সহীহ ইবনু হিব্বান
4381 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، [ص:226] عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ قَالَ: لَمَّا قَفَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حُنَيْنٍ سَأَلَ عُمَرُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نَذَرٍ كَانَ نَذَرَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ اعْتِكَافِ يَوْمٍ، «فَأَمَرَهُ بِهِ»، قَالَ: فَانْطَلَقَ بَيْنَ يَدَيْهِ، قَالَ: فَبَعَثَ مَعِي بِجَارِيَةٍ أَصَابَهَا مِنْ سَبْيِ حُنَيْنٍ، قَالَ: فَجَعَلْتُهَا فِي بُيُوتِ الْأَعْرَابِ حَتَّى نَزَلْتُ، فَإِذَا أَنَا بِسَبْيِ حُنَيْنٍ، فَخَرَجُوا يَسْعَوْنَ يَقُولُونَ: قَدْ أَعْتَقَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ عُمَرُ لِعَبْدِ اللَّهِ: اذْهَبْ فَأَرْسِلْهَا، قَالَ: فَذَهَبْتُ فَأَرْسَلْتُهَا
رقم طبعة با وزير = (4366) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «أَلْفَاظُ أَخْبَارِ ابْنِ عُمَرَ مُصَرِّحَةٌ، أَنَّ عُمَرَ نَذَرَ اعْتِكَافَ لَيْلَةً إِلَّا هَذَا الْخَبَرَ، فَإِنَّ لَفْظَهُ أَنَّ عُمَرَ نَذَرَ اعْتِكَافَ يَوْمٍ، فَإِنْ صَحَّتْ هَذِهِ اللَّفْظَةُ يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ يَوْمًا أَرَادَ بِهِ [ص:227] بِلَيْلَتِهِ، وَلَيْلَةً أَرَادَ بِهَا بِيَوْمِهَا، حَتَّى لَا يَكُونَ بَيْنَ الْخَبَرَيْنِ تَضَادٌ»
উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুনায়ন থেকে ফিরলেন, তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) জাহিলিয়্যাতের যুগে করা একদিনের ইতিকাফের মান্নত (নযর) সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে তা পূরণ করার আদেশ দিলেন। উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, আমি তাঁর সামনে এগিয়ে গেলাম। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমার সাথে হুনায়নের যুদ্ধলব্ধ দাসীদের মধ্য থেকে প্রাপ্ত একটি দাসীকে পাঠালেন। (আব্দুল্লাহ ইবনু উমার বলেন,) আমি তাকে আরব বেদুইনদের ঘরে রাখলাম যতক্ষণ না আমি গন্তব্যে পৌঁছলাম। হঠাৎ আমি হুনায়নের বন্দীদের দেখতে পেলাম। তারা দৌড়াতে দৌড়াতে বেরিয়ে এলো এবং বলতে লাগলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মুক্ত করে দিয়েছেন। তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আবদুল্লাহকে (ইবনু উমারকে) বললেন, যাও এবং তাকে (দাসীটিকে) মুক্ত করে দাও। ইবনু উমার বললেন, তখন আমি গেলাম এবং তাকে মুক্ত করে দিলাম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «قيام رمضان» (34)، «صحيح أبي داود» (2836 - 2837).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
4382 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنِ الْهِقْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْيَمَانِ الْمَدَنِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ حُمَيْدًا الطَّوِيلَ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ يُهَادَى بَيْنَ اثْنَيْنِ، فَسَأَلَ عَنْهُ، فَقَالُوا: نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ - يَعْنِي إِلَى الْكَعْبَةِ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ لِغَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ»، وَأَمَرَهُ أَنْ يَرْكَبَ
رقم طبعة با وزير = (4367) [ص:228] وَاللَّيْثُ، وَالْهِقْلُ وَالْأَوْزَاعِيُّ كُلُّهُمْ أَقْرَانٌ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْيَمَانِ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَحُمَيْدٌ أَقْرَانٌ، رَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ بَعْضٍ، قَالَهُ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللَّهُ
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যাকে দুজন ধরে ধরে নিয়ে যাচ্ছিল। তিনি (নবী) তার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তারা বলল: সে হেঁটে (অর্থাৎ কা‘বার দিকে) যাওয়ার মান্নত করেছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আল্লাহ তা‘আলা এই ব্যক্তির নিজেকে কষ্ট দেওয়া থেকে অমুখাপেক্ষী।” আর তিনি তাকে আরোহণ করার নির্দেশ দিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: رجاله ثقات رجال الصحيح
4383 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتِ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: رَأَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يُهَادَى بَيْنَ اثْنَيْنِ فَقَالَ: «مَا لَهُ؟ »، قَالُوا: نَذَرَ أَنْ يَحُجَّ مَاشِيًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْ مَشْيِ هَذَا فَلْيَرْكَبْ»
رقم طبعة با وزير = (4368)
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে দেখলেন যাকে দুজন ধরে ধরে নিয়ে যাচ্ছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “তার কী হয়েছে?” লোকেরা বললো, “সে হেঁটে হজ করার মান্নত করেছে।” তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা এই ব্যক্তির হেঁটে চলার মুখাপেক্ষী নন। তাই সে যেন আরোহণ করে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
4384 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ أُخْتِي جَعَلَتْ عَلَى نَفْسِهَا أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً، قَالَ: «فَمُرْهَا فَلْتَرْكَبْ وَلْتُكَفِّرْ»
رقم طبعة با وزير = (4369) [ص:230] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «يُشْبِهُ أَنْ تَكُونَ هَذِهِ جَعَلَتْ عَلَى نَفْسِهَا أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً بِالْيَمِينِ، أَوِ النَّذْرِ، لَا كَفَّارَةَ فِيهِ»
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, "আমার বোন নিজের উপর ওয়াদা করেছে যে সে হেঁটে হজ করবে।" তিনি (নবী) বললেন, "তাকে আদেশ দাও যেন সে আরোহণ করে এবং কাফফারা আদায় করে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «ابن ماجه» (2134).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
4385 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، وَأَبُو يَعْلَى، قَالَا: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: بَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ إِذْ رَأَى رَجُلًا قَائِمًا فِي الشَّمْسِ، فَسَأَلَ عَنْهُ، فَقَالُوا: هَذَا أَبُو إِسْرَائِيلَ نَذَرَ أَنْ يَقُومَ فِي الشَّمْسِ فَلَا يَقْعُدَ، وَلَا يَسْتَظِلُّ، وَلَا يَتَكَلَّمُ، وَلَا [ص:231] يُفْطِرُ، فَقَالَ: «مُرُوهُ فَلْيَقْعُدْ، وَلْيَسْتَظِلَّ، وَلْيَتَكَلَّمْ، وَلْيَصُمْ، وَلْيُفْطِرْ (*)».
رقم طبعة با وزير = (4370)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। এমন সময় তিনি এক ব্যক্তিকে রোদের মধ্যে দাঁড়ানো দেখতে পেলেন। তিনি তার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। লোকেরা বলল: ইনি হলেন আবূ ইসরাঈল। তিনি মানত করেছেন যে, তিনি রোদে দাঁড়াবেন, বসবেন না, ছায়ায় যাবেন না, কথা বলবেন না এবং রোযা ভাঙবেন না (অর্থাৎ রোযা রাখবেন)। তখন তিনি বললেন: "তাকে আদেশ করো যেন সে বসে যায়, ছায়ায় যায়, কথা বলে এবং সে যেন রোযা রাখে ও (সময় হলে) ইফতার করে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (8/ 218): خ دون قوله: في الشمس. (*) قال محمود خليل: تصحف في المطبوع إلى: «وَلاَ يُفْطِرْ»!
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4386 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَعْضِ مَغَازِيهِ، فَجَاءَتْ جَارِيَةٌ سَوْدَاءُ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي نَذَرْتُ إِنْ رَدَّكَ اللَّهُ سَالِمًا أَنْ أَضْرِبَ عَلَى رَأْسِكَ بِالدُّفِّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ نَذَرْتِ فَافْعَلِي، وَإِلَّا فَلَا»، قَالَتْ: إِنِّي كُنْتُ نَذَرْتُ، فَقَعَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَضَرَبَتْ بِالدُّفِّ
رقم طبعة با وزير = (4371)
বুরাইদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো এক যুদ্ধাভিযান থেকে ফিরে আসলেন। তখন এক কালো দাসী এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি মানত করেছিলাম যে, আল্লাহ যদি আপনাকে নিরাপদে ফিরিয়ে আনেন, তবে আমি আপনার সামনে দফ (হাত-ঢোল) বাজাব। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যদি তুমি মানত করে থাক, তবে তা কর। অন্যথায় নয়।” সে বলল: আমি তো মানত করেছিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসে গেলেন এবং সে দফ বাজাল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق على الروضة النديَّة» (2/ 177 - 178)، «الصحيحة» (2261).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح رجال ثقات رجال الصحيح
4387 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأَيْلِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ فَلَا يَعْصِهِ»
رقم طبعة با وزير = (4372)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর আনুগত্য করার মানত (নযর) করে, সে যেন তাঁর আনুগত্য করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর নাফরমানি করার মানত করে, সে যেন তাঁর নাফরমানি না করে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ - انظر ما بعده.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
4388 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ نَاصِحٍ الْخَلَّالُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، وَيَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ فَلَا يَعْصِهِ»
رقم طبعة با وزير = (4373)
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর আনুগত্য (ইতা‘আত) করার মানত (নযর) করে, সে যেন তাঁর আনুগত্য করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর অবাধ্যতা (নাফরমানী) করার মানত করে, সে যেন তাঁর অবাধ্যতা না করে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (4/ 967): خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
4389 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأَيْلِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ فَلَا يَعْصِهِ»
رقم طبعة با وزير = (4373/*)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর আনুগত্যের মানত করে, সে যেন তাঁর আনুগত্য করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর না-ফরমানীর মানত করে, সে যেন না-ফরমানী না করে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
4390 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَلِيلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ فَلَا يَعْصِهِ»
رقم طبعة با وزير = (4374)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর অবাধ্য হওয়ার মানত করে, সে যেন তাঁর অবাধ্য না হয়।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4391 - أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةٍ، وَلَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَا لَا يَمْلِكُ الْعَبْدُ، أَوِ ابْنُ آدَمَ»
رقم طبعة با وزير = (4375)
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: গুনাহের (পাপের) কাজে মানত পূর্ণ করার কোনো বাধ্যবাধকতা নেই, এবং যে বস্তুর মালিক বান্দা বা আদম-সন্তান নয়, সে ব্যাপারে মানত পূর্ণ করারও কোনো বাধ্যবাধকতা নেই।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
(ইমরান ইবনে হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহু কর্তৃক বর্ণিত)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الضعيفة» تحت الحديث (6549): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4392 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمُوَيْهِ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ امْرَأَةً مِنَ الْمُسْلِمِينَ سَبَاهَا الْمُشْرِكُونَ، وَكَانُوا أَصَابُوا نَاقَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ ذَلِكَ، فَوَجَدَتْ مِنَ الْقَوْمِ غَفَلَةً، فَنَذَرَتْ إِنِ اللَّهُ أَنْجَاهَا عَلَيْهَا أَنْ تَنْحَرَهَا، قَالَ: فَأَنْجَاهَا، وَقَدِمَتِ الْمَدِينَةَ، فَذَهَبَتْ لِتَنْحَرَهَا فَمَنَعَهَا النَّاسُ، وَذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بِئْسَمَا جَزَيْتِيهَا»، ثُمَّ قَالَ: «لَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ لِابْنِ آدَمَ فِي مَعْصِيَةٍ، وَلَا فِيمَا لَا يَمْلِكُ»
رقم طبعة با وزير = (4376)
ইমরান ইবন হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, মুশরিকরা মুসলিমদের এক মহিলাকে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিল। তারা এর আগে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একটি উটনীও নিয়ে গিয়েছিল। সে (বন্দী মহিলাটি) মুশরিকদের উদাসীনতা দেখতে পেয়ে মানত করল যে, আল্লাহ যদি এই উটনীর ওপর তাকে মুক্তি দেন, তবে সে এটিকে যবেহ করবে। ইমরান ইবন হুসাইন বলেন, আল্লাহ তাকে মুক্তি দিলেন এবং সে মদীনায় পৌঁছল। সে সেটিকে যবেহ করতে গেল, কিন্তু লোকেরা তাকে বারণ করল। বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উল্লেখ করা হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি তার (উটনীটির) প্রতি কত খারাপ প্রতিদান দিলে!” এরপর তিনি বললেন: "আদম সন্তানের এমন মানত পূরণ করা যাবে না যা আল্লাহ্র অবাধ্যতা কিংবা যা সে মালিক নয়।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه: م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح رجاله ثقات
4393 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ اسْتَفْتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا نَذَرٌ لَمْ تَقْضِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اقْضِهِ عَنْهَا»
رقم طبعة با وزير = (4377)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, সা'দ ইবনু উবাদাহ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে ফাতওয়া জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: আমার মা মারা গেছেন, আর তার উপর একটি মান্নত ছিল যা তিনি পূরণ করে যাননি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তুমি তার পক্ষ থেকে তা পূরণ করে দাও।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق على صحيح زوائد البزار» (رقم 1347): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
4394 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ اسْتَفْتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَذَرٍ نَذَرَتْهُ أُمُّهُ ثُمَّ مَاتَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ، فَقَالَ: «اقْضِهِ عَنْهَا»
رقم طبعة با وزير = (4378)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, সা‘দ ইবনু ‘উবাদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট তার মায়ের কৃত মান্নত (নযর) সম্পর্কে ফাতওয়া চাইলেন, যা তিনি পূর্ণ করার আগেই মারা গিয়েছিলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "তার পক্ষ থেকে তুমি তা পূর্ণ করো।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
4395 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ [ص:240] بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا نَذَرٌ لَمْ تَقْضِهِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اقْضِهِ عَنْهَا»
رقم طبعة با وزير = (4379)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, সা'দ ইবনু উবাদাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, আমার মা ইন্তিকাল করেছেন, আর তাঁর উপর একটি মানত (নযর) ছিল যা তিনি পূরণ করেননি। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "তুমি তাঁর পক্ষ থেকে তা আদায় করে দাও।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4396 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمٌ مِنْ نَذْرٍ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَكُنْتِ قَاضِيَةً عَنْ أُمِّكِ دَيْنًا لَوْ كَانَ عَلَيْهَا؟ »، قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: «فَصُومِي عَنْ أُمِّكِ»
رقم طبعة با وزير = (4380)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন, "আমার মা মারা গেছেন, আর তার উপর মান্নতের রোযা (সাউম) বাকি ছিল।" নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "যদি তোমার মায়ের উপর কোনো ঋণ থাকত, তবে কি তুমি তা তার পক্ষ থেকে পরিশোধ করতে?" সে বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তাহলে তুমি তোমার মায়ের পক্ষ থেকে রোযা রাখো।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن لغيره
4397 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِقَامَةُ حَدٍّ بِأَرْضٍ خَيْرٌ لِأَهْلِهَا مِنْ مَطَرِ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا»
رقم طبعة با وزير = (4381)
আবু হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো অঞ্চলে একটি হদ (শরীয়াহ্ দণ্ড) কার্যকর করা সেখানকার অধিবাসীদের জন্য চল্লিশ সকালের (বা দিনের) বৃষ্টির চেয়েও উত্তম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن لغيره - «الصحيحة» (231)، «المشكاة» (3588 و 3589).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: رجاله ثقات
4398 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يَزِيدَ، [عَنْ جَرِير بْنِ يَزِيد، عَنْ أَبِي زُرعَة بن عَمْرو] * عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حَدٌّ يُقَامُ فِي الْأَرْضِ خَيْرٌ مِنْ مَطَرِ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا»
رقم طبعة با وزير = (4382)
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: পৃথিবীতে আল্লাহর নির্ধারিত একটি দণ্ড ('হাদ') প্রতিষ্ঠা করা চল্লিশ দিনের সকালের বৃষ্টির চেয়েও উত্তম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن لغيره - المصدر نفسه. * [عَنْ جَرِير بْنِ يَزِيد، عَنْ أَبِي زُرعَة بن عَمْرو] قال الناشر: ساقط من «طبعة المؤسسة»! وسقط من «الأصل»: جرير بن يزيد! والتصحيح من مصادر التخريج. تنبيه!! الزيادة التي بين المعقوفتين من «طبعة باوزير» وغير موجوده في «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف
4399 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، [ص:245] قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الصَّامِتِ، ابْنِ عَمِّ أَبِي هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: جَاءَ الْأَسْلَمِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ بِالزِّنَى، يَقُولُ: أَتَيْتُ امْرَأَةً حَرَامًا، وَفِي ذَلِكَ يَعْرِضُ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَقْبَلَ فِي الْخَامِسَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهُ: «أَنِكْتَهَا؟ »، فَقَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ: «هَلْ غَابَ ذَلِكَ مِنْكَ فِيهَا كَمَا يَغِيبُ الْمِرْوَدُ فِي الْمُكْحُلَةِ وَالرِّشَاءُ فِي الْبِئْرِ؟ »، فَقَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ: «فَهَلْ تَدْرِي مَا الزِّنَا؟ »، قَالَ: نَعَمْ، أَتَيْتُ مِنْهَا حَرَامًا مِثْلَ مَا يَأْتِي الرَّجُلَ مِنِ امْرَأَتِهِ حَلَالًا، قَالَ: «فَمَا تُرِيدُ بِهَذَا الْقَوْلِ؟ »، قَالَ: أُرِيدُ أَنْ تُطَهِّرَنِي، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُرْجَمَ فَرُجِمَ، فَسَمِعَ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِهِ يَقُولُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: انْظُرُوا إِلَى هَذَا الَّذِي سَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَلَمْ تَدَعْهُ نَفْسُهُ حَتَّى رُجِمَ رَجْمَ الْكَلْبِ، قَالَ: فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُمَا، فَمَرَّ بِجِيفَةِ حِمَارٍ شَائِلٍ بِرِجْلِهِ، فَقَالَ: «أَيْنَ فُلَانٌ وَفُلَانٌ؟ »، فَقَالَا: نَحْنُ ذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ لَهُمَا: «كُلَا مِنْ جِيفَةِ هَذَا الْحِمَارِ»، فَقَالَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَنْ يَأْكُلُ مِنْ هَذَا؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا نِلْتُمَا مِنْ عِرْضِ هَذَا الرَّجُلِ آنِفًا أَشَدُّ مِنْ أَكَلِ هَذِهِ الْجِيفَةِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّهُ الْآنَ فِي أَنْهَارِ الْجَنَّةِ»
رقم طبعة با وزير = (4383)
আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আসলাম গোত্রের এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে চারবার নিজের বিরুদ্ধে ব্যভিচারের সাক্ষ্য দিলেন। তিনি বলছিলেন: আমি অবৈধভাবে একজন মহিলার সাথে মিলিত হয়েছি। এর কারণে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিচ্ছিলেন, কিন্তু পঞ্চমবারে তিনি তার দিকে মনোযোগ দিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি তার সাথে সহবাস করেছ?" সে বললো: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "তোমার থেকে তা কি তার মধ্যে এমনভাবে প্রবেশ করেছিল, যেমন শুরমার কাঠি সুরমাদানির মধ্যে এবং বালতির দড়ি কুপের মধ্যে অদৃশ্য হয়ে যায়?" সে বললো: হ্যাঁ। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি জানো ব্যভিচার কী?" সে বললো: হ্যাঁ, একজন পুরুষ বৈধভাবে তার স্ত্রীর সাথে যেভাবে মিলিত হয়, আমি অবৈধভাবে তার সাথে সেভাবে মিলিত হয়েছি। তিনি বললেন: "তোমার এই কথার দ্বারা তুমি কী চাও?" সে বললো: আমি চাই আপনি আমাকে পবিত্র করে দিন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে পাথর মেরে রজম করার নির্দেশ দিলেন, ফলে তাকে রজম করা হলো।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
অতঃপর (একদিন) তিনি তাঁর সাহাবীদের মধ্যে দু’জনকে শুনতে পেলেন, তাদের একজন অন্যজনকে বলছিল: এই লোকটিকে দেখো! আল্লাহ্ যাকে গোপন রেখেছিলেন, কিন্তু তার নফস তাকে ছাড়েনি, অবশেষে তাকে কুকুরের মতো রজম করা হলো। বর্ণনাকারী বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সম্পর্কে নীরব রইলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তারপর তিনি একটি মৃত গাধার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যার পা উপরে উঠানো ছিল। তিনি বললেন: "অমুক অমুক কোথায়?" তারা দু'জন বললো: আমরা এখানে আছি, ইয়া রাসূলুল্লাহ! তিনি তাদের বললেন: "তোমরা এই মৃত গাধার মাংস খাও।" তারা বললো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহ্ আপনাকে ক্ষমা করুন। কে এই মাংস খাবে?\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এইমাত্র তোমরা যে লোকটির মানহানি করলে, তা এই মৃত গাধার মাংস খাওয়ার চেয়েও জঘন্য। সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! নিশ্চয় সে এখন জান্নাতের নহরসমূহে অবস্থান করছে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الإرواء» (2354)، «الضعيفة» (2957 و 6318).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف
4400 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْهِضْهَاضِ الدَّوْسِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ الْأَبْعَدَ قَدْ زَنَى، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَيْلَكَ وَمَا [ص:247] يُدْرِيكَ مَا الزِّنَى»، ثُمَّ أَمَرَ بِهِ فَطُرِدَ وَأُخْرِجَ، ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْأَبْعَدَ قَدْ زَنَى، فَقَالَ: «وَيْلَكَ وَمَا يُدْرِيكَ مَا الزِّنَى»، فَطُرِدَ وَأُخْرِجَ، ثُمَّ أَتَاهُ الثَّالِثَةَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْأَبْعَدَ قَدْ زَنَى، قَالَ: «وَيْلَكَ وَمَا يُدْرِيكَ مَا الزِّنَى»، قَالَ: أَتَيْتُ امْرَأَةً حَرَامًا مِثْلَ مَا يَأْتِي الرَّجُلُ مِنِ امْرَأَتِهِ، فَأَمَرَ بِهِ فَطُرِدَ وَأُخْرِجَ، ثُمَّ أَتَاهُ الرَّابِعَةَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْأَبْعَدَ قَدْ زَنَى، قَالَ: «وَيْلَكَ وَمَا يُدْرِيكَ مَا الزِّنَى»، قَالَ: «أَدْخَلْتَ وَأَخْرَجْتَ؟ »، قَالَ: نَعَمْ، فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُرْجَمَ، فَلَمَّا وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ تَحَمَّلَ إِلَى شَجَرَةٍ، فَرُجِمَ عِنْدَهَا حَتَّى مَاتَ، فَمَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ مَعَهُ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ لِصَاحِبِهِ: وَأَبِيكَ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْخَائِبُ، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِرَارًا، كُلُّ ذَلِكَ يَرُدَّهُ حَتَّى قُتِلَ كَمَا يَقْتُلُ الْكَلْبُ، فَسَكَتَ عَنْهُمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى مَرَّ بِجِيفَةِ حِمَارٍ شَائِلَةٌ رِجْلُهَا، فَقَالَ: «كُلَا مِنْ هَذَا»، قَالَا: مِنْ جِيفَةِ حِمَارٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَالَّذِي نِلْتُمَا مِنْ عِرْضِ أَخِيكُمَا أَكْثَرُ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ، إِنَّهُ لَفِي نَهَرٍ مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ يَتَقَمَّصُ»
رقم طبعة با وزير = (4384)
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
মা'ইয ইবনু মালিক (রা.) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন: "ঐ হতভাগা যেনা (ব্যভিচার) করেছে।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "তোমার জন্য আফসোস! যেনা কী, তা তুমি কীভাবে জানলে?" অতঃপর তিনি তাকে তাড়িয়ে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন এবং তাকে বের করে দেওয়া হলো।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর তিনি দ্বিতীয়বার এলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! ঐ হতভাগা যেনা করেছে।" তিনি বললেন: "তোমার জন্য আফসোস! যেনা কী, তা তুমি কীভাবে জানলে?" তখন তাকে তাড়িয়ে দেওয়া হলো এবং বের করে দেওয়া হলো।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর তিনি তৃতীয়বার এলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! ঐ হতভাগা যেনা করেছে।" তিনি বললেন: "তোমার জন্য আফসোস! যেনা কী, তা তুমি কীভাবে জানলে?" মা'ইয বললেন: "আমি হারামভাবে একজন নারীর সাথে মিলিত হয়েছি, যেভাবে একজন পুরুষ তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হয়।" (এই কথা শুনেও) তিনি তাকে তাড়িয়ে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন এবং তাকে বের করে দেওয়া হলো।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর তিনি চতুর্থবার এলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! ঐ হতভাগা যেনা করেছে।" তিনি বললেন: "তোমার জন্য আফসোস! যেনা কী, তা তুমি কীভাবে জানলে?" তিনি (নবীজি) জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি প্রবেশ করিয়েছিলে এবং বের করেছিলে?" সে বলল: "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে মৃত্যুদণ্ড) করার নির্দেশ দিলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যখন সে পাথরের আঘাত অনুভব করল, তখন সে একটি গাছের দিকে পালিয়ে যেতে চাইল। অতঃপর তাকে সেই গাছের কাছেই পাথর নিক্ষেপ করে মারা হলো, যতক্ষণ না সে মারা যায়।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এর কিছু দিন পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কয়েকজন সাহাবীকে সাথে নিয়ে যাচ্ছিলেন। তাদের মধ্য থেকে একজন তার সাথীকে বলল: "তোমার পিতার কসম! এই লোকটি নিশ্চিত ক্ষতিগ্রস্ত। সে বারবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসেছিল। তিনি তাকে বারবার ফিরিয়ে দিচ্ছিলেন, কিন্তু অবশেষে তাকে কুকুরের মতো হত্যা করা হলো।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উভয়ের ব্যাপারে নীরব থাকলেন। পরিশেষে তিনি একটি মরা গাধার লাশের পাশ দিয়ে গেলেন, যার পা উপরে তোলা ছিল। তিনি বললেন: "তোমরা দুজন এ থেকে খাও।" তারা বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! মরা গাধার লাশ থেকে?"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের ভাইয়ের সম্মানের ওপর যে আক্রমণ করলে, তা এর চেয়েও জঘন্য। যাঁর হাতে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জীবন, তাঁর কসম! সে এখন জান্নাতের নহরসমূহের কোনো একটিতে ডুব দিচ্ছে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف كسابقه