আল মুসনাদুল জামি`
8361 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ بَنَى للهِ مَسْجِدًا، بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ، أَوْسَعُ مِنْهُ، فِي الْجَنَّةِ.
أخرجه أحمد 2/ 221 (7056) قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا عبد الواحد بن زياد، عن الحجاج، عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য একটি মসজিদ নির্মাণ করবে, জান্নাতে তার জন্য তার চেয়েও প্রশস্ত একটি ঘর নির্মাণ করা হবে।
8362 - عَنْ أَبِي أَيّوبَ الأَزْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
وَقْتُ صَلَاةِ الظُّهْرِ، مَا لَمْ يَحْضُرِ الْعَصْرُ، وَوَقْت صَلَاةِ الْعَصْرِ، مَا لَمْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ، وَوَقْتُ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ، مَا لَمْ يَسْقُطُ نُورُ الشَّفَقِ،
وَوَقْتُ صَلَاةِ الْعِشَاءِ، إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ، وَوَقْتُ صَلَاةِ الْفَجْرِ، مَا لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ.
- وفي رواية: وَقْتُ الظُّهْرِ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ، وَكَانَ ظِلُّ الرَّجُلِ كَطُولِهِ، مَا لَمْ يَحْضُرِ الْعَصْرُ، وَوَقْتُ الْعَصْرِ مَا لَمْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ، وَوَقْتُ صَلَاةِ الَمْغْرِبِ مَا لَمْ يَغِبِ الشَّفَقُ، وَوَقْتُ صَلاةِ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ الأَوْسَطِ، وَوَقْتُ صَلَاةِ الصُّبْحِ مِنْ طُلُوعِ الْفَجْرِ، مَا لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ، فَإِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَأَمْسِكْ عَنِ الصَّلَاةِ ، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ.
أخرجه أحمد 2/ 210 (6966) قال: حدَّثنا عبد الصمد، حدَّثنا همام. وفي 2/ 213 (6993) قال: حدَّثنا يَحيى بن أبي بُكير، حدَّثنا شُعبة. وفي 2/ 223 (7077) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا همام. و`مسلم` 2/ 104 (1328) قال. حدَّثنا أبوغَسَّان الِمسْمَعي، ومحمد بن المثنى، قالا: حدَّثنا معاذ، وهو ابن هشام، حدَّثني أبي. وفي (1329) قال: حدَّثنا عُبيد الله بن معاذ العنبري، حدَّثنا أبي، وفي (1330) قال: حدَّثنا زُهير بن حرب، قال: حدَّثنا أبو عامر العَقدي (ح) قال: وحدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، قال: حدَّثنا يَحيى بن أبي بُكير، كلاهما عن شُعبة. وفي 2/ 105 (1331) قال: وحدَّثني أحمد بن إبراهيم الدورقي، حدَّثنا عبد الصمد، حدَّثنا همام. وفي (1332) قال: وحدَّثني أحمد بن يوسف الأزدي، حدَّثنا عُمر بن عبدِ الله بن رَزِين، حدَّثنا إبراهيم، يعنى ابن طَهْمان، عن الحجاج، وهو ابن حجاج. و`أبو داود` 396 قال: حدَّثنا عُبيد الله بن معاذ، حدَّثنا أبي، حدَّثنا شُعبة. و`النَّسائي` 1/ 260، وفي `الكبرى` 1512 قال: أَخْبَرنا عَمرو بن علي، قال: حدَّثنا أبو داود، حدَّثنا شُعبة. و`ابن خزيمة` 326 قال: حدَّثنا بُنْدَار بن بشار، حدَّثنا معاذ بن هشام، حدَّثني أبي. وفي (354) قال: حدَّثنا عمار بن خالد الواسطي، حدَّثنا محمد، وهو ابن يزيد، وهو الواسطي، عن شُعبة. وفي (355) قال: حدَّثنا محمد بن الوليد، أخبرني عَقِبَهُ، قال: حدَّثنا أبو داود، حدَّثنا شُعبة.
أربعتهم (همام، وشُعبة، وهشام الدَّسْتَوَائِي، والحجاج بن حجاج) عن قَتادة، قال: سمعتُ أبا أيوب الأزدي يحدث، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যুহরের সালাতের সময় ততক্ষণ, যতক্ষণ না আসরের সময় উপস্থিত হয়। আর আসরের সালাতের সময় ততক্ষণ, যতক্ষণ না সূর্য হলুদ বর্ণ ধারণ করে। আর মাগরিবের সালাতের সময় ততক্ষণ, যতক্ষণ না শাফাক্বের (পশ্চিমাকাশের) লালিমা দূরীভূত হয়। আর ইশার সালাতের সময় মধ্যরাত পর্যন্ত। আর ফজরের সালাতের সময় ততক্ষণ, যতক্ষণ না সূর্য উদিত হয়।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যুহরের সময় শুরু হয় যখন সূর্য হেলে যায় এবং কোনো ব্যক্তির ছায়া তার উচ্চতার সমান হয়, যতক্ষণ না আসরের সময় উপস্থিত হয়। আর আসরের সময় ততক্ষণ থাকে যতক্ষণ না সূর্য হলুদ হয়ে যায়। আর মাগরিবের সালাতের সময় ততক্ষণ থাকে যতক্ষণ না শাফাক্বের লালিমা অদৃশ্য হয়। আর ইশার সালাতের সময় মধ্যবর্তী অর্ধরাত্রি পর্যন্ত। আর ফজরের সালাতের সময় শুরু হয় ফজর উদিত হওয়ার পর থেকে, যতক্ষণ না সূর্য উদিত হয়। যখন সূর্য উদিত হয়, তখন সালাত থেকে বিরত থাকো, কেননা তা শয়তানের দুই শিংয়ের মধ্যবর্তী স্থান দিয়ে উদিত হয়।
8363 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أًنهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم؛
إِذَا سمعتُمُ الْمُؤَذِّنَ، فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ، ثُمَّ صَلُّوا عَلَيَّ، فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً، صَلَّى الله عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا، ثُمَّ سَلُوا اللَّهَ لِيَ الْوَسِيلَةَ، فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ، لَا تَنْبَغِي إِلَاّ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللهِ، وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ، فَمَنْ سَأَلَ لِي الْوَسِيلَةَ، حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ.
- وفي رواية: إِذَا سمعتُمْ مُؤَذِّنًا، فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ، ثُمَّ صَلُّوا عَلَيَّ، فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا، ثُمَّ سَلُوا لِيَ الْوَسِيلَةَ، فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ، لَا تَنْبَغِي إِلَاّ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللهِ، وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ، فَمَنْ سَأَلَ لِيَ الْوَسِيلَةَ، حَلَّتْ عَلَيْهِ الشَّفَاعَةُ.
- وفي رواية: إِذَا سمعتُمُ الْمُؤَذِّنُ فَقُولُوا كَمَا يَقُولُ، وَصَلُّوا عَلَيَّ، فَإِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ يُصَلِّي عَلَيَّ صَلَاةً، إِلَاّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا، وَسَلُوا لِيَ الْوَسِيلَةَ، فَإِن الْوَسِيلَةَ مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ، وَلَا تَنْبَغِي أَنْ تَكَونَ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللهِ، وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ، وَمَنْ سَأَلَهَا لِي حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 168 (6568) قال: حدَّثنا أبو عبد الرحمن، حدَّثنا حَيْوَة. و`عَبد بن حُميد` 354 قال: حدَّثنا عبدِ الله بن يزيد، حدَّثنا سعيد بن أبي أيوب. و`مسلم` 2/ 4 (778) قال: حدَّثنا محمد بن سلمة المرادي، حدَّثنا عبدِ الله بن وَهب، عن حَيْوة، وسعيد بن أبي أيوب، وغيرهما. و`أبو داود` 523 قال: حدَّثنا محمد بن سلمة، حدَّثنا ابن وَهب، عن ابن لَهِيعة، وحَيْوة، وسعيد بن أبي أيوب. و`التِّرمِذي` 3614 قال: حدَّثنا محمد بن إسماعيل، حدَّثنا عبدِ الله بن يزيد المقرئ، حدَّثنا حَيْوة. و`النَّسائي` 2/ 25، وفي `الكبرى` 1654، وفي `عمل اليوم والليلة` 45 قال: أَخْبَرنا سُويد بن نصر، قال: أَخْبَرنا عبدِ الله، عن حَيْوة بن شُرَيح. و`ابن خزيمة` 418 قال: حدَّثنا محمد بن أسلم، حدَّثنا عبدِ الله بن يزيد المقرئ، حدَّثنا سعيد بن أبي أيوب (ح) وحدَّثنا أبو هارون موسى بن النعمان، بالفُسطاط، حدَّثنا أبو عبد الرحمن، يعني المقرئ، حدَّثنا حَيْوة.
ثلاثتهم (سعيد، وحيوة، وعبد الله بن لَهِيعة) عن كعب بن علقمة، عن عبد الرحمن بن
আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: যখন তোমরা মুয়াজ্জিনকে শুনতে পাও, তখন সে যা বলে তোমরাও তাই বলো। অতঃপর আমার প্রতি সালাত (দরুদ) পাঠ করো। কারণ যে আমার প্রতি একবার সালাত পাঠ করে, আল্লাহ তার প্রতি দশবার সালাত (রহমত) নাযিল করেন। অতঃপর আল্লাহর কাছে আমার জন্য 'আল-ওয়াসিলা' প্রার্থনা করো। কেননা তা হলো জান্নাতের এমন একটি স্থান, যা আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে কেবল একজনের জন্যই উপযুক্ত। আর আমি আশা করি যে আমিই হব সেই ব্যক্তি। সুতরাং যে ব্যক্তি আমার জন্য ওয়াসিলা প্রার্থনা করবে, কিয়ামতের দিন তার জন্য আমার শাফাআত (সুপারিশ) নিশ্চিত হয়ে যাবে।
8364 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو؛
أَنَّ رَجُلاً قَالَ: يَارَسُولَ اللهِ، إِنِّ الْمُؤَذِّنِينَ يَفْضُلُونَنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: قُلْ كَمَا يَقُولُونَ، فَإِذَا انتهيت، فَسَلْ، تُعْطَهْ.
أخرجه أحمد 2/ 172 (6601) قال: حدَّثنا حسن، حدَّثنا ابن لَهِيعة. و`أبو داود` 524 قال: حدَّثنا ابن السَّرْح، ومحمد بن سلمة، قالا: حدَّثنا ابن وَهب. و`النَّسائي` في `عمل اليوم والليلة` 44 قال: أَخْبَرنا محمد بن سلمة، قال: حدَّثنا
ابن وَهب
كلاهما (عبد الله بن لَهِيعة، وعبد الله بن وَهب) عن حُيَي بن عبدِ الله المَعَافِري، عن أبي عبد الرحمن الحُبلي، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! মুয়াজ্জিনগণ তো আমাদের চেয়ে বেশি মর্যাদা লাভ করে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তারা যা বলে, তোমরাও তাই বলো। এরপর যখন তোমরা (আযানের উত্তর দেওয়া) শেষ করবে, তখন প্রার্থনা করো, তোমাদেরকে দেওয়া হবে।
8365 - عن شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ، قَالَ:
هَبَطْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ثَنِيَّةِ أَذَاخِرَ، فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ، يَعْنِي فَصَلَّى إِلَى جِدَارٍ، فَاتَّخَذَهُ قِبْلَةً، وَنَحْنُ خَلْفَهُ، فَجَاءَتْ بَهْمَةٌ تَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَمَا زَالَ يُدَارِئُهَا حَتَّى لَصِقَ بَطْنُهُ بِالْجِدَارِ، وَمَرَّتْ مِنْ وَرَائِهِ.
يأتي، إن شاء الله تعالى، برقم (9367).
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সা’নিয়ায়ে আযাখির (নামক গিরিপথ) থেকে নামছিলাম। এমন সময় সালাতের সময় উপস্থিত হলো। অর্থাৎ তিনি একটি দেয়ালের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করলেন। তিনি সেটিকে কিবলা হিসেবে গ্রহণ করলেন এবং আমরা তার পেছনে ছিলাম। এমন সময় একটি ছাগলের বাচ্চা তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে এল। তিনি সেটিকে বাধা দিতে থাকলেন, এমনকি তাঁর পেট দেয়ালের সাথে মিশে গেল, আর সেটি তাঁর পেছন দিক দিয়ে পার হয়ে গেল।
8366 - عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو ِبْنِ الْعَاصِ، قَالَ:
بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، بِبَعْضِ أَعْلَى الْوَادِي، يُرِيد أَنْ نُصَلِّيَ، قَدْ قَامَ، وقمْنَا، إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا حِمَارٌ مِنْ شِعْبِ أَبِي دُبٍّ ، شِعْبِ أَبِي مُوسَى، فَأَمْسَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُكَبِّرْ، وَأَجْرَى إِلَِيْهِ يَعْقُوبَ بْنَ زَمْعَةَ حَتَّى رَدَّهُ.
أخرجه أحمد 2/ 203 (6898) قال: حدَّثنا عبد الرزَّاق، أَخْبَرنا ابن جُريج، أخبرني عَمرو بن شُعيب، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে উপত্যকার উঁচু কোনো এক স্থানে ছিলাম। তিনি সালাত আদায় করার ইচ্ছা করলেন। তিনি (সালাতের জন্য) দাঁড়ালেন এবং আমরাও দাঁড়ালাম। এমন সময় আবু দুব্বের গিরিপথ, অর্থাৎ আবু মূসার গিরিপথ থেকে একটি গাধা আমাদের দিকে বেরিয়ে এলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেমে গেলেন এবং তাকবীর (তাহরীমা) বললেন না। তিনি ইয়াকুব ইবনু যাম‘আকে তার (গাধার) দিকে দ্রুত পাঠালেন, যতক্ষণ না সে সেটিকে ফিরিয়ে দিল।
8367 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ، قَالَ:
رَأيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، يَصُومُ فِي السَّفَرِ وَيُفْطِرُ، وَرَأَيْتُهُ يَشْرَبُ قَائِمًا وَقَاعِدًا، وَرَأَيْتُهُ، يُصَلِّي حَافِيًا وَمُنْتَعِلاً، وَرَأَيْتُهُ، يَنْصَرِفُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ.
أخرجه أحمد 2/ 174 (6627) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا سعيد بن أبي عَروبة، عن حسين الُمعلم - قال محمد (يعنى غُنْدَرًا): أنبأنا به الحسين-. وفي 2/ 178 (6660) قال: حدَّثنا خلف بن الوليد، حدَّثنا أبو جعفر، يعني الرازي، عن مطر الوراق. وفي 2/ 179 (6679) قال: حدَّثنا يَحيى، حدَّثنا حسين. وفي 2/ 190 (6783) قال: حدَّثنا إسماعيل بن محمد بن جحَادة، حدَّثنا حجاج. وفي 2/ 206 (6928) قال: حدَّثنا عبد الواحد الحداد، حدَّثنا حسين المعلم (ح) ويزيد، قال: أَخْبَرنا حسين. وفي 2/ 215 (7021) قال: حدَّثنا عبد الوهاب، حدَّثنا سعيد، عن حسين المعلم. قال (يعني عبد الوهاب): وقد سمعتُه منه (يعني حسينًا). و`أبو داود` 653 قال: حدَّثنا مسلم بن إبراهيم، قال: حدَّثنا علي بن المبارك، عن حسين المعلم. و`ابن ماجة` 931 و 1038 قال: حدَّثنا بشر بن هلال الصواف، حدَّثنا يزيد بن زريع، عن حسين المعلم. و`التِّرمِذي` 1883. وفي `الشمائل` 207 قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد، حدَّثنا محمد بن جعفر، عن حسين المعلم.
ثلاثتهم (وحسين المعلم، ومطر الوراق، وحجاج بن أرطاة) عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি সফরে সাওম পালন করেছেন এবং সাওম ভঙ্গও করেছেন। আমি তাঁকে দাঁড়িয়ে এবং বসে পান করতে দেখেছি। আমি তাঁকে জুতা পরিহিত অবস্থায় এবং খালি পায়ে সালাত আদায় করতে দেখেছি। এবং আমি তাঁকে (সালাতের পর) তাঁর ডান দিকে এবং বাম দিকে ফিরতে দেখেছি।
8368 - عن أَبِي الْخَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ؛
أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ قالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي دُعَاءً، أَدْعُو بِهِ فِي صَلَاتِي، وَفِي بَيْتِي. قَالَ: قُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَاّ أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ، وَارْحَمْنِي، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ.
سلف في مسند أبي بكر الصديق، رضي الله تعالى عنه، برقم (7100).
আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, 'হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে একটি দু'আ শিখিয়ে দিন, যা আমি আমার সালাতে এবং আমার ঘরে পাঠ করব।' তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, 'তুমি বলবে: "হে আল্লাহ! আমি আমার নিজের উপর অনেক বেশি জুলুম করেছি, আর আপনি ছাড়া গুনাহসমূহ কেউ ক্ষমা করে না। অতএব, আপনি আপনার পক্ষ থেকে আমাকে ক্ষমা করে দিন এবং আমার প্রতি দয়া করুন। নিশ্চয়ই আপনি ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।" '
8369 - عَنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
خَصْلَتَانِ، لَا يُحْصِيهِمَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ، إِلَاّ دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَهُمَا
يَسِيرٌ، وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ، يُسَبِّحُ اللَّهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ عَشْرًا، وَيُكَبِّرُ عَشْرًا، وَيَحْمَدُ عَشْرًا، فَرَأيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُهَا بِيَدِهِ، فَذَلِكَ خَمْسُونَ وَمِئَةٌ بِاللِّسَانِ، وَأَلْفٌ وَخَمْسُ مِئَةٍ فِي الْمِيزَانِ، وَإِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ، سَبَّحَ، وَحَمِدَ، وَكَبَّرَ، مِئَةً، فَتِلْكَ مِئَةٌ بِاللِّسَانِ، وَأَلْفٌ فِي الْمِيزَانِ، فَأَيُّكُمْ يَعْمَلُ فِي الْيَوْمِ ألْفَيْنِ وَخَمْسَ مِئَةِ سَيِّئَةٍ؟! قَالُوا: وَكَيْفَ لَا يُحْصِيهِمَا؟ قَالَ: يَأْتِي أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ، وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ، فَيَقُولُ: اذْكُرْ كَذَا وَكَذَا، حَتَّى يَنْفَكَّ الْعَبْدُ، لَا يَعْقِلُ، وَيَأْتِيهِ، وَهُوَ فِي مَضْجَعِهِ، فَلَا يَزَالُ يُنَوِّمُهُ، حَتَّى يَنَامَ.
أخرجه الحميدي (583) قال: حدَّثنا سُفيان. و`أحمد` 2/ 160 (6498) قال: حدَّثنا جَرير. وفي 2/ 204 (6910) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة. و`عَبد بن حُميد` 356 قال: أَخْبَرنا عبد الرزَّاق، أَخْبَرنا مَعْمَر. و`البُخَارِي` في `الأدب المفرد` 1216 قال: حدَّثنا أبو نعيم، قال: حدَّثنا سفيان. و`أبو داود` 1502 قال: حدَّثنا عُبيد الله بن عمر بن مَيْسَرة، ومحمد بن قُدامة، في آخرين، قالوا: حدَّثنا عَثَّام، عن الأعمش. وفي (5065) قال: حدَّثنا حفص بن عمر، حدَّثنا شُعبة. و`ابن ماجة` 926 قال: حدَّثنا أبو كريب، قال: حدَّثنا إسماعيل ابن عُلَيّة، ومحمد بن فُضَيل، وأبو يَحيى التَّيْمي، وابن الأجلح. و`التِّرمِذي` 3410 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنيع، قال: حدَّثنا إسماعيل ابن عُلية. وفي (341 و 3486) قال: حدَّثنا محمد بن عبد الأعلى، عَثام بن علي، عن الأعمش. و`النَّسائي` 3/ 74. وفي `الكبرى` 1272
قال: أَخْبَرنا يَحيى بن حَبيب بن عَربي، قال: حدَّثنا حماد. وفي 3/ 79، وفي `الكبرى` 1280 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الأعلى الصنعاني، والحسين بن محمد الذارع، قالا: حدَّثنا عثام بن علي، قال: حدَّثنا الأعمش. وفي `عمل اليوم والليلة` 813 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبدِ الله بن عبد الرحيم، قال: حدَّثنا أسد بن موسى، قال: حدَّثنا سليمان بن حَيّان، عن إسماعيل بن أبي خالد. وفي (819) قال: أَخْبَرنا محمد بن عبدِ الله بن يزيد، عن سفيان.
جميعهم (سفيان بن عُيينة، وجرير بن عبد الحميد، وشُعبة، ومَعْمَر، والأعمش، وإسماعيل ابن عُلية، ومحمد بن فُضيل، وأبو يَحيى التيمي، وعبد الله بن الأجلح، وحماد بن زيد، وإسماعيل بن أبي خالد) عن عطاء بن السائب، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه النَّسائي في `عمل اليوم والليلة` 820 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سليمان، قال: حدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرنا العوام، عن عطاء بن السائب، عن أبيه، عن عبدِ الله بن عَمرو، قال: قال: فذكره موقوفا.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
দুটি অভ্যাস এমন রয়েছে যে কোনো মুসলিম ব্যক্তি যদি তা (নিয়মিতভাবে) পালন করে, তবে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে। এই দুটি পালন করা সহজ, কিন্তু যারা তা পালন করে, তারা সংখ্যায় কম।
সে যেন প্রতি সালাতের শেষে দশবার সুবহানাল্লাহ, দশবার আল্লাহু আকবার এবং দশবার আলহামদুলিল্লাহ পাঠ করে। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এইগুলো নিজ হাতে গুণতে দেখেছি। এইগুলো (পাঁচ ওয়াক্ত সালাতে মোট) মুখে একশত পঞ্চাশ (১৫০) বার হয়, আর মীযানে (নেকীর পাল্লায়) হয় এক হাজার পাঁচশত (১৫০০)।
আর যখন সে বিছানায় যায়, তখন সে একশতবার সুবহানাল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ এবং আল্লাহু আকবার পাঠ করে। এটা মুখে একশত (১০০) বার হয় এবং মীযানে হয় এক হাজার (১০০০)।
তোমাদের মধ্যে এমন কে আছে, যে একদিনে আড়াই হাজার (২৫০০) গুনাহ করে?!
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: কীভাবে (এত সহজে পালনের যোগ্য হওয়া সত্ত্বেও) মানুষ এগুলোকে উপেক্ষা করবে?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের কারো কাছে শয়তান আসে যখন সে সালাতে থাকে, তখন সে বলে: অমুক অমুক কথা মনে কর, ফলে বান্দা (সালাত থেকে) এমনভাবে সরে যায় যে তার হুঁশ থাকে না। আর সে (শয়তান) তার কাছে আসে যখন সে বিছানায় শয়ন করে, তখন সে তাকে ঘুমাতে প্ররোচিত করতে থাকে যতক্ষণ না সে ঘুমিয়ে পড়ে।
8370 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ، بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَمَسَّ مِنْ طِيبِ امْرَأَتِهِ، إِنْ كان لَهَا،
وَلَبِسَ مِنْ صَالِحِ ثِيَابِهِ، ثُمَّ لَمْ يَتَخَطَّ رِقَابَ النَّاسِ، وَلَمْ يَلْغُ عِنْدَ الْمَوْعِظَةِ، كَانتْ كَفَّارَةً لِمَا بَيْنَهُمَا، وَمَنْ لَغَا، وَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ، كَانَتْ لَهُ ظُهْرًا.
أخرجه أبو داود (347) قال: حدَّثنا ابن أبي عَقِيل، ومحمد بن سلمة الِمصريان. و`ابن خزيمة` 1810 قال: حدَّثنا الربيع بن سليمان.
ثلاثتهم (عبد الغني بن رفاعة بن أبي عقيل، ومحمد بن سلمة، والربيع) عن عبد الله بن وَهب، عن أُسامة بن زيد الليثي، عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমু'আর দিন গোসল করল, এবং তার স্ত্রীর সুগন্ধি ব্যবহার করল, যদি তার (স্ত্রীর) সুগন্ধি থাকে, আর উত্তম পোশাক পরিধান করল, তারপর সে মানুষের ঘাড় ডিঙিয়ে (সামনে) গেল না, এবং খুতবার (উপদেশের) সময় অনর্থক কথা বলল না, তা তার দুই জুমু'আর মধ্যবর্তী সময়ের জন্য কাফফারা (গুনাহের ক্ষমা) হয়ে গেল। আর যে ব্যক্তি অনর্থক কথা বলল এবং মানুষের ঘাড় ডিঙিয়ে গেল, তা তার জন্য শুধু যুহর (দিনের অংশ) হয়ে গেল।
8371 - عن أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ، وَغَدَا وَابْتَكَرَ، وَدَنَا فَاقْتَرَبَ، وَاسْتَمَعَ فَأَنْصَتَ، كَانَ لَهُ بِكُلِّ خَطْوَةٍ يَخْطُوهَا، أَجْرُ قِيَامِ سَنَةٍ وَصِيَامِهَا.
سلف في مسند أوس بن أوس الثقفي، برقم (1678).
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি (উত্তমরূপে) গোসল করল ও নিজেও (জুমার) গোসল করল, খুব ভোরে গেল ও জলদি করল, (খুতবার জন্য) কাছে ঘেঁষে বসল, মনোযোগ সহকারে শুনল ও নীরব রইল; তার জন্য তার প্রতিটি পদক্ষেপে এক বছর ধরে রোজা রাখা ও রাত জেগে ইবাদত করার সওয়াব থাকবে।
8372 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هَارُونَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْجُمُعَةُ عَلَى مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ.
أخرجه أبو داود (1056) قال: حدَّثنا محمد بن يَحيى بن فارس، حدَّثنا قَبيصة، حدَّثنا سُفيان، عن محمد بن سعيد، يعني الطائفي، عن أبي سلمة بن نُبَيه، عن عبدِ الله بن هارون، فذكره.
- قال أبو داود: روى هذا الحديث جماعةٌ، عن سفيان، مقصورًا على عبدِ الله بن عَمرو، لم يرفعوه، وإنما أسنده قَبيصةُ.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জুমু’আর সালাত তার উপর ফরয, যে আযান শুনতে পায়।
8373 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أنَّهُ قَالَ:
تُبْعَثُ الْمَلَائِكَةُ عَلَى أبْوَابِ الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، يَكْتُبُونَ مَجِيءَ النَّاسِ، فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ، طُوِيَتِ الصُّحُفُ، وَرُفِعَتِ الأَقْلَامُ، فَتَقُولُ الْمَلَائِكَةُ، بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: مَا حَبَسَ فُلَانًا؟ فَتَقُولُ الْمَلَائِكَةُ: اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ ضَالاًّ فَاهْدِهِ، وَإِنْ كَانَ مِرِيضًا فَاشْفِهِ، وَإِنْ كَانَ عَائِلاً فَأغْنِهِ.
أخرجه ابن خُزَيمة (1771) قال: حدَّثنا محمد بن يَحيى القطعي، حدَّثنا حجاج بن مِنْهال (ح) وحدَّثنا أبو حاتم سهل بن محمد، حدَّثنا المقرئ.
كلاهما (حجاج، وعبد الله بن يزيد المقرئ) عن همام بن يَحيى، حدَّثنا مطر، عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জুমুআর দিন মসজিদে প্রবেশপথগুলোতে ফেরেশতাদেরকে প্রেরণ করা হয়। তারা লোকদের আগমন লিপিবদ্ধ করতে থাকেন। এরপর যখন ইমাম (খুতবার জন্য) বের হন, তখন সহীফাসমূহ গুটিয়ে নেওয়া হয় এবং কলমসমূহ উঠিয়ে নেওয়া হয়। তখন ফেরেশতারা একে অপরকে বলেন: অমুককে কিসে আটকে রাখল? অতঃপর ফেরেশতারা বলেন: হে আল্লাহ! যদি সে পথভ্রষ্ট হয়ে থাকে, তবে তাকে হিদায়াত দাও। যদি সে অসুস্থ হয়ে থাকে, তবে তাকে আরোগ্য দাও। আর যদি সে অভাবী হয়ে থাকে, তবে তাকে প্রাচুর্য দান করো।
8374 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَحْضُرُ الْجُمًعَةَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ: رَجُلٌ حَضَرَهَا يَلْغُو، وَهُوَ حَظُّهُ مِنْهَا، وَرَجُلٌ حَضَرَهَا يَدْعُو، فَهُوَ رَجُلٌ دَعَا اللَّهَ عز وجل، إِنْ شَاءَ أعْطَاهُ، وَإِنْ شَاءَ مَنَعَهُ، وَرَجُلٌ حَضَرَهَا بِإِنْصَاتٍ وَسُكُوتٍ، وَلَمْ يَتَخَطَّ رَقَبَةَ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُؤْذِ أَحَدًا، فَهِيَ كَفَارَةٌ إِلَى الْجُمُعَةِ الَّتِي تَلِيهَا، وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَذَلِكَ بِأنِّ اللَّهَ عز وجل يَقُولُ: (مَنَ جَاءَ بِالْحَسَنَةِِِِِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا`.
- وفي رواية: يَحْضُرُ الْجُمُعَةَ ثلَاثَةٌ: رَجُلٌ حَضَرَهَا بِدُعَاءٍ وَصَلَاةٍ، فَذَلِكَ رَجُلٌ دَعَا رَبَّهُ، إِنْ شَاءَ أَعْطَاهُ، وَإِنْ شَاءَ مَنَعَهُ، وَرَجُلٌ حَضَرَهَا بِسُكُوتٍ وَإِنْصَاتٍ، فَذَلِكَ هُوَ حَقُّهَا، وَرَجُلٌ يَحْضُرُهَا يَلْغُو، فَذَلِكَ حَظُّهُ مِنْهَا.
أخرجه أحمد 2/ 181 (6701) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا سعيد، عن يوسف. وفي 2/ 214 (7002) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا يزيد، حدَّثنا حَبيب. و`أبو داود` 1113 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، وأبو كامل، قالا: حدَّثنا يزيد، عن حبيب المُعلم. و`ابن خزيمة` 1813 قال: حدَّثنا محمد بن عبد الله، قال: حدَّثنا يزيد، يعني ابن زُريع، حدَّثنا حبيب المعلم.
كلاهما (يوسف، وحبيب) عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
জুমু'আয় তিন প্রকারের লোক উপস্থিত হয়: একজন লোক যে জুমু'আয় উপস্থিত হয় এবং অনর্থক কাজ করে (কথা বলে), এটিই তার জুমু'আর অংশ। আর একজন লোক যে জুমু'আয় উপস্থিত হয় এবং দু'আ করে, সে এমন ব্যক্তি যে মহান আল্লাহ্র কাছে দু'আ করেছে; আল্লাহ্ ইচ্ছা করলে তাকে দান করেন, আর ইচ্ছা করলে তাকে বঞ্চিত করেন। আর একজন লোক যে জুমু'আয় উপস্থিত হয় নীরবে ও নিস্তব্ধতার সাথে, এবং কোনো মুসলিমের ঘাড় ডিঙ্গিয়ে যায় না, এবং কাউকে কষ্ট দেয় না, তাহলে এটি পরবর্তী জুমু'আ পর্যন্ত এবং তার অতিরিক্ত তিন দিনের জন্য গুনাহের কাফফারা হয়ে যায়। আর এটা এই কারণে যে, মহান আল্লাহ্ বলেন: “যে একটি নেকি নিয়ে আসে, সে তার দশ গুণ (পুরস্কার) পায়।”
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: জুমু'আয় তিনজন লোক উপস্থিত হয়। একজন লোক দু'আ ও সালাতের মাধ্যমে উপস্থিত হয়। সে হলো এমন ব্যক্তি যে তার রবের নিকট দু'আ করেছে, তিনি চাইলে তাকে দান করেন, আর চাইলে তাকে বঞ্চিত করেন। আরেকজন লোক নীরবে ও নিস্তব্ধতার সাথে উপস্থিত হয়, এটিই তার জুমু'আর হক। আর একজন লোক অনর্থক কাজ করতে করতে উপস্থিত হয়, এটিই তার জুমু'আর অংশ।
8375 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم عَنِ الاِحْتِبَاءِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، يَعْنِي وَالإمَامُ يَخُطُبُ.
أخرجه ابن ماجة (1134) قال: حدَّثنا محمد بن الُمصفى الحِمْصي، حدَّثنا بَقيّة، عن عبدِ الله بن واقد، عن محمد بن عَجْلان، عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু'আর দিনে ইহতিবা করতে নিষেধ করেছেন, অর্থাৎ যখন ইমাম খুতবা দেন।
8376 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ، قَالَ:
جَمَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ يَوْمَ غَزَا بَنِي المصْطَلَقِ.
- وفي رواية: جَمَعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي غَزْوَةِ بَنِي المصْطَلَقِ.
أخرجه أحمد 2/ 179 (6682) قال: حدَّثنا ابن نُمَير. وفي 2/ 204 (6906) قال: حدَّثنا نصر بن باب.
كلاهما (عبدُ الله بن نُمَير، ونصر) عن حجاج بن أرطاة، عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনী মুসতালিকের যুদ্ধের দিন দুই ওয়াক্ত সালাত একত্রিত করে আদায় করেছিলেন।
- এবং অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনী মুসতালিকের যুদ্ধের সময় দুই ওয়াক্ত সালাত একত্রে আদায় করেছিলেন।
8377 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ، ابْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قَالَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
التَّكْبِيرُ فِي الْفِطْرِ: سَبْعٌ فِي الأُولَى، وَخَمْسٌ فِي الآخِرَةِ، وَالْقِرَاءَةُ بَعْدَهمَا كِلْتَيْهُمَا.
أخرجه أحمد 2/ 180 (6688) قال: حدَّثنا وكيع. و`أبو داود` 115 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا الُمعتمر. وفي (1152) قال: حدَّثنا أبو تَوبة الربيع بن نافع، حدَّثنا سليمان، يعني ابن حَيّان. و`ابن ماجة` 1278 قال: حدَّثنا أبو كُريب محمد بن العلاء، حدَّثنا عبد الله بن المبارك. وفي (1292) قال: حدَّثنا علي بن محمد، حدَّثنا وكيع.
خمستهم (وكيع، والمُعتمر، وسليمان، وعبدِ الله بن المبارك) عن عبدِ الله بن عبد الرحمن، أبي يَعْلَى الطائفي، عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ঈদুল ফিতরের তাকবীর হলো: প্রথম (রাকাতে) সাতটি এবং শেষের (রাকাতে) পাঁচটি। আর এই দুটির (তাকবীরের) পরই কিরাত পড়তে হবে।
8378 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَسْقَى، قَالَ: اللَّهُمَّ اسْقِ عِبَادِكَ وبَهَائِمَكَ، وَانْشُرْ رَحْمَتَكَ، وَأَحْيِ بَلَدَكَ الْمَيِّتَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ مَالِكٍ.
أخرجه أبو داود (1176) قال: حدَّثنا سهل بن صالح، حدَّثنا علي بن قادم، أَخْبَرنا سُفيان، عن يَحيى بن سعيد، عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه مالك `الموطأ` صفحة 135. وأبو داود (1176) قال: حدَّثنا عبد الله بن مَسْلَمة، عن مالك، عن يَحيى بن سعيد، عن عَمرو بن شُعيب؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اسْتَسْقَى قَالَ: اللَّهُمَّ اسْقِ عِبَادَكَ وَبَهِيمَتَكَ، وَانْشُرْ رَحْمَتَكَ، وَأَحْىِ بَلَدَكَ الْمَيِّتَ. مرسلٌ
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বৃষ্টি প্রার্থনা করতেন (ইস্তিস্কা করতেন), তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আপনার বান্দা ও আপনার চতুষ্পদ জন্তুদেরকে পান করান (বৃষ্টি দিন)। আর আপনার রহমত বিস্তার করুন এবং আপনার মৃত জনপদকে জীবিত করুন।"
8379 - عَنْ أبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّهُ قَالَ:
لَمَّا انكَسَفَتِ الشَّمْسُ، عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، نُودِيَ: إِنَّ الصَّلَاةَ جَامِعَةٌ، فَرَكَعَ النَبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ، ثُمَّ قَامَ، فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ، ثُمَّ جَلَسَ، ثُمَّ جُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ.
قَالَ: وَقَالَتْ عَائِشَةُ، رضي الله عنها: مَا سَجَدْتُ سُجُودًا قَطُّ، كَانَ أَطْوَلَ مِنْهُ.
أخرجه أحمد 2/ 175 (6631) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، حدَّثنا أبو معاوية، يعني شَيبان. وفي 2/ 220 (7046) قال: حدَّثنا هشام بن سعيد، أَخْبَرنا معاوية بن سَلام. و`البُخَارِي` 2/ 43 (1045) قال: حدَّثنا إسحاق، قال: أَخْبَرنا يَحيى بن صالح، قال: حدَّثنا معاوية بن سلاّم بن أبي سلاّم الحَبَشيّ الدِّمَشْقيّ. وفي 2/ 45 (1051) قال: حدَّثنا أبو نُعَيم، قال: حدَّثنا شَيبان. و`مسلم` 3/ 34 (2069) قال: حدَّثني محمد بن رافع، حدَّثنا أبو النضر، حدَّثنا أبو معاوية، وهو شَيبان النَّحْوِيّ (ح) وحدَّثنا عبدِ الله بن عبد الرحمن الدارمي، أَخْبَرنا يَحيى بن حسان، حدَّثنا معاوية بن سلاّم. و`النَّسائي` 3/ 136، وفي `الكبرى` 1877 قال: أخبرني محمود بن خالد، عن مروان، قال: حدَّثني معاوية بن سلاّم. و`ابن خزيمة` 1375 قال: حدَّثنا محمد بن يَحيى، حدَّثنا أبو نُعيم، حدَّثنا شَيبان. وفي (1376) قال: حدَّثناه محمد بن يَحيى، حدَّثني أبو بكر بن أبي الأسود، أَخْبَرنا حُميد بن الأسود، عن حجاج الصَوّاف.
ثلاثتهم (شَيبان، ومعاوية، وحجاج) عن يَحيى بن أبي كثير، قال: أخبرني أبو سلمة بن عبد الرحمن، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে যখন সূর্যগ্রহণ হয়েছিল, তখন ঘোষণা করা হলো: সালাত সমাগত (সালাতের জন্য একত্রিত হও)। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (প্রথম রাকাতে) দু’টি রুকু করলেন, এরপর সিজদা করলেন। তারপর তিনি দাঁড়ালেন এবং (দ্বিতীয় রাকাতে) দু’টি রুকু করলেন, এরপর সিজদা করলেন। অতঃপর তিনি বসলেন। এরপর সূর্য উজ্জ্বল হয়ে গেল (গ্রহণমুক্ত হলো)। বর্ণনাকারী বলেন: আর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমি এর চেয়ে দীর্ঘ সিজদা কখনো করিনি।
8380 - عن أبي طعمة، عَنْ عَبْدِِ الله بْنِ عَمْرٍو، قَالَ:
كَسَفَتِ الشَّمْس، فَرَكَعَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ، وَسَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ قَامَ، فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ، وَسَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ جُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ.
وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ: مَا سَجَدَ رَسُولُ اللَهِ صلى الله عليه وسلم سُجُودًا، وَلَا رَكَعَ رُكُوعًا، أطْوَلَ مِنْهُ.
أخرجه النسائي 3/ 136: قال أَخْبَرنا يحيى بن عثمان، قال: حدثنا ابن
حمير، عن معاوية بن سلام، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي طعمة، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সূর্য গ্রহণ হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি রুকু এবং দুটি সিজদা সহ এক রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর দাঁড়িয়ে পুনরায় দুটি রুকু এবং দুটি সিজদা সহ আরেক রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর সূর্য পরিষ্কার হয়ে গেল। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর থেকে দীর্ঘ রুকু বা সিজদা আর কখনো করেননি।
