আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
8678 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا الرَّبيع بن سليمان، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني سليمان بن بلال، عن ثَور بن زَيْد [1]، عن أبي الغَيْث، عن أبي هريرة، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "هل سمعتُم بمدينةٍ جانبٌ منها في البَرِّ وجانبٌ منها في البحر؟ " فقالوا: نعم يا رسول الله، قال: "لا تقومُ الساعةُ حتى يَغزُوَها سبعون ألفًا من بني إسحاق، حتى إذا جاؤوها نَزَلوا، فلم يُقاتِلوا بسلاحٍ ولم يَرمُوا بسَهُم" قال: "فيقولون: لا إلهَ إلَّا الله والله أكبر، فيَسقُط أحدُ جانبيها - قال ثَوْر: ولا أعلمه إلَّا قال: جانبُها الذي يَلي البرَّ - ثم يقولون الثانيةَ: لا إله إلَّا الله والله أكبر، فيَسقُط جانبُها الآخرُ، ثم يقولون الثالثة: لا إله إلَّا الله والله أكبر، فيُفرَجُ لهم، فيدخلونها فيغنَمُون، فبينما هم يقتسمون الغنائمَ إذْ جاءهم الصَّريخ: أَنَّ الدَّجّال قد خَرَجَ، فيتركون كلَّ شيء ويَرجِعون" [2].فقال [3]: إنَّ هذه المدينة هي القُسطنطينيَّة، وقد صحَّت الروايةُ أنَّ فتحها مع قيام الساعة!
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কি এমন কোনো শহরের কথা শুনেছ, যার এক অংশ স্থলে এবং এক অংশ জলভাগে (সমুদ্রে)?" তারা বলল: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কেয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না ইসহাকের বংশোদ্ভূত সত্তর হাজার মানুষ তা আক্রমণ করবে। যখন তারা সেখানে পৌঁছাবে, তখন তারা অবস্থান নেবে। তারা কোনো অস্ত্র দিয়ে লড়াই করবে না এবং তীর নিক্ষেপও করবে না।" তিনি বললেন: "তারা বলবে: লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই এবং আল্লাহ মহান)। ফলে এর এক দিক ধসে পড়বে – (থাউর বলেন: আমার জানা মতে তিনি বলেছেন: যে দিকটি স্থলের সাথে লাগোয়া)— এরপর তারা দ্বিতীয়বার বলবে: লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার। ফলে এর অন্য দিকটিও ধসে পড়বে। এরপর তারা তৃতীয়বার বলবে: লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার। ফলে তাদের জন্য পথ খুলে দেওয়া হবে। তারা তাতে প্রবেশ করে গনীমত লাভ করবে। তারা যখন গনীমত বণ্টন করতে থাকবে, ঠিক তখনই তাদের কাছে চিৎকারকারী (দূত) এসে ঘোষণা দেবে যে, দাজ্জাল বের হয়ে পড়েছে। তারা সবকিছু ছেড়ে দিয়ে ফিরে যাবে।" অতঃপর তিনি বললেন: "এই শহরটি হলো কুসতুনতিনিয়্যাহ (কনস্টান্টিনোপল)। আর এই বর্ণনাটি সহীহ যে, এই শহরের বিজয় কেয়ামতের কাছাকাছি সময়ে হবে!"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرَّف في (ز) و (ب) إلى: يزيد، بياء في أوله، والتصويب من (ك) و (م). وهو زيد بن ثور الدِّيلي.
[2] إسناده صحيح، لكن قوله فيه: "من بني إسحاق" غلط كما سيأتي. أبو الغيث هو سالم المدني مولى عبد الله بن مطيع القرشي.وأخرجه مسلم (2920) عن قتيبة بن سعيد، عن عبد العزيز بن محمد الدراوردي، عن ثور بن زيد الدِّيلي، بهذا الإسناد.قوله: "يغزوها سبعون ألفًا من بني إسحاق" قال القاضي عياض في "إكمال المعلم في شرح صحيح مسلم" 8/ 464 - ونقله عنه النووي في "شرح مسلم" -: كذا في سائر الأصول، قال بعضهم: المعروف المحفوظ: من بني إسماعيل، وهو الذي يدل عليه الحديث وسياقه، لأنه إنما يعني العرب والمسلمين، بدليل الحديث الذي سماها فيه بالاسم وأنها القسطنطينية. انتهى، يريد حديث أبي هريرة عند مسلم (2897)، وسيأتي عند المصنف برقم (8696).
8678 [3] - هكذا في نسخنا الخطية، ولم يبيّن القائل، وفي "تلخيص الذهبي": يقال؛ وهو أصوب ويعني أنَّ هذا من كلام المصنف وليس تابعًا للحديث من قول أحد الرواة.