحَمَّد بن السكن. قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن جهضم. قال: حدَّثنا إسماعيل بن جعفر، عن إبراهيم بن نافع. وفي 5/ 49، وفي `الكبرى` 2296 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا عيسى. قال: حدثنا عبيد الله. وفي `الكبرى` تحفة
الأشراف (8270) عن قتيبة، عن الليث بن سعد. و`ابن خزيمة` 2392 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن عبد الأعلى الصنعاني، حدثنا المعتمر، عن أبيه. وفي (2393) قال: حدَّثنا عبد الجبار بن العلاء، حدثنا سُفْيان، حدثنا أيوب. وفي (2395) قال: حدَّثنا أحمد بن منيع، وزياد بن أيوب، ومؤمل بن هشام، والحسن بن الزعفراني. قالوا: حدثنا إسماعيل. قال الزعفراني: ابن علية. قال أحمد وزياد: قال: أخبرنا أيوب. وقال مؤمل والزعفراني: عن أيوب (2397) قال: حدَّثنا عمران بن موسى القزار، حدثنا عبد الوارث، حدثنا أيوب. وفي (2398) قال: حدَّثنا أبو سلمة مُحَمَّد بن المغيرة المخزومي، حدثنا ايبن فديك، عن الضحاك، وهو ابن عثمان. وفي (2399) قال: حدَّثنا الحسن بن مُحَمَّد
الزعفراني، حدثنا عبد الله بن نافع الزبيري، ومُحَمَّد بن إدريس. قالا: حدثنا مالك. وفي (2400) قال: حدَّثنا يونس، عن عبد الأعلى، أنبأنا ابن وهب، أن مالكا أخبره. وفي (2403) قال: حدَّثنا بندار، حدثنا يحيى (ح) وحدثنا نصر بن علي الجهضمي، أخبرنا عبد الأعلى. قالا: حدثنا عبيد الله (ح) وحدثنا الصنعاني، حدثنا المعتمر. قال: سَمِعْتُ عبيد الله. وفي (2404) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن عزيز الأيلي، حدثنا سلامة، حدثني عقيل. وفي (2405) قال: حدَّثنا الحسن بن قزعة، حدثنا الفضل بن سليمان، حدثنا موسى بن عقبة. وفي (2409) قال: حدَّثنا الحسن بن مُحَمَّد الزعفراني، حدثنا قبيصة بن عقبة، أخبرنا سُفْيان، عن عبيد الله. وفي (2411) قال: حدَّثنا الحسن بن عبد الله بن منصور الأنطاكي، حدثنا مُحَمَّد بن كثير، عن عبد الله بن شوذب، عن أيوب.
وفي (2416) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن يحيى، حدثنا الحميدي، حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن موسى بن عقبة.
جميعهم (مالك، وأيوب السختياني، وعبيد الله بن عمر، وعبد الله بن عمر، ومُحَمَّد بن إسحاق، وعمر بن نافع، والليث بن سعد، والضحاك بن عثمان، وسليمان التيمي، وعقيل، وموسى بن عقبة) عن نافع، فذكره.
- قال أبو داود عقب (1612): رواه عبد الله العمري عن نافع ، بإسناده ، قال: على كل مُسْلِم) ورواه سعيد الجمحي ، عن عبيد الله ، عن نافع. قال فيه ك (من المُسْلِمين) والمشهور عن عبيد الله ، ليس فيه: من المُسْلِمين.
- وقال عقب (1613): قال فيه أيوب ، وعبد الله ، يعني العمري ، في حديثهما عن نافع: ذكر أو أنثى) أيضا.
أخرجه مالك `الموطأ` 775 عن نافع، أن عبد الله بن عمر كان لا يخرج في زكاة الفطر إلا التمر، إلا مرة واحدة، فإنه أخرج شعيرا.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক স্বাধীন বা গোলাম, পুরুষ বা নারী মুসলিমের উপর রমজানের (শেষে) ফিতরের যাকাত হিসেবে এক সা' পরিমাণ খেজুর অথবা এক সা' পরিমাণ যব ফরয করেছেন।
7489 - عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أنه كان يحدث؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِزَكَاةِ الْفِطْرِ أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ
خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلَاةِ.
أخرجه أحمد 2/ 67 (5345) قال: حدَّثنا عتاب ، حدثنا عبد الله ، أخبرنا أسامة بن زيد. وفي 2/ 151 (6389) قال: حدَّثنا عبد الرزاق ، أخبرنا ابن جريج. أخبرني موسى بن عقبة. وفي 2/ 154 (6429) قال: حدَّثنا يحيى بن آدم ، وحميد بن عبد الرحمن الرؤاسي. قالا: حدثنا زهير ، حدثنا موسى بن عقبة. وفي 2/ 157 (6467) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن إسماعيل بن أبي فديك ، حدثنا الضحاك ، يعني بن عثمان. و (عبد بن حميد) 780 قال: حدَّثني يحيى بن يحيى ، حدثنا أبو خيثمة ، عن موسى بن عقبة. و`البُخَاريّ` 2/ 162 (1509) قال: حدَّثنا آدم ، حدثنا حفص بن ميسرة ، حدثنا موسى بن عقبة. و`مسلم` 3/ 70 (2250) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى ، أخبرنا أبو خيثمة ، عن موسى بن عقبة. وفي (2251) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن رافع ، حدثنا ابن أبي فديك ، أخبرنا الضحاك. و`أبو داود` 1610 قال: حدَّثنا عبد الله بن مُحَمَّد النفيلي ، حدثنا زهير ، حدثنا موسى بن عقبة. والتِّرْمِذِيّ` 677 قال: حدَّثنا مُسْلِم بن عمرو بن مُسْلِم ، أبو عمرو الحذاء المدني ، حدثني عبد الله بن نافع الصائغ ، عن ابن أبي الزناد ، عن موسى بن عقبة. و`النَّسَائي` 5/ 54 ، وفي `الكبرى` 2312 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن معدان بن عيسى. قال: حدَّثنا الحسن ، حدثنا زهير ، حدثنا موسى (ح) قال: وأنبأنا مُحَمَّد بن عبد الله بن بزيع. قال: حدَّثنا الفضيل. حدثنا موسى. و`ابن خزيمة` 2421 قال: حدَّثنا أبو سلمة يحيى بن المغيرة المخزومي ، حدثنا ابن أبي فديك ، عن الضحاك بن عثمان. وفي (2422) قال: حدَّثنا عمر بن حفص الشيباني ، حدثنا عبد المجيد بن عبد العزيز بن أبي رواد ، حدثنا ابن جريج ، عن موسى بن عقبة.
وفي (2423) قال: حدَّثنا الربيع بن سليمان المرادي ، وبحر بن نصر الخولاني. قالا: حدَّثنا ابن وهب ، أخبرني ابن أبي الزناد ، عن موسى بن عقبة.
ثلاثتهم (أسامة بن زيد ، وموسى بن عقبة ، والضحاك) عن نافع ، فذكره.
- زاد في رواية أبي داود ، وابن خُزَيْمَة (2421) ، وابن حِبَّان: فكان ابن عمر يؤديها قبل ذلك باليوم واليومين.
وبيان ذلك.
- أخرجه مالك `الموطأ` 777 عن نافع ، أن عبد الله بن عمر كان يبعث بزكاة الفطر ، إلى الذي تجمع عنده ، قبل الفطر بيومين أو ثلاثة.
- رواه عمر بن نافع ، عن نافع ، عن ابن عنر ، به ، عند البخاري (1503) ، وأبي داود (1612) ، والنسائي 5/ 48 ، وسلف في الحديث رقم (8244.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বর্ণনা করতেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাকাতুল ফিতর আদায় করার নির্দেশ দিয়েছেন—মানুষের সালাতের (ঈদের নামায) জন্য বের হওয়ার পূর্বে।
আবূ দাঊদ, ইবনু খুযাইমাহ (২৪২১) ও ইবনু হিব্বানের বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে: সুতরাং ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর একদিন বা দু'দিন পূর্বে তা আদায় করতেন।
মালিক (মুওয়াত্তা ৭৭৭) নাফি‘ থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যাকাতুল ফিতরের জন্য যাঁর নিকট তা একত্রিত করা হতো, তাঁর কাছে ঈদের দুই বা তিন দিন আগে পাঠিয়ে দিতেন।
7490 - عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ:
كَانَ النَّاسُ يُخْرِجُونَ صَدَقَةَ الْفِطْرِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ أَوْ تَمْرٍ أَوْ سُلْتٍ أَوْ زَبِيبٍ.
قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ ، رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ ، وَكَثُرَتِ الْحِنْطَةُ جَعَلَ عُمَرُ نِصْفَ صَاعِ حِنْطَةٍ مَكَانَ صَاعٍ مِنْ تِلْكَ الأَشْيَاءِ.
أخرجه أبو داود (1614) قال: حدثنا الهيثم بن خالد الجُهني. و`النَّسائي` 5/ 53، وفي `الكبرى` 2307 قال: أخبرنا مُوسى بن عبد الرحمن.
كلاهما (الهيثم بن خالد، ومُوسى بن عبد الرحمن) عن حُسَين بن علي الجعفي، عن زائدة، حدثنا عبد العزيز بن أبي رَوَّاد، عن نافع، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে লোকেরা এক সা' যব, অথবা খেজুর, অথবা সুলত (এক প্রকার যব), অথবা কিশমিশ থেকে সাদাকাতুল ফিতর (ফিতরা) বের করতো। আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময় আসলো এবং গম প্রচুর হয়ে গেল, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই জিনিসগুলো থেকে এক সা'-এর বদলে আধা সা' গম নির্ধারণ করলেন।
7491 - عن نافع عن ابن عمر ، قال:
لم تكن الصدقة على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا التمر والزبيب والشعير ولم تكن الحنطة.
أخرجه ابن خُزَيْمَة (2406) قال: حدثنا مُحَمَّد بن سُفْيان بن أبي الزرد الأبلي، حدثنا عُبَيْد الله بن مُوسى، أخبرنا فُضَيْل بن غَزْوان، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যামানায় সদকা (ফিতরা) হিসেবে শুধুমাত্র খেজুর, কিশমিশ ও যব দেওয়া হতো, গম অন্তর্ভুক্ত ছিল না।
7492 - عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْغَازِى فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَالْحَاجُّ وَالْمُعْتَمِرُ وَفْدُ اللَّهِ دَعَاهُمْ فَأَجَابُوهُ وَسَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ.
أخرجه ابن ماجة (2893) قال: حدثنا مُحَمَّد بن طَريف ، عن عِمْران بن عُيَيْنَة، حدثنا عطاء بن السائب، عن مجاهد، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর রাস্তায় জিহাদকারী, হাজ্জ পালনকারী এবং উমরাহ পালনকারী—এরা আল্লাহর প্রতিনিধি দল (বা মেহমান)। তিনি তাদের ডাকলেন, আর তারা তাঁর ডাকে সাড়া দিল। তারা তাঁর কাছে চাইল, আর তিনি তাদের দিলেন।
7493 - عَنْ مُحَمَّد بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَخْزُومِىِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
قَامَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُوجِبُ الْحَجَّ قَالَ الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا الْحَاجُّ قَالَ الشَّعِثُ التَّفِلُ وَقَامَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْحَجُّ قَالَ الْعَجُّ وَالثَّجُّ.
قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِى بِالْعَجِّ الْعَجِيجَ بِالتَّلْبِيَةِ وَالثَّجُّ نَحْرُ الْبُدْنِ.
أخرجه ابن ماجة 2896 قال: حدثنا هشام بن عَمَّار، حدثنا مروان ابن معاوية (ح) وحدثنا علي بن مُحَمَّد، وعَمرو بن عبد الله، قالا: حدثنا وكيع. والتِّرْمِذِيّ` 813 قال: حدثنا يوسف بن عيسى، حدثنا وكيع. وفي (2998) قال: حدثنا عَبْد بن حُميد، أخبرنا عبد الرزاق.
ثلاثتهم (مروان، ووكيع، وعبد الرزاق) عن إبراهيم بن يزيد المكي، قال: سَمِعْتُ مُحَمَّد بن عباد بن جعفر المخزومي، فذكره.
- قَالَ الترمذي: هَذَا حَدِيثٌ لَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ إِلَاّ مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ الْخُوزِىِّ الْمَكِّىِّ ، وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْحَدِيثِ فِى إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দাঁড়িয়ে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! কিসে হজ্বকে আবশ্যক (বা ওয়াজিব) করে?" তিনি বললেন, "পাথেয় (প্রয়োজনীয় রসদ) ও সওয়ারী (যানবাহন)।" লোকটি বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! তবে হাজ্জী (হজ্বকারী) কে?" তিনি বললেন, "ধূলামলিন, আলুথালু (চুলওয়ালা)।" অতঃপর অন্য একজন দাঁড়াল এবং বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! হজ্ব কী?" তিনি বললেন, "আল-'আজ্জ এবং আস-সা্জ্জ।"
ওয়াকী’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, ‘আল-'আজ্জ’ দ্বারা তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বুঝিয়েছেন তালবিয়ার মাধ্যমে উচ্চস্বরে ধ্বনি দেওয়াকে এবং ‘আস-সা্জ্জ’ দ্বারা বুঝিয়েছেন কুরবানীর উট যবেহ করাকে।
7494 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ الْبَيْلَمَانِىِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا لَقِيتَ الْحَاجَّ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ وَصَافِحْهُ وَمُرْهُ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لَكَ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بَيْتَهَ فَإِنَّهُ مَغْفُورٌ لَهُ.
أخرجه أحمد 2/ 69 (5371) و 2/ 128 (6112) قال: حدثنا عفان، حدثنا مُحَمَّد بن الحارث الحارثي، قال: حدثنا مُحَمَّد بن عبد الرحمن بن البيلماني، عن أبيه، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তুমি কোনো হাজির (হজ সম্পন্নকারী) সাথে সাক্ষাৎ করবে, তখন তাকে সালাম দাও এবং তার সাথে মুসাফাহা করো। আর সে তার ঘরে প্রবেশ করার পূর্বে তাকে তোমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা (ইস্তিগফার) করতে বলো, কারণ সে ক্ষমাপ্রাপ্ত।
7495 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ:
أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَنْ يُهِلُّوا مِنْ ذِى الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلَ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلَ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَمَّا هَؤُلَاءِ الثَّلَاثُ فَسَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأُخْبِرْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ.
- وفي رواية: وَقَّتَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم قَرْنًا لأَهْلِ نَجْدٍ، وَالْجُحْفَةَ لأَهْلِ الشَّأْمِ، وَذَا الْحُلَيْفَةِ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ.
قَالَ سَمِعْتُ هَذَا مِنَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَبَلَغَنِى أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمُ وَذُكِرَ الْعِرَاقُ فَقَالَ لَمْ يَكُنْ عِرَاقٌ يَوْمَئِذٍ.
أخرجه مالك `الموطأ` 928. و`أحمد` 2/ 46 (5059) قال: حدَّثنا عبد الله بن أحمد: وجدت في كتاب أبي: حدثنا يزيد، أخبرنا شعبة. وفي 2/ 50 (5111) قال: حدثنا مُحَمَّد بن عَبد الله،
حدثنا سُفْيان. وفي 2/ 81 (5532) قال: حدَّثنا مُحَمَّد، حدثنا شعبة. وفي 2/ 107 (5853) قال: حدثنا عفان، حدثنا شعبة. وفي 2/ 135 (6192) قال: حدثنا الفضل بن دُكين، حدثنا سُفْيان. و`الدارِمِي` 1791 قال: أخبرنا أحمد بن عبد الله، حدثنا مالك. و`البُخَارِي` 9/ 130 (7344) قال: حدثنا مُحَمَّد بن يوسف، حدثنا سُفْيان. و`مسلم` 4/ 6 (2778) قال: حدثنا يحيى بن يحيى، ويحيى بن أيوب، وقُتيبة بن سعيد، وعلي بن حُجْر. قال يحيى: أخبرنا، وقال الآخرون: حدثنا إسماعيل بن جعفر. و`ابن خزيمة` 2593 قال: حدثنا علي بن حُجر السَّعْدِي، حدثنا إسماعيل، يعني ابن جعفر.
أربعتهم (مالك، وشعبة، وسُفْيان الثوري، وإسماعيل بن جعفر) عن عبد الله بن دينار، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার অধিবাসীদেরকে যুল-হুলাইফা থেকে, সিরিয়াবাসীদেরকে (আশ-শাম) জুহফা থেকে এবং নজদবাসীদেরকে কারন (কার্নুল মানাজিল) থেকে ইহরাম বাঁধতে আদেশ করলেন।
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, এই তিনটি (স্থান) আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি, আর আমাকে জানানো হয়েছে যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এবং ইয়ামানবাসীরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নজদবাসীদের জন্য কারন, সিরিয়াবাসীদের জন্য জুহফা এবং মদীনার অধিবাসীদের জন্য যুল-হুলাইফাকে মীকাত নির্ধারণ করেছেন। তিনি বললেন, এটি আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি এবং আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইয়ামানবাসীদের জন্য ইয়ালামলাম। আর যখন ইরাকের কথা উল্লেখ করা হলো, তখন তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে উমর) বললেন, সেই সময় (নবীজীর সময়ে) ইরাক (বাসিন্দাদের জন্য কোনো মীকাত) ছিল না।
7496 - عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِى الْحُلَيْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ.
قَالَ ابْنُ عُمَرَ ، رضى الله عنهما: وَذُكِرَ لِى ، وَلَمْ أَسْمَعْ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ.
أخرجه الحميدي (623) قال: حدثنا سُفْيان. و`أحمد` 2/ 9 (4555) قال: حدثنا سُفْيان. وفي 2/ 130 (6140) قال: حدثنا يعقوب، قال: حدثني
ابن أخي ابن شهاب. وفي 2/ 151 (6390) قال: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعْمَر. و`البُخَارِي` 2/ 165 (1527) قال: حدثنا علي، حدثنا سُفْيان. وفي (1528) قال: حدَّثنا أحمد، حدثنا ابن وهب. قال: أخبرني يونس. و`مسلم` 4/ 6 (2776) قال: حدثني زُهير بن حرب، وابن أبي عُمر. قال ابن أبي عُمر: حدثنا سُفْيان. وفي (2777) قال: وحدثني حرملة بن يحيى، أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس. و`النَّسائي` 5/ 125، وفي `الكبرى` 3621 قال: أخبرنا قُتيبة. قال: حدثنا سُفْيان. و`ابن خزيمة` 2589 قال: حدثنا عبد الجبار بن العلاء، حدثنا سُفْيان (ح) وحدثنا علي بن خَشْرَم، أخبرنا ابن عُيَينة (ح) وحدثنا سعيد بن الرحمن، حدثنا سُفْيان.
أربعتهم (سُفْيان بن عُيَينة، وابن أخي ابن شهاب، ومعمر، ويونس) عن ابن شهاب الزهري، عن سالم بن عبد الله، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মদীনার অধিবাসীরা যুল-হুলাইফা থেকে ইহরাম বাঁধবে, শামের (সিরিয়ার) অধিবাসীরা জুহ্ফা থেকে ইহরাম বাঁধবে এবং নজদের অধিবাসীরা ক্বরন (ক্বরনুল মানাযিল) থেকে ইহরাম বাঁধবে। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমার নিকট উল্লেখ করা হয়েছে—তবে আমি নিজে তা (রাসূলুল্লাহকে বলতে) শুনিনি—যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আর ইয়ামানের অধিবাসীরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে।
7497 - عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِى الْحُلَيْفَةِ، وَأَهْلُ الشَّأْمِ مِنَ الْجُحْفَةِ، وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَبَلَغَنِى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ.
أخرجه مالك `الموطأ` 927، و`أحمد` 2/ 3 (4455) قال: حدثنا هُشيم، قال: أخبرنا يحيى بن سعيد، وعُبيد الله بن عُمر، وابن عَون، وغير واحد. وفي 2/ 47 (5070) قال عبد الله بن أحمد: وجدت في كتاب أبي: حدثنا مُحَمَّد بن بكر، أخبرنا ابن جُريج. وفي 2/ 48 (5087) قال: حدثنا إسماعيل، أخبرنا أيوب. وفي 2/ 55 (5172) قال:
حدثنا يحيى، عن عُبيد الله. وفي 2/ 65 (5323) قال: حدثنا عبد الوهاب، عن أيوب. وفي 2/ 82 (5542) قال: حدثنا مُحَمَّد بن عبد الرحمن، حدثنا أيوب. و`الدارمي` 1790 قال: أخبرنا أحمد بن عبد الله بن يونس، حدثنا مالك. و`البُخَارِي` 1/ 45 (133) قال: حدثني قُتيبة بن سعيد. قال: حدثنا الليث بن سعد. وفي 2/ 165 (1525) قال: حدثنا عبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك. و`مسلم` 4/ 6 (2775) قال: حدثنا يحيى بن يحيى، قال: قرأتُ على مالك. و`أبو داود` 1737 قال: حدثنا القعنبي، عن مالك (ح) وحدثنا أحمد بن يونس، حدثنا مالك. و (اابن ماجة) 2914 قال: حدثنا أبو مصعب، حدثنا مالك بن أنس. والتِّرْمِذِيّ` 831 قال: حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا إسماعيل بن إبراهيم، عن أيوب. و`النَّسائي` 5/ 122، وفي `الكبرى` 3617 قال: أخبرنا قُتيبة، عن مالك. وفي 5/ 122، وفي `الكبرى` 3618 و 5872 قال: أخبرنا قُتيبة. قال: حدثنا الليث بن سعد.
سبعتهم (مالك، وأيوب، ويحيى بن سعيد، وعُبيد الله بن عُمر، وابن عون، وابن جُريج، والليث بن سعد) عن نافع، فذكره.
- الروايات ألفاظها متقاربة.
আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মদিনাবাসীরা যুল-হুলাইফা থেকে ইহরাম বাঁধবে, শামবাসীরা জুহফা থেকে এবং নাজদবাসীরা কারন (কারনুল মানাযিল) থেকে। আবদুল্লাহ (ইবনে উমার) বলেন, আমার কাছে এই মর্মে খবর পৌঁছেছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: ইয়েমেনবাসীরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে।
7498 - عَنْ صَدَقَةَ بْنَ يَسَارٍ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ وَقَّتَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا وَلأَهْلِ الْعِرَاقِ ذَاتَ عِرْقٍ وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ.
- لفظ سُفْيان: يُهِلُّ أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلُ
الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ». وَلَمْ يَسْمَعْهُ ابْنُ عُمَرَ وَسَمِعَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِى الْحُلَيْفَةِ». قَالُوا لَهُ فَأَيْنَ أَهْلُ الْعِرَاق ِ قَالَ ابْنُ عُمَرَ لَمْ يَكُنْ يَوْمَئِذٍ.
- ولفظ جَرِيرٌ: وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ قَالَ وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ. قِيلَ لَهُ فَالْعِرَاقُ قَالَ لَا عِرَاقَ يَوْمَئِذٍ.
أخرجه أحمد 2/ 11 (4584) قال: حدثنا سُفْيان. وفي 2/ 78 (5492) قال: حدثنا مُحَمَّد بن جعفر، حدثنا شعبة. وفي 2/ 140 (6257) قال: حدثنا جرير.
ثلاثتهم (سُفْيان، وشعبة ، وجرير) عن صدقة بن يسار، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার অধিবাসীদের জন্য যুল-হুলাইফাহ, শামের অধিবাসীদের জন্য জুহফা, নজদের অধিবাসীদের জন্য কারণ (মানাযিল), ইরাকের অধিবাসীদের জন্য যাতু 'ইর্ক এবং ইয়ামানের অধিবাসীদের জন্য ইয়ালামলামকে মীকাত (ইহরাম বাঁধার স্থান) নির্ধারণ করেছেন।
সুফইয়ানের বর্ণনায় রয়েছে: নজদের অধিবাসীরা 'কারণ' থেকে, শামের অধিবাসীরা 'জুহফা' থেকে এবং ইয়ামানের অধিবাসীরা 'ইয়ালামলাম' থেকে ইহরাম বাঁধবে। (রাবী বলেন) ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (ইরাকের মীকাতের কথাগুলো সরাসরি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে) শোনেননি। তবে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মদীনার অধিবাসীরা যুল-হুলাইফাহ থেকে ইহরাম বাঁধবে। লোকেরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলো, "তাহলে ইরাকের লোকেরা কোথা থেকে?" ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তখন (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে) ইরাকের (জন্য পথ বা মীকাত নির্দিষ্ট করার প্রয়োজন) ছিল না।"
জারীরের বর্ণনায় রয়েছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার অধিবাসীদের জন্য যুল-হুলাইফাহ, শামের অধিবাসীদের জন্য জুহফা, নজদের অধিবাসীদের জন্য কারণ (মানাযিল) এবং ইয়ামানের অধিবাসীদের জন্য ইয়ালামলামকে মীকাত নির্ধারণ করেছেন। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো, "তাহলে ইরাকের (অধিবাসীদের জন্য)?" তিনি বললেন, "তখন ইরাকের (জন্য পথ নির্দিষ্ট করার প্রয়োজন) ছিল না।"
7499 - عَنْ زَيْدُ بْنُ جُبَيْرٍ أَنَّهُ أَتَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - فِى مَنْزِلِهِ وَلَهُ فُسْطَاطٌ وَسُرَادِقٌ، فَسَأَلْتُهُ مِنْ أَيْنَ يَجُوزُ أَنْ أَعْتَمِرَ قَالَ:
فَرَضَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا، وَلأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلأَهْلِ الشَّأْمِ الْجُحْفَةَ.
أخرجه البخاري 2/ 164 (1522) قال: حدثنا مالك بن إسماعيل، حدثنا زهير ، عن زيد بن جبير، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যায়দ ইবনু জুবাইর তাঁর গৃহে এলেন, যা একটি তাঁবু ও শামিয়ানা দ্বারা ঘেরা ছিল। (যায়দ বলেন), আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, ‘কোথা থেকে আমার জন্য উমরার ইহরাম বাঁধা বৈধ হবে?’ তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নজদবাসীদের জন্য ‘কর্ন’ (কারনুল মানাযিল), মাদীনাবাসীদের জন্য ‘যুল হুলাইফা’ এবং শামবাসীদের জন্য ‘জুহফা’কে মীকাত নির্ধারণ করেছেন।
7500 - عن نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، رضى الله عنهما ، قَالَ:
لَمَّا فُتِحَ هَذَانِ الْمِصْرَانِ ، أَتَوْا عُمَرَ ، فَقَالُوا: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّ لأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا ، وَهُوَ جَوْرٌ عَنْ طَرِيقِنَا، وَإِنَّا إِنْ أَرَدْنَا قَرْنًا شَقَّ عَلَيْنَا؟ قَالَ: فَانْظُرُوا حَذْوَهَا مِنْ طَرِيقِكُمْ ، فَحَدَّ لَهُمْ ذَاتَ عِرْقٍ.
أخرجه البخاري 2/ 166 قال: حدثني علي بن مسلم ، قال: حدثنا عبد الله بن نمير ، قال: حدثنا عبيد الله ، عن نافع ، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই দু'টি শহর (বসরা ও কুফা) জয় করা হলো, তখন লোকেরা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বলল: হে আমীরুল মু'মিনীন! নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নজদবাসীদের জন্য ‘কার্ন’ নামক স্থানকে (ইহরামের স্থান) নির্ধারণ করেছেন। কিন্তু এটি আমাদের পথ থেকে দূরে। আর যদি আমরা ‘কার্ন’ যেতে চাই, তবে তা আমাদের জন্য কষ্টকর হয়। তিনি (উমার) বললেন: তোমরা তোমাদের পথে তার বরাবর একটি স্থান দেখো। অতঃপর তিনি তাদের জন্য ‘জাতু ইরক্ব’ স্থানকে (ইহরামের স্থান হিসেবে) নির্ধারণ করে দিলেন।
