সহীহ ইবনু হিব্বান
4101 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حِجْرٍ السَّعْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ أَنَّ قَوْمًا أَتَوْا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، فَقَالُوا: جِئْنَاكَ لِنَسْأَلَكَ عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ مِنَّا، وَلَمْ يَفْرِضْ صَدَاقًا، وَلَمْ يَجْمَعْهُمَا اللَّهُ حَتَّى مَاتَ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: مَا سُئِلْتُ عَنْ شَيْءٍ مُنْذُ فَارَقْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ عَلَيَّ مِنْ هَذِهِ، فَأْتُوا غَيْرِي، فَاخْتَلَفُوا إِلَيْهِ [ص:411] شَهْرًا، ثُمَّ قَالُوا لَهُ فِي آخِرِ ذَلِكَ: مَنْ نَسْأَلُ إِنْ لَمْ نَسْأَلْكَ، وَأَنْتَ أُخَيَّةُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي هَذِهِ الْبَلْدَةِ، وَلَا نَجْدُ غَيْرَكَ، فَقَالَ: ابْنُ مَسْعُودٍ: سَأَقُولُ فِيهَا بِجَهْدِ رَأْيِي، إِنْ كَانَ صَوَابًا فَمِنَ اللَّهِ، وَإِنْ كَانَ خَطَأً فَمِنِّي، وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ مِنْهُ بَرِيءٌ، أَرَى أَنْ يُفْرَضَ لَهَا كَصَدَاقِ نِسَائِهَا، وَلَا وَكْسَ، وَلَا شَطَطَ، وَلَهَا الْمِيرَاثُ، وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، وَذَلِكَ بِحَضْرَةِ نَاسٍ مِنْ أَشْجَعَ، فَقَامَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ الْأَشْجَعِيُّ، فَقَالَ: «أَشْهَدُ أَنَّكَ قَضَيْتَ بِمِثْلِ الَّذِي قَضَى بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي امْرَأَةٍ مِنَّا، يُقَالُ لَهَا: بِرْوَعُ بِنْتُ وَاشِقٍ، فَمَا رُئِيَ عَبْدُ اللَّهِ فَرِحَ بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ كَفَرْحِهِ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ»
رقم طبعة با وزير = (4089)
আলক্বামাহ থেকে বর্ণিত, কিছু লোক আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট এসে বলল: আমরা আপনার কাছে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জানতে এসেছি, যিনি আমাদের মধ্য হতে এক নারীকে বিবাহ করেছেন, কিন্তু তিনি তার জন্য মোহর নির্ধারণ করেননি এবং তাদের উভয়ের মিলন ঘটার আগেই লোকটি মারা গেছেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে বিদায় নেওয়ার পর এর চেয়ে কঠিন কোনো বিষয়ে আমাকে জিজ্ঞাসা করা হয়নি। তোমরা আমার ছাড়া অন্য কারও কাছে যাও।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তারা এক মাস ধরে তাঁর কাছে আসা-যাওয়া করতে থাকল। অবশেষে তারা বলল: আমরা যদি আপনাকে না জিজ্ঞাসা করি, তবে আর কাকে জিজ্ঞাসা করব? এই শহরে আপনিই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবিগণের নিকটজন, আর আমরা আপনার ছাড়া অন্য কাউকে পাচ্ছি না।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
ইবনে মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি এতে আমার সাধ্যমতো নিজস্ব অভিমত দেব। যদি তা সঠিক হয়, তবে তা আল্লাহর পক্ষ থেকে। আর যদি ভুল হয়, তবে তা আমার পক্ষ থেকে, আর আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তা হতে মুক্ত।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আমার অভিমত এই যে, তার জন্য তার গোত্রের নারীদের মোহরের মতো মোহর নির্ধারণ করা হবে, যা কমও হবে না, আবার বেশিও হবে না। আর সে উত্তরাধিকারী হবে এবং তাকে চার মাস দশ দিন ইদ্দত পালন করতে হবে।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এ ঘটনা আশজা' গোত্রের কয়েকজন লোকের উপস্থিতিতে হয়েছিল। তখন মা'কিল ইবনে সিনান আল-আশজা'ঈ নামক এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনি আমাদের মধ্যকার বিরওয়া' বিনতে ওয়াশিক্ব নামক এক মহিলার ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যে ফায়সালা দিয়েছিলেন, ঠিক অনুরূপ ফায়সালাই দিয়েছেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
ইসলাম গ্রহণের পর আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ)-কে এই ঘটনায় তিনি যতটা খুশি হয়েছিলেন, ততটা খুশি আর কখনও হতে দেখা যায়নি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (6/ 358 - 359).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
4102 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَسَارِيرُ وَجْهِهِ تَبْرُقُ، فَقَالَ: «أَلَمْ تَرَيْ إِلَى مُجَزِّزٍ أَبْصَرَ آنِفًا زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ، وَأُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، فَقَالَ: إِنَّ بَعْضَ هَذِهِ الْأَقْدَامِ لِمَنْ بَعْضٍ»
رقم طبعة با وزير = (4090)
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন, আর তাঁর চেহারা মুবারকের রেখাগুলো ঝলমল করছিল। অতঃপর তিনি বললেন: “তুমি কি মুجاز্জিজকে দেখনি? সে এইমাত্র যায়িদ ইবনু হারিসা এবং উসামা ইবনু যায়িদকে দেখেছে, অতঃপর সে বলেছে: ‘নিশ্চয়ই এই পাগুলোর কিছু কিছু অন্যেরই অংশ (অর্থাৎ বংশের দিক থেকে একটি অপরটির সাথে সম্পর্কিত)’।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1961 و 1962): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4103 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسْرُورًا فَرِحًا مِمَّا قَالَ مُجَزِّزٌ الْمُدْلِجِيُّ، وَنَظَرَ إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ مُضْطَجِعًا مَعَ أَبِيهِ، فَقَالَ: «هَذِهِ الْأَقْدَامُ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ، وَكَانَ مُجَزِّزٌ قَائِفًا»
رقم طبعة با وزير = (4091)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুজাজ্জিয আল-মুদলিজির বলা কথার কারণে আনন্দিত ও হাসিখুশি অবস্থায় আমার নিকট প্রবেশ করলেন। তিনি উসামা ইবনু যায়দকে তাঁর পিতার (যায়দের) সাথে শোয়ানো অবস্থায় দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: ‘‘এই পাগুলো পরস্পরের সাথে সম্পর্কিত।’’ আর মুজাজ্জিয ছিলেন একজন ক্বা-ইফ (পদচিহ্ন ও সাদৃশ্য দেখে বংশ নির্ণয়কারী)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله، وليس عند (خ): وَكَانَ مُجَزِّزٌ قَائِفًا؛ إلاَّ مفرَّقاً.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4104 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ»
رقم طبعة با وزير = (4092)
আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সন্তান শয্যার (বৈধ বিবাহের) জন্য, আর ব্যভিচারীর জন্য পাথর।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «صحيح أبي داود» (1966): ق - أبي هريرة وعائشة، ويأتي حديثهما.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4105 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: كَانَ عُتْبَةُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ عَهِدَ إِلَى أَخِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّ ابْنَ وَلِيدَةَ زَمْعَةٌ مِنِّي، فَاقْبِضْهُ إِلَيْكَ، قَالَتْ: فَلَمَّا كَانَ عَامُ الْفَتْحِ، أَخَذَهُ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، فَقَالَ ابْنُ أَخِي قَدْ كَانَ عَهِدَ إِلَيَّ فِيهِ، فَقَامَ إِلَيْهِ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ فَقَالَ: أَخِي وَابْنُ وَلِيدَةَ أَبِي وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ، فَأَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ سَعْدٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخِي كَانَ عَهِدَ إِلَيَّ فِيهِ، وَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ: أَخِي وَابْنُ وَلِيدَةَ، أَبِي وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ، الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ» ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِسَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ: «احْتَجِبِي مِنْهُ» لَمَّا رَأَى مِنْ شَبَهِهِ بِعُتْبَةَ، فَمَا رَآهَا حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ
رقم طبعة با وزير = (4093)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, উত্বা ইবনে আবী ওয়াক্কাস তার ভাই সা'দ ইবনে আবী ওয়াক্কাসকে ওসিয়ত করেছিলেন যে, যাম'আহর দাসীর ছেলেটি আমার (ঔরসজাত) সন্তান, তুমি তাকে তোমার কাছে নিয়ে নিও। তিনি (আয়িশা) বলেন, যখন মক্কা বিজয়ের বছর এলো, তখন সা'দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস তাকে ধরে নিলেন এবং বললেন, 'সে আমার ভাইয়ের ছেলে, আমার ভাই আমাকে তার ব্যাপারে ওসিয়ত করে গিয়েছিলেন।' তখন আবদ ইবনে যাম'আহ দাঁড়িয়ে বললেন, 'সে আমার ভাই এবং আমার বাবার দাসীর ছেলে, আর সে আমার বাবার বিছানার উপর জন্মগ্রহণ করেছে।' অতঃপর তারা উভয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন। সা'দ বললেন, 'ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার ভাই আমাকে তার ব্যাপারে ওসিয়ত করেছিলেন।' আবদ ইবনে যাম'আহ বললেন, 'সে আমার ভাই এবং আমার বাবার দাসীর ছেলে, আর সে আমার বাবার বিছানার উপর জন্মগ্রহণ করেছে।' তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আবদ ইবনে যাম'আহ! সে তোমারই। সন্তান বিছানার অধিকারীর, আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর (হতাশা)।" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সওদা বিনতে যাম'আহকে বললেন: "তুমি তার থেকে পর্দা করো।" কারণ তিনি উত্বার সাথে তার চেহারার সাদৃশ্য দেখতে পেয়েছিলেন। আল্লাহর সাথে মিলিত হওয়া (মৃত্যু) পর্যন্ত সে তাঁকে আর দেখেনি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4106 - أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ امْرَأَتِي وَضَعَتْ غُلَامًا أَسْوَدَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَمَا أَلْوَانُهَا» قَالَ: حُمْرٌ، قَالَ: «هَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ» قَالَ: إِنَّ فِيهَا وُرْقًا، قَالَ: «فَأَنَّى أَتَاهُ ذَلِكَ» قَالَ: عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ، قَالَ: «وَهَذَا عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ»
رقم طبعة با وزير = (4094)
আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বনী ফাযারাহ গোত্রের এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললেন, "আমার স্ত্রী একটি কালো ছেলে প্রসব করেছে।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "তোমার কি উট আছে?" সে বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "সেগুলোর রং কী?" সে বলল, "লাল।" তিনি বললেন, "সেগুলোর মধ্যে কি কোনো ধূসর বর্ণের উট আছে?" সে বলল, "হ্যাঁ, সেগুলোর মধ্যে ধূসর বর্ণের উট আছে।" তিনি বললেন, "তাহলে সেটি কোথা থেকে এমন হলো?" সে বলল, "হয়তো কোনো পূর্বপুরুষের (বংশগত) কারণে এটি এসেছে।" তিনি বললেন, "আর এই (তোমার সন্তান)-ও হয়তো কোনো পূর্বপুরুষের (বংশগত) কারণে এমন হয়েছে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1956): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4107 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، [ص:417] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي فَزَارَةَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلَامًا أَسْوَدَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَمَا أَلْوَانُهَا» قَالَ: حُمْرٌ، قَالَ: «فَهَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقٍ» فَقَالَ: إِنَّ فِيهَا لَوُرْقًا، قَالَ: «فَأَنَّى تَرَاهُ ذَلِكَ» فَقَالَ: «عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَهَذَا عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ»
رقم طبعة با وزير = (4095) «حَدَّثَنَاهُ عَبْدُ اللَّهِ مَرَّةً أُخْرَى، وَقَالَ: إِنَّ أَمَتِي وَلَدَتْ. [ص:418] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: » هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ «ثُمَّ تَعْقِيبُهُ هَذِهِ اللَّفْظَةَ بِقَوْلِ: » فَمَا أَلْوَانُهَا «لَفْظَةُ اسْتِخْبَارِ عَنْ هَذَا الشَّيْءِ مُرَادُهَا الزَّجْرُ عَنِ اسْتِعْمَالِ الْمَرْءِ فِي فِرَاشِهِ بِوَسْوَسَةِ الشَّيْطَانِ إِيَّاهُ، أَوْ بِتَبَايُنِ الصُّورَتَيْنِ عِنْدَ وُجُودِ الشَّخْصِ مِنَ الشَّخْصِ الْمُقَدَّمِ، مَا عَسَى أَنْ يَأْثَمَ فِي اسْتِعْمَالِهِ»
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, বানী ফাযারাহ গোত্রের এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বলল: আমার স্ত্রী একটি কালো ছেলে সন্তান জন্ম দিয়েছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমার কি উট আছে? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: সেগুলোর রং কেমন? সে বলল: লাল। তিনি বললেন: সেগুলোর মধ্যে কি ধূসর (অওরক) রংয়ের কোনো উট আছে? সে বলল: হ্যাঁ, সেগুলোর মধ্যে ধূসর রংয়ের উটও আছে। তিনি বললেন: তুমি মনে করো সেটা কীভাবে এলো? সে বলল: সম্ভবত কোনো পূর্বপুরুষের (বংশগত) প্রভাবের কারণে এমন হয়েছে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: (তেমনিভাবে) এই সন্তানটিও সম্ভবত কোনো পূর্বপুরুষের (বংশগত) প্রভাবের কারণে এমন হয়েছে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4108 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: حِينَ أُنْزِلَتْ آيَةُ الْمُلَاعَنَةِ: «أَيُّمَا امْرَأَةٍ أَدْخَلَتْ عَلَى قَوْمٍ مَنْ لَيْسَ مِنْهُمْ فَلَيْسَتْ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ، وَلَنْ يُدْخِلَهَا اللَّهُ جَنَّتَهُ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ جَحَدَ وَلَدَهُ، وَهُوَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ احْتَجَبَ اللَّهُ مِنْهُ، وَفَضَحَهُ عَلَى رُءُوسِ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ»
رقم طبعة با وزير = (4096)
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, যখন মুলাআনার আয়াত নাযিল হলো, তখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন: যে নারী কোনো সম্প্রদায়ের মধ্যে এমন কাউকে প্রবেশ করায় যে তাদের অন্তর্ভুক্ত নয়, তার সাথে আল্লাহর কোনো সম্পর্ক নেই, আর আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন না। আর যে পুরুষ তার সন্তানকে অস্বীকার করে, অথচ সে (শিশু) তার দিকে তাকিয়ে থাকে, আল্লাহ তার থেকে পর্দা করে নেন (দৃষ্টি ফিরিয়ে নেন), এবং আল্লাহ তাকে প্রথম ও শেষ সকলের সামনে অপদস্থ করবেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «ضعيف أبي داود» (389).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف
4109 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: جَاءَ عَمِّي مِنَ الرَّضَاعَةَ فَاسْتَأْذَنَ عَلَيَّ، فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ حَتَّى أَسْأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: «إِنَّهُ عَمُّكِ، فَأَذَنِي لَهُ» فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةٌ، وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَنْ يَحْرُمُ مِنَ الْوِلَادَةِ»
رقم طبعة با وزير = (4097)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমার দুধ-চাচা এসে আমার কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। আমি তাঁকে অনুমতি দিতে অস্বীকার করলাম, যতক্ষণ না আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করি। তিনি (আয়িশা) বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসলেন, আর আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই সে তোমার (দুধ) চাচা, সুতরাং তাকে অনুমতি দাও।" আয়িশা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে তো কেবল মহিলাটিই দুধ পান করিয়েছেন, পুরুষটি তো পান করাননি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "বংশগত সম্পর্কের কারণে যাদের সাথে বিবাহ হারাম, দুধ পানের সম্পর্কের কারণেও তাদের সাথে বিবাহ হারাম।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1793)، «صحيح أبي داود» (1796)، «الروض النضير» (757): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4110 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِي دُرَّةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: «أَصْنَعُ بِهَا مَاذَا» قَالَتْ تَنْكِحُهَا، قَالَ: «وَهَلْ تَحِلُّ لِي» قَالَتْ: وَاللَّهِ لَقَدْ أُخْبِرْتُ أَنَّكَ تَخْطِبُ زَيْنَبَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ زَيْنَبَ تَحْرُمُ عَلَيَّ، وَإِنَّهَا فِي حِجْرِي، وَأَرْضَعَتْنِي وَإِيَّاهَا ثُوَيْبَةُ، فَلَا تَعْرِضْنَ عَلَيَّ بَنَاتِكُنَّ، وَلَا أَخَوَاتِكُنَّ، وَلَا عَمَّاتِكُنَّ، وَلَا خَالَاتِكُنَّ، وَلَا أُمَّهَاتِكُنَّ»
رقم طبعة با وزير = (4098)
উম্মে হাবীবা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার কি আবূ সুফিয়ানের কন্যা দুররাহ-এর প্রতি আগ্রহ আছে? তিনি বললেন: “আমি তাকে দিয়ে কী করব?” তিনি বললেন: আপনি তাকে বিবাহ করবেন। তিনি বললেন: “সে কি আমার জন্য হালাল (বৈধ)?” তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! আমাকে জানানো হয়েছে যে, আপনি উম্মে সালামাহর কন্যা যায়নাবকে বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয় যায়নাব আমার জন্য হারাম (অবৈধ)। আর সে আমার তত্ত্বাবধানে (প্রতিপালনে) রয়েছে। আর সুওয়াইবাহ আমাকে এবং তাকে দুধ পান করিয়েছেন। সুতরাং তোমরা তোমাদের কন্যাদের, তোমাদের বোনদের, তোমাদের ফুফুদের, তোমাদের খালাদের এবং তোমাদের মায়েদের আমার নিকট প্রস্তাব করো না।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1795): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الصحيح
4111 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ انْكِحْ بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ - لِأُخْتِهَا - فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَتُحِبِّينَ ذَلِكَ» قَالَتْ: نَعَمْ وَأَحَبُّ مَنْ يُشَارِكُنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِنَّ ذَلِكَ لَا يَحِلُّ» قَالَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ حُدِّثْنَا أَنَّكَ تُنْكِحُ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: «ابْنَةُ أَبِي سَلَمَةَ ?» فَقَالَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ: نَعَمْ، قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ أَنَّهَا لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي فِي حِجْرِي، مَا حَلَّتْ لِي، إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةَ، أَرْضَعَتْنِي وَأَبَا سَلَمَةَ: ثُوَيْبَةُ، فَلَا تَعْرِضْنَ عَلَيَّ بَنَاتِكُنَّ وَلَا أَخَوَاتِكُنَّ»
رقم طبعة با وزير = (4099)
উম্মু হাবীবা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আবূ সুফিয়ানের কন্যাকে—অর্থাৎ আমার বোনকে—বিবাহ করুন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি কি এটা পছন্দ করো?” তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমার বোন আমার সাথে কল্যাণে শরীক হোক, এটা আমি পছন্দ করি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই এটা হালাল নয় (বৈধ নয়)।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
উম্মু হাবীবা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কসম, আমাদের কাছে বলা হয়েছে যে আপনি দুররাহ বিনতে আবূ সালামাকে বিবাহ করবেন। তিনি বললেন: “আবূ সালামার কন্যাকে?” উম্মু হাবীবা বললেন: হ্যাঁ। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যদি সে আমার তত্ত্বাবধানে লালিত আমার রাবীবাহ (পূর্ব স্বামীর পক্ষের কন্যা) না-ও হতো, তবুও সে আমার জন্য হালাল হতো না। সে আমার দুধ-ভাইয়ের কন্যা। সুওয়ায়বাহ আমাকে এবং আবূ সালামাকে দুধ পান করিয়েছেন। সুতরাং তোমরা তোমাদের কন্যাদের বা বোনদেরকে আমার কাছে বিবাহের প্রস্তাব দিও না।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4112 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: لَقِيتُ خَالِي أَبَا بُرْدَةَ، وَمَعَهُ الرَّايَةُ، فَقُلْتُ: إِلَى أَيْنَ فَقَالَ: «أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ، أَنْ أَقْتُلَهُ، أَوْ أَضْرِبَ عُنُقَهُ»
رقم طبعة با وزير = (4100)
আল-বারা’ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি আমার মামা আবূ বুরদাহর সাথে দেখা করলাম। তার সাথে একটি পতাকা (রায়াহ) ছিল। তখন আমি জিজ্ঞেস করলাম, ‘কোথায় যাচ্ছেন?’ তিনি বললেন, “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এমন এক ব্যক্তির কাছে পাঠিয়েছেন, যে তার পিতার স্ত্রীকে বিবাহ করেছে, যেন আমি তাকে হত্যা করি অথবা তার গর্দান উড়িয়ে দেই (শিরশ্ছেদ করি)।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (8/ 121).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن على شرط مسلم
4113 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يُجْمَعُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا، وَلَا بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا»
رقم طبعة با وزير = (4101)
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো নারীকে তার ফুফুর সাথে এবং কোনো নারীকে তার খালার সাথে (একই বিবাহ বন্ধনে) একত্রিত করা যাবে না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1882): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4114 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَامِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، أَوْ عَلَى خَالَتِهَا»
رقم طبعة با وزير = (4102)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো নারীকে তার ফুফুর উপর অথবা তার খালার উপর বিবাহ করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (6/ 290): خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4115 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يُجْمَعُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا، وَلَا بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا»
رقم طبعة با وزير = (4103)
আবূ হুরায়রাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো নারীকে তার ফুফুর সাথে (বিবাহ করে) একত্রিত করা যাবে না এবং কোনো নারীকে তার খালার সাথে (বিবাহ করে) একত্রিত করা যাবে না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1882): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4116 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُكْرَمِ بْنِ خَالِدٍ الْبِرْتِيًّ بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ: قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَرِيزٍ أَنَّ عِكْرِمَةَ حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُزَوَّجَ الْمَرْأَةُ عَلَى الْعَمَّةِ، وَالْخَالَةِ، قَالَ: إِنَّكُنَّ إِذَا فَعَلْتُنَّ ذَلِكَ قَطَعْتُنَّ أَرْحَامَكُنَّ»
رقم طبعة با وزير = (4104) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «أَبُو حَرِيزٍ: اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ قَاضِي سِجِسْتَانَ، وَأَبُو حَرِيزٍ مَوْلَى الزُّهْرِيِّ ضَعِيفٌ وَاهِيٌ، اسْمُهُ سُلَيْمُ وَجَمِيعًا يَرْوِيَانِ عَنِ الزُّهْرِيِّ»
ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো মহিলাকে তার ফুফুর উপর এবং খালার উপর বিবাহ করতে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেন: "তোমরা যখন এরূপ করবে, তখন তোমাদের আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করে ফেলবে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «ضعيف أبي داود» (352).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث حسن
4117 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَبُو مُوسَى، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّعْبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، وَلَا الْعَمَّةُ عَلَى بِنْتِ أَخِيهَا، وَلَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى خَالَتِهَا، وَلَا الْخَالَةُ عَلَى بِنْتِ أُخْتِهَا»
رقم طبعة با وزير = (4105)
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো নারীকে তার ফুফুর সাথে একত্রে বিবাহ করা যাবে না, আর না ফুফুকে তার ভাইঝির সাথে একত্রে বিবাহ করা যাবে। আর কোনো নারীকে তার খালার সাথে একত্রে বিবাহ করা যাবে না, আর না খালাকে তার ভাগ্নির সাথে একত্রে বিবাহ করা যাবে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1802): خ تعلقًا.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4118 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، [ص:428] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، وَعَلَى خَالَتِهَا، وَعَلَى بِنْتِ أَخِيهَا، وَعَلَى بِنْتِ أُخْتِهَا، وَنَهَى أَنْ تُنْكَحَ الْكُبْرَى عَلَى الصُّغْرَى، وَالصُّغْرَى عَلَى الْكُبْرَى»
رقم طبعة با وزير = (4106)
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো নারীকে তার ফুফুর সাথে, খালার সাথে, কিংবা তার ভাইয়ের মেয়ের (ভাতিজীর) সাথে, অথবা তার বোনের মেয়ের (ভাগ্নীর) সাথে একত্রে বিবাহ করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি বড় বোনকে ছোট বোনের ওপর এবং ছোট বোনকে বড় বোনের ওপর বিবাহ করতেও নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ تعليقاً - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4119 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ، فَتَزَوَّجَتْ زَوْجًا، فَطَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، أَتَرْجِعُ إِلَى زَوْجِهَا الْأَوَّلِ قَالَ: «لَا حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَهَا مَا ذَاقَ صَاحِبُهَا»
رقم طبعة با وزير = (4107) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: عُمُومُ الْخَطَّابِ فِي الْكِتَابِ «{فَإِنْ طَلَّقَهَا فَلَا [ص:429] تَحِلُّ لَهُ مِنْ بَعْدُ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ} [البقرة: 230] وَأَبَاحَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا لِلزَّوْجِ الْأَوَّلِ أَنْ يَتَزَوَّجَ بِهَا بَعْدَ أَنْ تَزَوَّجَهَا زَوْجٌ آخَرَ، وَفَسَّرَتْهُ السُّنَّةُ: أَنَّهَا لَا تَحِلُّ لِلزَّوْجِ الْأَوَّلِ حَتَّى يَكُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الزَّوْجِ الثَّانِي وَطْءٌ بِذَوَاقِ الْعُسَيْلَةِ، ثُمَّ تَبِينُ عَنْهُ بِطَلَاقٍ أَوْ وَفَاةٍ، ثُمَّ تَحِلُّ حِينَئِذٍ لِلزَّوْجِ الْأَوَّلِ»
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, যে তার স্ত্রীকে তালাক-ই-বাত্তা (চূড়ান্ত তালাক) দিয়েছে। এরপর স্ত্রী অন্য এক স্বামীকে বিবাহ করলো। কিন্তু সেই স্বামী সহবাসের (মিলন) পূর্বেই তাকে তালাক দিয়ে দিলো। সে কি তার প্রথম স্বামীর কাছে ফিরে যেতে পারবে?\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বললেন: “না, যতক্ষণ না সে (দ্বিতীয় স্বামী) তার (স্ত্রীর) মধুধারা (উসাইলাহ) আস্বাদন করে, যা তার প্রথম স্বামী আস্বাদন করেনি।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (6/ 298): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4120 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ تَزَوَّجَتْ زَوْجًا غَيْرَهُ، فَطَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، ثُمَّ أَرَادَ الْأَوَّلُ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا، قَالَ: «لَا حَتَّى يَذُوقَ الْآخَرُ عُسَيْلَتَهَا، وَتَذُوقَ عُسَيْلَتَهُ»
رقم طبعة با وزير = (4108) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «قَالَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا {فَإِنَّ طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُ مِنْ بَعْدُ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ} [البقرة: 230] فَأَبَاحَ اللَّهُ لَهَا أَنْ تَنْكِحَ الزَّوْجَ الْأَوَّلَ بَعْدَ أَنْ نَكَحَهَا الزَّوْجُ الثَّانِي، وَأَبَانَ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرَادَ اللَّهِ [ص:430] جَلَّ وَعَلَا مِنْ قَوْلِهِ {حَتَّى تَنْكَحَ زَوْجًا غَيْرَهُ} [البقرة: 230] إِذْ هُوَ الْمُبَيُّنُ لِمَجْمَلِ الْخَطَّابِ فِي الْكِتَابِ، إِذِ الْمُرَادُ مِنْ قَوْلِهِ {حَتَّى تَنْكَحَ زَوْجًا غَيْرَهُ} [البقرة: 230] الْوَطْءُ دُونَ عُقْدَةِ النِّكَاحِ»
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যে তার স্ত্রীকে তিন তালাক দিয়েছে। অতঃপর সে (স্ত্রী) অন্য স্বামী গ্রহণ করেছে, কিন্তু সেই স্বামী তার সাথে সহবাসের আগেই তাকে তালাক দিয়েছে। এরপর প্রথম স্বামী যদি তাকে আবার বিবাহ করতে চায়, তখন তিনি বললেন: “না, যতক্ষণ না শেষোক্ত (দ্বিতীয়) স্বামী তার মধু আস্বাদন করে এবং সেও (স্ত্রীও) তার মধু আস্বাদন করে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح