الحديث


المسند المستخرج على صحيح مسلم
Al Musnad Al Mustakhraj `Ala Sahih Muslim
আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





المسند المستخرج على صحيح مسلم (3457)


3457 - ثَنَا أَبُو بَحْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ ثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ قَالُوا ثَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ (أَنَّ ابْنَ عُمَرَ طَلَّقَ امْرَأَةً لَهُ وَهِيَ حَائِضٌ تَطْلِيقَةً وَاحِدَةً فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُرَاجِعَهَا ثُمَّ يُمْسِكَهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ
تَحِيضَ عِنْدَهُ حَيْضَةً أُخْرَى ثُمَّ يُمْهِلَهَا حَتَّى تَطْهُرَ مِنْ حَيْضِهَا فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُطَلِّقَهَا فَلْيُطَلِّقْهَا حِينَ تَطْهُرُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُجَامِعَهَا فَتِلْكَ الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ أَنْ يُطَلَّقَ لَهَا النِّسَاءُ) زَادَ ابْنُ قُتَيْبَةَ وَابْنُ رُمْحٍ (كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا سُئِلَ عَنْ ذَلِكَ قَالَ لِأَحَدِهِمْ إِنْ كُنْتَ طَلَّقْتَهَا ثَلاثًا فَقَدْ حَرُمَتْ عَلَيْكَ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَكَ وَعَصَيْتَ اللَّهَ فِيمَا أَمَرَكَ مِنْ طَلاقِ امْرَأَتِكَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَقُتَيْبَةَ وَابْنِ رُمْح




অনুবাদঃ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি তাঁর স্ত্রীকে ঋতুস্রাব (হায়েয) অবস্থায় এক তালাক দিয়েছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে আদেশ করলেন যেন তিনি তাকে ফিরিয়ে নেন (রু’জত করেন)। অতঃপর তাকে যেন ধরে রাখেন যতক্ষণ না সে পবিত্র হয়। এরপর তার কাছেই (তার সঙ্গে থাকা অবস্থায়) সে যেন পুনরায় ঋতুমতী হয়। অতঃপর তাকে অবকাশ দেন যতক্ষণ না সে সেই ঋতু থেকে পবিত্র হয়। এরপর যদি সে (ইবনে উমর) তাকে তালাক দিতে চায়, তবে যেন তাকে পবিত্র হওয়ার সময় তালাক দেয়, তার সাথে সহবাস করার আগেই। এটিই হলো সেই ইদ্দত, যে ইদ্দতে আল্লাহ নারীদের তালাক দেওয়ার আদেশ করেছেন।

(ইবনে কুতাইবা ও ইবনে রুমহ এর বর্ণনায় অতিরিক্ত রয়েছে): যখন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হতো, তখন তিনি তাদের একজনকে বলতেন, ’যদি তুমি তাকে তিন তালাক দিয়ে থাকো, তবে সে তোমার জন্য হারাম হয়ে গেছে, যতক্ষণ না সে তোমাকে ছাড়া অন্য স্বামীকে বিবাহ করবে। আর তুমি তোমার স্ত্রীকে তালাক দেওয়ার বিষয়ে আল্লাহ তোমাকে যে নির্দেশ দিয়েছিলেন, তাতে তুমি আল্লাহর অবাধ্যতা করেছ।’