হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (7661)


7661 - إن من شر الناس منزلة عند الله يوم القيامة عبدا أذهب آخرته بدنيا غيره. "طب" عن أبي أمامة.
العصبية من الإكمال




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কিয়ামতের দিন আল্লাহর কাছে মর্যাদার দিক থেকে নিকৃষ্টতম মানুষ হলো সেই বান্দা, যে অন্যের দুনিয়ার (স্বার্থের) বিনিময়ে নিজের আখিরাতকে নষ্ট করে দেয়।









কানযুল উম্মাল (7662)


7662 - إنه مفتوح لكم، وإنكم منصورون ومصيبون، من أدرك ذلك منكم فليتق الله، وليأمر بالمعروف، ولينه عن المنكر، وليصل رحمه، ومثل الذي يعين قومه على غير الحق كمثل البعير يتردى فهو يمد بذنبه1. "حم ك" عن ابن مسعود.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তা তোমাদের জন্য উন্মুক্ত হবে, এবং তোমরা সাহায্যপ্রাপ্ত ও সফলকাম হবে। তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সেই সময় পাবে, সে যেন আল্লাহকে ভয় করে, সৎকাজের আদেশ দেয়, অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করে এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখে। আর যে ব্যক্তি অন্যায়ের উপর তার সম্প্রদায়কে সাহায্য করে, তার উদাহরণ হলো ঐ উটের মতো, যা কূপে পড়ে যায় এবং তার লেজ ধরে টানা হয়।









কানযুল উম্মাল (7663)


7663 - مثل الذي يعين قومه على الظلم فهو كالبعير المتردي في الركي ينزع بذنبه. الرامهرمزي عن ابن مسعود.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার সম্প্রদায়কে (বা জাতিকে) অন্যায় বা জুলুমের কাজে সাহায্য করে, তার উদাহরণ হলো এমন উটের মতো, যা কূপে পড়ে গেছে এবং তাকে লেজ ধরে টেনে বের করা হচ্ছে।









কানযুল উম্মাল (7664)


7664 - أن تعين قومك على الظلم. "د" عن بنت واثلة بن الأسقع عن أبيها قالت: قلت يا رسول الله ما العصبية؟ قال فذكره.




ওয়াছিলাহ ইবনুল আসকা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, [তাঁর কন্যা বলেন,] আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ‘আসাবিয়্যাহ’ (গোত্রীয় পক্ষপাতিত্ব) কী? তিনি বললেন: এটা হলো, তুমি তোমার সম্প্রদায়কে (কওমকে) যুলুমের উপর সাহায্য করবে।









কানযুল উম্মাল (7665)


7665 - من أعان قومه على الظلم فهو كالبعير المتردي في الركي ينزع بذنبه. "ك" في تاريخه عن ابن مسعود.
العار




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার কওমকে (সম্প্রদায়কে) যুলুমের ওপর সাহায্য করে, সে এমন উটের মতো, যা কূপের মধ্যে পতিত হয়েছে এবং (যাকে) তার লেজ ধরে টেনে বের করা হয়।









কানযুল উম্মাল (7666)


7666 - إن العار ليلزم العبد يوم القيامة، حتى يقول: يا رب لإرسالك بي إلى النار أيسر علي مما ألقى، وإنه ليعلم ما فيها من شدة العذاب. "ك" عن جابر.
العجلة




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই অপমান কিয়ামতের দিন বান্দার সাথে লেপটে থাকবে, এমনকি সে বলবে: ‘হে আমার প্রতিপালক, আমাকে জাহান্নামে পাঠিয়ে দেওয়া আমার জন্য সহজ ছিল যা আমি এখন ভোগ করছি তার চেয়ে,’ অথচ সে জানে যে তার (জাহান্নামের) মধ্যে কত কঠিন শাস্তি রয়েছে।









কানযুল উম্মাল (7667)


7667 - من استعجل أخطأ. الحكيم عن الحسن مرسلا1.
العجلة المحمودة




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তাড়াহুড়ো করে, সে ভুল করে।









কানযুল উম্মাল (7668)


7668 - ثلاث لا تؤخر هن: الصلاة إذا أتت، والجنازة1 إذا حضرت والأيم إذا وجدت كفؤا. "ت ك" عن علي2.
العجب




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনটি জিনিস তোমরা বিলম্বিত করবে না: সালাত (নামাজ), যখন তার সময় আসে; এবং জানাযা (দাফন), যখন তা উপস্থিত হয়; এবং অবিবাহিত নারী (বা বিধবা/তালাকপ্রাপ্তা), যখন সে তার উপযুক্ত পাত্র খুঁজে পায়।









কানযুল উম্মাল (7669)


7669 - إن العجب ليحبط عمل سبعين سنة. "فر" عن الحسن ابن علي.




হাসান ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আত্ম-মুগ্ধতা (বা অহংকার) সত্তর বছরের আমলকে নষ্ট করে দেয়।









কানযুল উম্মাল (7670)


7670 - لو كان العجب رجلا لكان رجل سوء. "طص" عن عائشة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি আত্মম্ভরিতা (বা অহংকার) একজন পুরুষ হতো, তবে সে একজন মন্দ লোক হতো।









কানযুল উম্মাল (7671)


7671 - لو لم تكونوا تذنبون لخفت عليكم ما هو أكبر من ذلك العجب العجب. "هب" عن أنس.
الإكمال




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি তোমরা পাপ না করতে, তবে আমি তোমাদের উপর এর চেয়েও বড় কিছুর ভয় করতাম—(তা হলো) অহংকার, অহমিকা।









কানযুল উম্মাল (7672)


7672 - قال الله عز وجل: لولا أن الذنب خير لعبدي المؤمن من العجب ما خليت بين عبدي المؤمن وبين الذنب. أبو الشيخ عن كليب الجهني.




কুলাইব আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা বলেছেন: আমার মু'মিন বান্দার জন্য যদি গুনাহ অহংকার অপেক্ষা উত্তম না হতো, তবে আমি আমার মু'মিন বান্দা ও গুনাহের মধ্যে কোনো প্রতিবন্ধকতা সৃষ্টি করতাম না।









কানযুল উম্মাল (7673)


7673 - لولا أن المؤمن يعجب1. بعمله لعصم من الذنب حتى لا يهم به، ولكن الذنب خير له من العجب. الديلمي عن أبي هريرة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি মুমিন ব্যক্তি তার আমল নিয়ে আত্মমুগ্ধ না হত, তাহলে তাকে গুনাহ থেকে এমনভাবে রক্ষা করা হত যে সে গুনাহের ইচ্ছা পর্যন্ত করত না। কিন্তু তার জন্য আত্মমুগ্ধতার চেয়ে গুনাহ করা উত্তম।









কানযুল উম্মাল (7674)


7674 - ليس بالخير أن يقضي العبد القول بلسانه والعجب في قلبه. "قط" في الأفراد عن ابن عباس.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বান্দা তার জিহ্বা দ্বারা কোনো কথা বলবে, অথচ তার অন্তরে অহংকার থাকবে— এটা ভালো নয়।









কানযুল উম্মাল (7675)


7675 - شرار أمتي الوحداني1. المعجب بدينه المرائي بعمله المخاصم بحجته، قليل الرياء شرك. أبو الشيخ عن عبد الرحمن بن ثابت بن ثوبان عن أبيه عن جده.




আবদুর রহমান ইবনে ছাবিত ইবনে ছাওবান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের নিকৃষ্টতম ব্যক্তিরা হলো একাকীত্ব অবলম্বনকারী (সমাজবিচ্ছিন্ন ব্যক্তিরা), যারা নিজেদের দ্বীন নিয়ে আত্মমুগ্ধ হয়, যারা তাদের আমল প্রদর্শন করে (লোক-দেখানো কাজ করে) এবং যারা তাদের যুক্তি বা প্রমাণ দ্বারা তীব্র ঝগড়া করে। সামান্য লোক-দেখানো ভাবও (রিয়া) শির্ক।









কানযুল উম্মাল (7676)


7676 - لو لم تكونوا تذنبون لخشيت عليكم مما هو أكبر من ذلك العجب العجب. الخرائطي في مساوي الأخلاق "ك" في تاريخه وأبو نعيم عن أنس، الديلمي عن أبي سعيد.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তোমরা গুনাহ না করতে, তবে আমি তোমাদের উপর এর চেয়েও বড় কিছুর ভয় করতাম, আর তা হলো অহংকার, অহংকার।









কানযুল উম্মাল (7677)


7677 - من حمد نفسه على عمل صالح فقد ضل شكره وحبط عمله. أبو نعيم عن عبد الغفور الأنصاري عن عبد العزيز عن أبيه وكان له صحبة.
عمى القلب
من الإكمال




আব্দুল আযীয থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো ভালো কাজের জন্য নিজের প্রশংসা করে, তার কৃতজ্ঞতা পথভ্রষ্ট হয় এবং তার আমল বাতিল হয়ে যায়।









কানযুল উম্মাল (7678)


7678 - ليس من مات فاستراح بميت… إنما الميت ميت الأحياء
"الديلمي عن ابن عباس"1.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মারা গেল এবং আরাম পেল, সে মৃত নয়। বরং মৃত তো সে, যে জীবিতদের মাঝেও মৃত।









কানযুল উম্মাল (7679)


7679 - إن الغادر ينصب له لواء يوم القيامة، فيقال: ألا هذه غدرة فلان ابن فلان. مالك "ق د ت" عن ابن عمر.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন প্রতারকের জন্য একটি পতাকা স্থাপন করা হবে এবং বলা হবে: সাবধান! এই হলো অমুকের পুত্র অমুকের বিশ্বাসঘাতকতা।









কানযুল উম্মাল (7680)


7680 - إن لكل غادر لواء يوم القيامة يعرف به عند أسته1. الطيالسي حم عن أنس.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য কিয়ামতের দিন একটি পতাকা থাকবে, যা দ্বারা সে তার পশ্চাদ্দেশে পরিচিত হবে।