আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
5581 - حَدَّثَنَا أبو العباس محمد بن يعقوب، حَدَّثَنَا أحمد بن عبد الجَبّار، حَدَّثَنَا يونس بن بُكَير، عن ابن إسحاق، فيمن شهد بدرًا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم من بني الحارث بن الخَزْرج بن عمرو بن مالك بن أوس: أبو عَبْسٍ بن جَبْر بن عَمرو بن زَيد بن جُشَم بن الحارثة [1].
ইবনু ইসহাক থেকে বর্ণিত, বানী হারিস ইবনু খাযরাজ ইবনু আমর ইবনু মালিক ইবনু আওস গোত্রের যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, তাদের মধ্যে হলেন: আবু আবস ইবনু জাব্র ইবনু আমর ইবনু যায়দ ইবনু জুশাম ইবনু হারিসা।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وهو في "أسد الغابة" لابن الأثير 5/ 202 من طريق رضوان بن أحمد الصيدلاني، عن أحمد بن عبد الجبار. وهو في "سيرة ابن هشام" 1/ 687 - وهي بروايته عن زياد البكائي - وفي "معجم الصحابة" للبغوي 4/ 296 من طريق يحيى بن سعيد الأمري، كلاهما (البكائي والأموي) عن محمد بن إسحاق. وزادا في نسبه بين جُشَم وحارثة: مَجدَعة.
5582 - Null
5582 - أخبرنا أبو جعفر البغدادي، حَدَّثَنَا أبو عُلَاثة، حدثني أبي، حَدَّثَنَا ابن لَهِيعة، عن أبي الأسود، عن عُروة، قال: شهد بدرًا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم أبو عَبْس بن جَبْر بن عمرو بن زيد بن جُشَم بن حارثة.
উরওয়া থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আবূ ‘আব্স ইবনু জাব্র ইবনু ‘আমর ইবনু যায়দ ইবনু জুশাম ইবনু হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন।
5583 - أخبرنا محمد بن المُؤمَّل بن الحَسن بن عيسى، حَدَّثَنَا الفَضْل بن محمد، حَدَّثَنَا أحمد بن حنبل، قال: قرأتُ على يعقوبَ فيمن شهد بدرًا: أبو عَبْس بن جَبْر، واسمُه عبدُ الرحمن بن جَبْر [1].
মুহাম্মাদ ইবনু আল-মু'আম্মাল ইবনু আল-হাসান ইবনু ঈসা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল-ফাদ্বল ইবনু মুহাম্মাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আহমাদ ইবনু হাম্বাল আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি ইয়াকূবের নিকট পাঠ করলাম তাদের নাম, যারা বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী ছিলেন: আবূ আবস ইবনু জাবর, আর তাঁর নাম হলো আবদুর-রহমান ইবনু জাবর।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] يعقوب: هو ابن إبراهيم بن سعد بن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف.
5584 - أخبرنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا إسماعيل بن قُتيبة، حَدَّثَنَا محمد بن عبد الله بن نُمير، قال: أبو عَبْس عبد الله بن جَبْر بن عمرو بن زيد الأنصاري وكعبُ الأحبارِ ماتا في سنة ثلاثٍ وثلاثين [1].
শাইখ আবূ বকর ইবনু ইসহাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইসমাঈল ইবনু কুতাইবাহ আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি বলেন, মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু নুমাইর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ আবস আব্দুল্লাহ ইবনু জাবর ইবনু আমর ইবনু যায়দ আল-আনসারী এবং কা‘বুল আহবার তেত্রিশ হিজরিতে (৩৩ হিজরি) ইনতিকাল করেছেন।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] هذا يخالف قول سائر علماء الرجال في وفاة أبي عَبْس، حيث ذكروا وفاته سنة أربع وثلاثين، منهم خليفة بن خياط في "طبقاته" ص 79، وابن قتيبة في "المعارف" ص 326، وأبو الحسن المدائني كما حكاه عنه ابن أبي خيثمة في السفر الثاني من "تاريخه" (1246)، وإبراهيم بن المنذر كما سيأتي عند المصنّف بعده، ونقله الواقدي كما سيأتي برقم (5587) عن عبد الحميد بن أبي عَبْس من ولد أبي عَبْس بن جَبر.
5585 - وأخبرنا أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن يحيى، حَدَّثَنَا محمد بن إسحاق الثَّقَفي، حَدَّثَنَا أبو يُونس، أخبرني إبراهيم بن المُنذِر، قال: مات أبو عَبْس عبدُ الرحمن بن جَبْر سنة أربع وثلاثين، وهو ابن سبعين سنة [1].
ইব্রাহীম ইবনুল মুনযির থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ আবস আব্দুর রহমান ইবনু জাবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চৌত্রিশ (হিজরী) সনে ইন্তেকাল করেন। সে সময় তাঁর বয়স হয়েছিল সত্তর বছর।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] أبو يونس: هو محمد بن أحمد بن يزيد بن عبد الله، مفتي أهل المدينة.
5586 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن أحمد الأصبَهاني، حَدَّثَنَا محمد بن عبد الله بن رُسْتَه، حَدَّثَنَا سليمان بن داود، حَدَّثَنَا محمد بن عمر، قال: كان أبو عَبْس بن جَبْر وخُنَيس بن حُذَافة السَّهْمي [1]، وشهد أبو عَبْسٍ بدرًا وأحُدًا والخَندقَ والمَشاهِدَ كلَّها مع رسولِ الله صلى الله عليه وسلم، وكان فيمن قَتَل كعبَ بن الأشْرَف [2].
মুহাম্মাদ ইবন উমর থেকে বর্ণিত, আবু আবস ইবন জাবর এবং খুনায়স ইবন হুযাফাহ আস-সাহমী ছিলেন। আবু আবস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বদর, উহুদ, খন্দক এবং সকল যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন। আর তিনি ছিলেন কাব ইবনুল আশরাফকে হত্যাকারীদের মধ্যে একজন।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] تحرَّف في (ص) و (م) إلى: التميمي، وأشار في هامش (ز) إلى أنه كذلك في نسخة. وقد جاء النص في نسخنا الخطية هكذا مقطوعَ الخبر، ويمكن أن يكون تقديره: أخوين، كما يُفهم من سياق ابن سعد في "طبقاته" 3/ 365 و 415.
[2] انظر "طبقات ابن سعد" 3/ 415. سليمان بن داود: هو الشاذَكُوني.وستأتي قصة مشاركة أبي عبس في قتل كعب بن الأشرف برقم (5952) و (5953).
5587 - قال ابن عُمر: فحدثني عبد الحَمِيد بن أبي عَبْس من ولد أبي عَبْس بن جَبْر، قال: مات أبو عَبْس سنة أربع وثلاثين، وهو ابن سبعين سنة، وصلَّى عليه عثمانُ، ونزل في قبره أبو بُردة بن نِيَارٍ وقَتَادة بن النُّعمان و محمد بن مَسْلَمة وسَلَمة بن سَلَامة بن وَقْشٍ [1].
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ আবস ইবনু জাবরের বংশধর আবদুল হামীদ ইবনু আবী আবস আমাকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ আবস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চৌত্রিশ হিজরি সনে ইন্তিকাল করেন, তখন তাঁর বয়স ছিল সত্তর বছর। আর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর জানাযার সালাত আদায় করেন। এবং তাঁর কবরে নেমেছিলেন আবূ বুরদাহ ইবনু নিয়ার, কাতাদাহ ইবনু নু'মান, মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহ এবং সালামাহ ইবনু সালামাহ ইবনু ওয়াকশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وهو في "طبقات ابن سعد" 3/ 416 عن محمد بن عمر الواقدي قال: حدثني عبد المجيد بن أبي عبس من ولد أبي عَبْس … فذكره. هكذا سمى شيخه عبد المجيد بدل عبد الحميد، وهذا هو المشهور في اسمه كما تقدم بيانه برقم (5180).
5588 - حَدَّثَنَا أبو محمد أحمد بن عبد الله المُزَني، حَدَّثَنَا محمد بن عبد الله الحَضْرمي، حَدَّثَنَا أبو كُريب، حَدَّثَنَا زيد بن الحُبَاب، حَدَّثَنَا عبد الحميد بن أبي عَبْسٍ الأنصاري [أخبرني ميمون بن زيد بن أبي عَبْس] [1] أخبرني أبي: أنَّ أبا عَبْس كان يُصلِّي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم الصلَواتِ ثم يَرجِعُ إلى بني حارثة، فخرج ذات ليلةٍ مُظلِمةٍ مَطِيرةٍ، فنُوِّر له في عَصَاهُ حتَّى دَخَلَ دارَ بني حارثة [2].
আবূ আবস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সকল সালাত (নামায) আদায় করতেন এবং তারপর বনু হারিসা গোত্রের দিকে ফিরে যেতেন। অতঃপর এক অন্ধকার, বৃষ্টিস্নাত রাতে তিনি (ফেরার উদ্দেশ্যে) বের হলেন। তখন তাঁর লাঠিতে আলো প্রদান করা হলো, যতক্ষণ না তিনি বনু হারিসার বাড়িতে প্রবেশ করলেন।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] ما بين معقوفين سقط من نسخنا الخطية، واستدركناه من رواية أبي بكر البيهقي في "دلائل النبوة" 6/ 78 عن أبي عبد الله الحاكم، بإسناده هذا.
[2] إسناده ضعيف، ميمون بن زيد بن أبي عبس مجهولٌ، وعبد الحميد - والمشهور في اسمه عبد المجيد - ليَّنَه أبو حاتم الرازي.وانظر في قصة إضاءة العصا لغيره من الصحابة فيما سلف برقم (5343).
5589 - أخبرني أبو عبد الله محمد بن عبد الله بن أمية القرشي بالساوَةِ، حَدَّثَنَا محمد بن أيوب، حَدَّثَنَا سليمان بن النُّعمان الشَّيباني، حَدَّثَنَا يحيى بن العلاء، حدثني موسى بن محمد بن إبراهيم بن الحارث التَّيمي، عن أبيه، عن أنس، قال: دعا أبو عَبْس بن جَبْر الأنصاري رسولَ الله صلى الله عليه وسلم لِطعامٍ صَنَعَه لهم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "اخلَعُوا نِعالَكُم عند الطعام، فإنها سُنَّةٌ جَميلةٌ" [1].
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু 'আব্স ইবনু জাবর আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাদের জন্য তৈরি করা খাবারের দাওয়াত দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "খাবার গ্রহণের সময় তোমরা তোমাদের জুতা খুলে রাখবে, কারণ এটি একটি সুন্দর সুন্নাত।"
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده ضعيف جدًّا من أجل يحيى بن العلاء - وهو الرازي - وشيخه موسى بن محمد بن إبراهيم التيمي، فهما متروكان كما قال الذهبي في "التلخيص"، وقد توبعا بمتابعتين لا يُفرح بهما. محمد بن أيوب: هو ابن يحيى بن الضُّريس الرازي.وسيأتي عند المصنّف برقم (7307) من طريق عقبة بن خالد عن موسى بن محمد بن إبراهيم.وأخرجه البزار (7567)، وأبو يعلى في "مسنده" (4188)، وفي "معجمه" (302) من طريق داود بن الزِّبرقان، عن أبي الهيثم، عن إبراهيم التيمي، عن أنس بلفظ: "إذا قُرِّب إلى أحدكم طعام وفي رجليه نعلان، فلينزع نعليه، فإنه أروَح للقدمين". وداود بن الزبرقان متروك الحديث.وأخرجه بنحو هذا اللفظ أبو نعيم في "تاريخ أصبهان" 1/ 230 من طريق محمد بن حميد الرازي، عن أبي داود الطيالسي، عن شعبة، عن الهيثم، عن أنس. ومحمد بن حميد الرازي ضعيف جدًّا وجاء عن غير واحدٍ أنه كان يسرق الحديث، والهيثم لا يُعرَف.وقد روي عن ابن عباس عند البخاري في "الأدب المفرد" (1190)، وأبي داود (4138) وغيرهما، قال: من السُّنّة إذا جلس الرجلُ أن يخلع نعليه، فيضعهما إلى جنبه. وفي إسناده رجلٌ فيه جهالة. المروزي، فلم نتبيَّنه، لكنه متابع فيما سلف برقم (706). أبو حنيفة: هو النعمان بن ثابت.
5590 - أخبرني أبو بكر محمد بن عبد الله الجَرّاحي العَدْل بمَرْو، حَدَّثَنَا أبو عبد الله محمد بن عبد الله بن عطيّة المروَزي، حَدَّثَنَا أبو عبد الله محمد بن عَبْدة بن الحَكَم بن مُسلِم بن بِسطامَ بن عبد الله مولى سعد بن أبي وقّاص، حَدَّثَنَا أبو مُعاذ النَّحْوي الفضل بن خالد الباهِلي، عن أبي حَنيفة، عن محمد بن إسحاق، عن عاصم بن عُمر بن قَتَادة، عن أنس، قال: كان أبعدَ رجُلَين من رسولِ الله صلى الله عليه وسلم دارًا أبو لُبَابة بن عبد المُنذر، وأهلُه بقُباء، وأبو عَبْس بن جَبْر، ومسكَنُه في بني حارثة، وكانا يُصلِّيان مع النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم العصرَ، ثم يأتيانِ قومَهُما وما صلَّوا، لتَعجيلِ رسول الله صلى الله عليه وسلم بصَلاتهِ [1]. ذكرُ مناقب أبي طلحة زيد بن سَهْل الأنصاري
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাসস্থানের দিক থেকে তাঁর থেকে সবচেয়ে দূরে ছিলেন দুজন লোক: আবুল লুবাবা ইবনু আব্দুল মুনযির, তাঁর পরিবার কুবায় বসবাস করত; এবং আবূ আবস ইবনু জাবর, তাঁর বাসস্থান ছিল বনি হারিসাতে। আর তাঁরা দু'জনই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আসরের সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তাঁরা তাঁদের গোত্রের কাছে আসতেন, আর তখনও তাঁরা (গোত্রের লোকেরা) সালাত আদায় করেননি, কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সালাত দ্রুত আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث حسن، وهذا إسناد رجاله لا بأس بهم غير أبي عبد الله محمد بن عبد الله بن عطية المروزي، فلم نتبيَّنه، لكنه متابع فيما سلف برقم (706). أبو حنيفة: هو النعمان بن ثابت.
5591 - حَدَّثَنَا أبو العباس محمد بن يعقوب، حَدَّثَنَا أحمد بن عبد الجبار، حَدَّثَنَا يونس بن بُكَير، عن ابن إسحاق، قال: أبو طلحة زيد بن سهل بن الأسود بن حَرَام، شَهِدَ بدرًا [1].وبلغني أنه مات في خِلافة عثمانَ، وصلَّى عليه عثمانُ سنة ثلاثٍ وثلاثين [2].
ইবনে ইসহাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ তালহা যায়িদ ইবনু সাহল ইবনুল আসওয়াদ ইবনু হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন। আর আমার নিকট পৌঁছেছে যে, তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতকালে মারা যান এবং তেত্রিশ (৩৩) হিজরী সনে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর জানাযার সালাত আদায় করেন।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وهو عند ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 19/ 393، وابن الأثير في "أسد الغابة" 5/ 181 من طريق رضوان بن أحمد، عن أحمد بن عبد الجبار. وهو في "السيرة النبوية" لابن هشام 1/ 457 - 458، وهي من روايته عن زياد بن عبد الله البكائي عن محمد بن إسحاق.
[2] قد روي صلاة عثمان بن عفان على أبي طلحة الواقدي كما سيأتي برقم (5594) عن جماعة من التابعين. وهو قول محمد بن عبد الله بن نمير ويحيى بن بُكَير كما رواه عنهما الطبراني في "الكبير" (4684) و (4685). وقول أبي الحسن المدائني كما نقله عنه ابن أبي خيثمة في السفر الثالث من "التاريخ" (1756) وغيرهم. ويخالفه ما سيأتي برقم (5605) عن أنس بن مالك: أنَّ أبا طلحة غزا البحر، فمات، فطلبوا جزيرة يدفنونه، فلم يقدروا عليه إلّا بعد سبعة أيام وما تغيَّر.وانظر كلام المصنّف هناك في توجيه الخلاف.وقد ثبت ما يدلُّ على أن وفاة أبي طلحة كانت بعد عثمان بن عفان بزمن، وهو ما صحَّحه ابن عبد البر في "التمهيد" 21/ 192، ورجّحه ابن الأثير في "أسد الغابة" 2/ 138، وابنُ حجر في "الإصابة" 2/ 608، محتجِّين بحديث أنس بن مالك الآتي عند المصنّف برقم (5603) بسند صحيح: أنَّ أبا طلحة صام بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم أربعين سنة لا يفطر إلّا يوم فطر وأضحى، فدلَّ ذلك على أنَّ وفاة أبي طلحة كانت بعد خمسين سنة من الهجرة، وأنه يؤيده ما رواه عُبيد الله بن عبد الله بن عُتبة بسند صحيح عند مالك في "موطئه" 2/ 966، وأحمد 25/ (15979)، وصحَّحه الترمذي (1750)، أنه دخل على أبي طلحة الأنصاري يعودُه … وذلك أنَّ عُبيد الله بن عبد الله لم يكن في خلافة عثمان ممن يصحُّ سماعُه، فدلَّ على صحة كونه مات بعد الخمسين أي بعد عثمان بزمنٍ.وعليه فيكون حديث أنس في وفاة أبي طلحة في البحر ودفنه في بعض الجُزر أصح من رواية من أثبت وفاته بالمدينة وصلاة عثمان بن عفان عليه.
5592 - Null
5593 - Null
5592 - حدثني محمد بن يعقوبَ الحافظ، أخبرنا محمد بن إسحاق الثَّقَفي، حدثني الهيثم بن خالد، حدثني رجلٌ من آل أبي طَلْحة: أنَّ أبا طلحة كان يقول:أنا أبو طَلْحة واسمِي زيدُ … وكلَّ يومٍ في سِلَاحي صَيدُ
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "আমি আবু তালহা, আর আমার নাম যায়দ। প্রতিদিন আমার হাতিয়ারে (বা অস্ত্রে) শিকার প্রস্তুত থাকে।"
5593 - حَدَّثَنَا أبو عبد الله محمد بن أحمد الأصبَهاني، حَدَّثَنَا الحَسن بن الجَهْم، حَدَّثَنَا الحُسين بن الفَرَج، حَدَّثَنَا محمد بن عُمر، قال: أبو طلحة زيد بن سَهْل بن الأسود بن حَرام بن عَمرو بن زيدِ مَناةَ بن عَدِيّ بن عَمرو بن مالك بن النَّجّار.
মুহাম্মদ ইবনে উমর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু তালহা হলেন যায়েদ ইবনে সাহল ইবনে আসওয়াদ ইবনে হারাম ইবনে আমর ইবনে যায়েদ মানাত ইবনে আদি ইবনে আমর ইবনে মালিক ইবনু নাজ্জার।
5594 - حدثني [1] يونس بن محمد الظَّفَري، عن أبيه. وحدثني محمد بن صالح، عن عاصم بن عمر. وحدثني مَعمَر، عن الزُّهْري، فيمن شهد العَقَبةَ: أبو طلْحة زيد بن سَهْل بن الأسوَد بن حَرام بن زيد مَناة بن عَدِيّ بن مالك بن النَّجّار.شهد بدرًا، وله عَقِبٌ، وكان من الرُّماة المَذكُورين من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، وقيل: إنه كان رجلًا آدَمَ مَربُوعًا، ومات بالمدينة سنةَ أربعٍ وثلاثين، وصلَّى عليه عثمانُ بن عفان رضي الله عنه، وهو يومئذٍ ابن سبعين سنةً [2].
যুহরী থেকে বর্ণিত, যারা আকাবায় উপস্থিত ছিলেন তাদের মধ্যে ছিলেন: আবূ তালহা, যায়দ ইবনে সাহল ইবনে আসওয়াদ ইবনে হারাম ইবনে যায়দ মানাত ইবনে আদিয়্য ইবনে মালিক ইবনে নাজ্জার। তিনি বদরের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন, এবং তাঁর বংশধর ছিল। আর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে বিখ্যাত তীরন্দাজদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। বলা হয় যে, তিনি ছিলেন শ্যামলা বর্ণের মাঝারি আকৃতির লোক। তিনি চৌত্রিশ হিজরি সনে মদীনায় ইন্তেকাল করেন, এবং তাঁর উপর উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানাযার সালাত আদায় করেন। ঐ সময় তাঁর বয়স ছিল সত্তর বছর।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] القائل: "حدثني" هو محمد بن عمر الواقدي.
[2] وهو عند ابن سعد في "طبقاته" 3/ 468 و 470 عن محمد بن عمر الواقدي، وزاد: شهد بدرًا وأُحُدًا والخندق والمشاهد كلها مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، وزاد أيضًا: وأهلُ البصرة يروون أنه ركب البحر فمات فيه، فدفنوه في جزيرة.وسبق التعليق على ذلك في أول الترجمة.والآدَمُ: الذي في لونه سُمرة شديدة.والمَربُوع: هو بين الطويل والقصير، يقال: رجل رَبْعة ومَربُوع.
5595 - أخبرنا أبو جَعفر البغدادي، حَدَّثَنَا أبو عُلَاثة، حَدَّثَنَا أبي، حَدَّثَنَا ابن لَهِيعة، حَدَّثَنَا أبو الأسود، عن عُروة، في تسمية من شهد بَيعَة العقَبة، ثم شهد بدرًا من بني عمرو بن مالك بن النَّجّار: أبو طلحة، وهو زَيدُ بن سَهْل بن الأسود ابن حَرام بن عمرو بن زيد مَناة [1].
উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, আমর ইবনু মালিক ইবনু নজ্জার গোত্রের যে সকল সাহাবী বাই'আতে আকাবায় উপস্থিত ছিলেন এবং অতঃপর বদর যুদ্ধেও উপস্থিত ছিলেন, তাদের নামের তালিকায় রয়েছেন: আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর তিনি হলেন যায়িদ ইবনু সাহল ইবনুল আসওয়াদ ইবনু হারাম ইবনু আমর ইবনু যায়িদ মানাত।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وأخرجه الطبراني في "الكبير" (4671) و (4673)، ومن طريقه ابن عساكر 19/ 392 - 393 عن أبي عُلَاثة محمد بن عمرو بن خالد، به.وأخرجه ابن عساكر 19/ 393 من طريق يعقوب بن سفيان، عن عمرو بن خالد (والد أبي عُلَاثة) وحسان بن عبد الله وعثمان بن صالح، عن ابن لَهِيعة، به.
5596 - أخبرني محمد بن يعقوب، حَدَّثَنَا محمد بن إسحاق، حَدَّثَنَا علي بن مُسلِم، حَدَّثَنَا زياد البَكّائي، عن محمد بن إسحاق، عن جعفر بن محمد، عن أبيه، عن جدِّه عليّ بن الحُسين في حديث الحَفْر، قال: كان أبو طَلْحة زيدُ بن سهل يَحفِرُ [1].
আলী ইবনু হুসাইন থেকে বর্ণিত, খননের (কবর খোড়ার) ঘটনা প্রসঙ্গে তিনি বললেন: আবূ তালহা যায়দ ইবনু সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খনন করছিলেন।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] صحيح، وهذا إسناد رجاله لا بأس بهم، لكنه مرسَل، علي بن الحسين: هو ابن أبي طالب.وحديث الحَفْر: يعني به حديث حفر القبر لرسول الله صلى الله عليه وسلم.وهو في "سيرة ابن هشام" 2/ 622 وهو من روايته عن زياد بن عبد الله البكائي عن محمد بن إسحاق، وصرَّح فيه بسماعه، وذكر فيه ابن إسحاق إسنادين آخرين فقال: والزهري عن علي بن الحسين. قال: وحدثني حُسين بن عبد الله، عن عكرمة، عن ابن عباس.قلنا: وقد أخرج الخبر أحمد 1/ (39) و 4 / (2357) من طريق إبراهيم بن سعد عن ابن إسحاق بسنده الأخير إلى ابن عباس. لكن حسينًا - وهو الهاشمي - ضعيف.وأخرجه أحمد أيضًا 4 / (2661)، وابن ماجه (1628) من طريق جرير بن حازم، عن ابن إسحاق، به إلى ابن عباس.وقد رُوي مثلُ ذلك من مرسل أبي سلمة بن عبد الرحمن ويحيى بن عبد الرحمن بن حاطب عند ابن سعد في "طبقاته" 2/ 257 ورجاله لا بأس بهم.وانظر تمام شواهده في "مسند أحمد" (2661).
5597 - سمعتُ أبا العباس محمد بن يعقوب يقول: سمعتُ العباس بن محمد الدُوْرِيّ يقول: سمعت يحيى بن مَعين يقول: أبو طلحة الأنصاري زيدُ بن سَهْل [1].
৫৫৮৭ - আমি আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াকুবকে বলতে শুনেছি: আমি আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদ আদ-দুরীকে বলতে শুনেছি: আমি ইয়াহইয়া ইবনু মা'ঈনকে বলতে শুনেছি: আবূ তালহা আল-আনসারী হলেন যায়দ ইবনু সাহল।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وهو في "تاريخ ابن معين" برواية الدُّوري برقم (621)، وزاد: بن حرام.
5598 - حَدَّثَنَا أحمد بن سَلْمان الفقيه ببغداد، قال: قُرئ على عبد الملك بن محمد - وأنا أسمع - حَدَّثَنَا سعيد بن واصِل، حَدَّثَنَا شُعبة، عن يحيى بن صَبِيح، عن محمد بن سِيرين، عن أنس، أن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: "هذا خَالي، فمن شاءَ مِنكُم فليُخرِجْ خالَه" يعني: أبا طلحة زوجَ أم سُليم. قال: في الكَرَم قال هذا [1].
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “ইনি (আবু তালহা) আমার মামা। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে কেউ চায়, সে তার মামাকে উপস্থিত করুক।” এর দ্বারা তিনি উম্মে সুলাইমের স্বামী আবু তালহাকে বুঝিয়েছেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ কথাটি বদান্যতা (কারাম) প্রসঙ্গে বলেছিলেন।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده ضعيف لضعف سعيد بن واصل، وشيخ شعبة في هذا الحديث هو عبد الله بن صُبيح - وهو البصري - وليس يحيى بن صَبِيح - وهو الخُراساني - كما وقع مسمًّى عند المصنّف هنا وفي الطريق التالية، وقد سُمّي على الصواب في "معرفة علم الحديث" للمصنف ص 218 بعد أن أخرجه من طريق يحيى بن محمد بن يحيى الذُّهلي، عن أبيه، عن سعيد بن واصل.وسيأتي بعده من طريق صالح بن محمد المعروف بصالح جَزَرة، عن محمد بن يحيى الذُّهلي، عن سعيد بن واصل.وقد روي مثلُ مقالة النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم هذه لكن لسعد بن أبي وقاص، كما سيأتي عند المصنّف برقم (6233).قال الحافظ ابن حجر في "التلخيص الحبير" 3/ 94: خؤولة سعد للنبي صلى الله عليه وسلم من جهة أمّه آمنة، لأنّها من فخذه بني زُهْرة، وخؤولة أبي طلحة من جهة أم والده عبد الله بن عبد المطلب لأنّها من فخذه بني النَّجّار.
5599 - سمعت أبا إسحاق إبراهيم بن محمد بن يحيى يقول: سمعتُ أبا العباس الدَّغُولي يقول: سمعتُ صالح الحافظ جَزَرة يقول: قال لي فَضْلَكُ الرازيّ: إذا دخلتَ نَيسابُورَ يستقبِلُك شيخٌ حَسَنُ الوجهِ، حَسَنُ الثيابِ، حَسَنُ الرَّكُوبِ، حَسَنُ الكَلامِ، فاعلَمْ أنه محمد بن يحيى الذُّهْلي، فليكن أولَ ما تسألُه عنه حديثُ شعبة عن يحيى بن صَبيح، وذكر هذا الحديث قال: فقُضيَ أني أولَ ما دخلتُ نَيسابُورَ استقبلَني رجلٌ [1] بهذا الوَصْفِ، فسألتُ عنه، فقالوا: محمدُ بنُ يحيى، فسلَّمتُ عليه، فردَّ الجَوابَ، فتَبِعتُه إلى أن نَزَل، فقلتُ: يُخرِجُ الشيخُ إِليَّ كُتُبَه؟ فأخرَجَ أجزاءً، وقال: انتَظِرْنِي لِخُروجي لصلاةِ الظُّهر، فلما خَرَجَ أَذَّن وأقامَ وصَلَّى وجَلَسَ في مِحْرابِه، فقرأتُ عليه ما كتَبتُه، ثم قلتُ له: حديثٌ أفادَني فَضْلَكُ الرازيُّ عن الشيخُ، فقال: هاتِ، فقلتُ: حدّثكُم سعيدُ بن عامر، حَدَّثَنَا شعبةُ، وذكرتُ الحديثَ، فتبسَّم، ثم قال لي: يا فتى، من يَنتخِب مثلَ هذا الانتِخابِ الذي انتخَبْتَه، ويقرأُ مثلَ ما قرأتَ، يَعلمُ أنَّ سعيدَ بنَ عامر لا يُحدِّث بمثلِ هذا، فقلت: نعم، حدَّثكُم سعيدُ بنُ واصِلٍ؟ فقال: نعم، حدَّثَناهُ سعيدُ بنُ واصلٍ [2].
আবূ ইসহাক ইব্রাহিম ইবন মুহাম্মাদ ইবন ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবূল আব্বাস আদ-দাগূলী-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন, আমি সালেহ আল-হাফিজ জাযারা-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: ফাদলাক আর-রাযী আমাকে বলেছিলেন: যখন তুমি নিশাপুরে প্রবেশ করবে, তখন তোমার সাথে একজন শেখের সাক্ষাৎ হবে, যিনি হবেন সুন্দর চেহারার, সুন্দর পোশাকের, উত্তম আরোহনকারীর এবং চমৎকার বক্তা। জেনে রেখো, তিনিই হলেন মুহাম্মাদ ইবন ইয়াহইয়া আয-যুহলী। তাঁর কাছে তোমার প্রথম জিজ্ঞাসা যেন হয় শু’বা কর্তৃক ইয়াহইয়া ইবন সাবিহ থেকে বর্ণিত হাদিসটি সম্পর্কে। (এবং তিনি সেই হাদিসটি উল্লেখ করলেন)।
(সালেহ আল-হাফিজ) বলেন: নিয়তির লিখন এমন ছিল যে, আমি যখন প্রথম নিশাপুরে প্রবেশ করলাম, এই বর্ণনার সাথে মিলে যাওয়া একজন লোকের সাথে আমার সাক্ষাৎ হলো। আমি তাঁর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তারা বলল: (তিনি হলেন) মুহাম্মাদ ইবন ইয়াহইয়া। আমি তাঁকে সালাম দিলাম। তিনি উত্তর দিলেন। আমি তাঁকে অনুসরণ করলাম যতক্ষণ না তিনি তাঁর গন্তব্যে নামলেন। আমি বললাম: শায়খ কি আমার জন্য তাঁর কিতাবসমূহ বের করবেন? তিনি কিছু অংশ (গ্রন্থের খণ্ড) বের করলেন এবং বললেন: আমার যুহরের নামাযের জন্য বের হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করো।
যখন তিনি বের হলেন, তিনি আযান দিলেন, ইকামত দিলেন এবং নামায আদায় করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর মিহরাবে বসলেন। আমি তাঁর সামনে আমার লিখিত (হাদিসগুলো) পড়লাম। এরপর আমি তাঁকে বললাম: ফাদলাক আর-রাযী আপনার পক্ষ থেকে আমাকে একটি হাদিস শিখিয়েছেন। তিনি বললেন: বলো। আমি বললাম: তোমাদেরকে সাঈদ ইবন আমির বর্ণনা করেছেন, তিনি শু’বা থেকে... এবং আমি হাদিসটি উল্লেখ করলাম। তিনি মুচকি হাসলেন। অতঃপর আমাকে বললেন: হে যুবক, যে ব্যক্তি তোমার মতো এমনভাবে হাদিস নির্বাচন (সংকলন) করে এবং তোমার মতো করে পাঠ করে, সে অবশ্যই জানে যে সাঈদ ইবন আমির এমন হাদিস বর্ণনা করেন না। আমি বললাম: জ্বী হ্যাঁ, আপনাদেরকে সাঈদ ইবন ওয়াসিল বর্ণনা করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তিনি (সাঈদ ইবন ওয়াসিলই) আমাদের কাছে তা বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] لفظة "رجل" سقطت من نسخنا الخطية، وأثبتناها من النسخة المحمودية كما في طبعة الميمان.
[2] أبو العباس الدَّغُولي: هو محمد بن عبد الرحمن بن محمد السَّرْخَسي، وصالح جَزَرة: هو صالح بن محمد بن عمرو بن حبيب، وجَزَرةُ لقبُه، وفَضْلَكُ الرازي: هو الفضل بن العبّاس الصائغ.
5600 - أخبرني أبو بكر بن أبي دارِم الحافظ بالكُوفة، حَدَّثَنَا مُطَيَّن، حَدَّثَنَا محمد بن العلاء أبو كُريب، حَدَّثَنَا قَبِيصةُ، حَدَّثَنَا سفيان، عن عبد الله بن محمد بن عَقِيل، عن جابر أو أنس، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لَصَوتُ أبي طَلْحَةَ في الجَيش خَيرٌ من ألفِ رَجُلٍ" [1].لم نكتبه إلّا [2] بهذا الإسناد، ورواتُه عن آخرِهم ثقاتٌ، وإنما يُعرَفُ هذا المتنُ من حديث علي بن زيد بن جُدْعان عن أنس:
জাবির অথবা আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আবূ তালহার কণ্ঠস্বর সেনাবাহিনীর মধ্যে এক হাজার লোকের চেয়েও উত্তম।"
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وأبو بكر بن أبي دارم الكوفي متابع، وعبد الله بن محمد بن عَقِيل يُحسَّن له في المتابعات والشواهد، وقد توبع أيضًا. مُطيَّن: هو محمد بن عبد الله بن سليمان الحضرمي، وقَبِيصة: هو ابن عُقبة السُّوائي، وسفيان: هو ابن سعيد الثوري.وأخرجه ابن سعد 3/ 468 - ومن طريقه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 19/ 410 - والسَّريُّ بن يحيى في "حديث سفيان الثوري" (25)، والحارث بن أبي أسامة كما في "بغية الباحث" للهيثمي (1022) عن قبيصة بهذا الإسناد.وأخرجه ابن سعد 3/ 468 عن أبي أحمد محمد بن عبد الله الأسدي وأبو الشيخ في "أمثال الحديث" (197) من طريق أبي حذيفة موسى بن مسعود النَّهْدي، كلاهما عن سفيان الثوري، به. غير أنه في رواية أبي حذيفة قال: عن أنس، ولم يشُكّ.وأخرجه أحمد 20/ (13105) من طريق ثابت البُناني، عن أنس رفعه بلفظ: "الصوت أبي طلحة في الجيش أشد على المشركين من فئة"، وإسناده صحيح. والفئة: الجماعة من الناس.وانظر ما بعده.
[2] لفظة (إلّا) سقطت من (ز) و (ب)، وهي في (ص) و (م)، ولا بد منها ليصح سياق الكلام.