হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (8680)


8680 - حدثنا أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن يحيى، حدثنا إمامُ المسلمين أبو بكر محمد بن إسحاق بن خُزَيمة، حدثنا يعقوب بن إبراهيم الدَّورقي، حدثنا ابن عُليّة، حدثنا أيوب، عن حُميد بن هلال، عن أبي قَتَادة، عن أُسَير بن جابر قال: هاجت ريحٌ حمراءُ بالكوفة، فجاء رجلٌ إلى عبد الله بن مسعود وليس له هِجِّيرٌ إِلَّا: يا عبد الله بن مسعود، جاءت الساعةُ، قال: وكان عبد الله متَّكئًا فقعد، فقال: إنَّ الساعة لا تقومُ حتى لا يُقسَمَ ميراثٌ، ولا يُفرَحَ بغَنيمة، عدوٌّ يَجمعون لأهل الإسلام ويَجْمَعُ لهم أهلُ الإسلام؛ ونَحَا بيده نحو الشام، قلت: الرُّومَ تعني؟ قال: نعم، قال: ويكون عند ذاكمُ القتالِ رَدَّةٌ شديدةٌ، فيشترط المسلمون شُرْطةً للموت لا ترجع إلَّا غالبةً، فيقاتلون حتى يحجُزَ بينهم الليلُ، فيفيءُ هؤلاء وهؤلاء، كلٌّ غيرُ غالبٍ، وتَفْنى الشُّرطةُ، ثم يَشترِطُ المسلمون شُرطةً للموت لا ترجِعُ إلَّا غالبةً، فيقاتلون حتى يُمْسُوا، فيفيءُ هؤلاء وهؤلاء، كلّ غيرُ غالبٍ، وتَفْنى الشرطةُ.فإذا كان الرابعُ نَهَدَ إليهم بقيَّةُ [أهل] [1] الإسلام، فجعل الله الدائرة عليهم فيُقتلون مَقتَلةً؛ إما قال: لم يُرَ مثلُها، وإما قال: لن يُرى مثلُها، حتى إِنَّ الطائر ليَمرُّ بِجَنَباتِهم فلا يُخلِّفُهم حتى يَخِرَّ ميتًا، فيتعادُّ [2] بنو الآبِ وكانوا مئةً، فلا يجدون بقي منهم إلَّا الرجل الواحد، فبأيِّ غَنيمةٍ يُفرَحُ أو ميراثٍ يُقسم؟ قال: فبينما هم كذلك إذ سمعوا بناس هم أكثرُ [3] من ذاك، جاءهم الصَّرِيخُ أنَّ الدَّجّال قد خَلَفَ فِي ذَرَارِيِّهم، فيَرفُضُون ما في أيديهم ويُقبلون، فيَبعَثون عشرة فوارس طليعةً، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إني لأعرفُ أسماءهم وأسماء آبائهم وألوان خيولهم، هم خيرُ فوارس على ظهر الأرض يومَئِذٍ" أو قال: "هم خيرُ مَن على ظهرِ الأرض" [4].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه!




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উসাইর ইবনু জাবির থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: কুফায় একবার লাল বায়ু প্রবাহিত হলো। তখন এক ব্যক্তি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বলতে লাগল— তার মুখে আর কোনো শব্দ ছিল না, কেবল এই কথা: হে আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ, কিয়ামত এসে গেছে! আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন হেলান দিয়েছিলেন, তিনি সোজা হয়ে বসলেন এবং বললেন: কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না কোনো মীরাস (উত্তরাধিকার) বণ্টন করা হবে, এবং কোনো গনীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) নিয়ে আনন্দ প্রকাশ করা হবে। (এই সময়) এক শত্রু দল মুসলিমদের বিরুদ্ধে একত্রিত হবে এবং মুসলিমরাও তাদের বিরুদ্ধে একত্রিত হবে। তিনি (ইবনু মাসউদ) তাঁর হাত দিয়ে সিরিয়ার দিকে ইশারা করলেন। আমি (উসাইর) বললাম: আপনি কি রোমকদের কথা বলছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: যখন সেই যুদ্ধ সংঘটিত হবে, তখন তীব্র প্রত্যাবর্তন (বা পশ্চাদপসরণ) ঘটবে। মুসলিমরা মৃত্যুর জন্য একটি দলকে শর্তবদ্ধ করবে যে তারা বিজয়ী না হয়ে প্রত্যাবর্তন করবে না। তারা যুদ্ধ করতে থাকবে যতক্ষণ না রাত তাদের মাঝে বাধা সৃষ্টি করে। এরপর উভয় দলই (নিজ নিজ শিবিরে) ফিরে যাবে। কেউ বিজয়ী হবে না, আর এই শর্তবদ্ধ দলটি ধ্বংস হয়ে যাবে।

এরপর মুসলিমরা মৃত্যুর জন্য আরেকটি দলকে শর্তবদ্ধ করবে যে তারা বিজয়ী না হয়ে প্রত্যাবর্তন করবে না। তারা সন্ধ্যা পর্যন্ত যুদ্ধ করতে থাকবে। এরপর উভয় দলই (নিজ নিজ শিবিরে) ফিরে যাবে। কেউ বিজয়ী হবে না, আর এই দলটি ধ্বংস হয়ে যাবে। যখন চতুর্থ দিন আসবে, তখন অবশিষ্ট মুসলিমরা তাদের (শত্রুদের) দিকে অগ্রসর হবে। অতঃপর আল্লাহ তাদের (শত্রুদের) ওপর পরাজয় চাপিয়ে দেবেন এবং তাদের এমন ব্যাপক হত্যা করা হবে— হয় তিনি বলেছেন: যার দৃষ্টান্ত দেখা যায়নি, অথবা তিনি বলেছেন: যার দৃষ্টান্ত দেখা যাবে না। এমনকি, কোনো পাখি যদি তাদের পাশ দিয়ে উড়ে যায়, তবে সে তাদের অতিক্রম করার আগেই মৃত অবস্থায় পড়ে যাবে। তখন এক পিতার সন্তানেরা— যারা সংখ্যায় ছিল একশ জন, তারা নিজেদের মধ্যে গণনা করবে, কিন্তু তাদের মাঝে মাত্র একজনকেই অবশিষ্ট পাবে। তখন কোন গনীমত নিয়ে আনন্দ করা হবে অথবা কোন মীরাস বণ্টন করা হবে?

তিনি (ইবনু মাসউদ) বললেন: তারা যখন এমন অবস্থায় থাকবে, তখন তারা এমন একদল মানুষের আগমন সম্পর্কে শুনবে যারা এর চেয়েও বেশি। তাদের কাছে চিৎকার করে খবর পৌঁছাবে যে, দাজ্জাল তাদের পরিবার-পরিজনের মধ্যে অনুপ্রবেশ করেছে। তখন তারা হাতের সবকিছু পরিত্যাগ করে ফিরে আসবে এবং দশজন অশ্বারোহীকে অগ্রগামী দল হিসেবে প্রেরণ করবে।

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি নিশ্চয়ই তাদের নাম, তাদের পিতাদের নাম এবং তাদের ঘোড়ার রং জানি। সেদিন তারা পৃথিবীর বুকে শ্রেষ্ঠতম অশ্বারোহী হবে," অথবা তিনি বলেছেন: "তারা পৃথিবীর বুকে শ্রেষ্ঠতম মানুষ হবে।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] ليس في النسخ الخطية، وأثبتناها من المطبوع موافقة لمصادر التخريج.



[2] في النسخ الخطية: فيتعادوا، والمثبت من المطبوع، وهو الجادّة، وهو موافق لما في مصادر التخريج. والمعنى: يعدُّ بعضهم بعضًا.



8680 [3] - كذا في النسخ الخطية، وهو كذلك في بعض روايات "صحيح مسلم"، بالنون والثاء، وفي أخرى: ببأس هو أكبر، بالباء فيهما، وصوَّبه القاضي عياض في "مشارق الأنوار" 1/ 76 ووهَّم الأول، قال: بدليل قوله: فيأتيهم الصريخ أن الدجال قد خرج، فهو تفسير البأس الأكبر المذكور.



8680 [4] - إسناده صحيح. ابن علية: هو إسماعيل بن إبراهيم بن مِقسم، وعُليّة أمّه، وأيوب: هو ابن أبي تميمة السَّختياني، وأبو قتادة: هو تميم بن نُذير العدوي.وأخرجه أحمد 6 / (3643) و 7 / (4146)، ومسلم (2899) من طريق إسماعيل ابن عليّة، بهذا الإسناد. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وأخرجه مسلم أيضًا من طريق حماد بن زيد، عن أيوب، به.وأخرجه مسلم كذلك من طريق سليمان بن المغيرة، وابن حبان (6786) من طريق جرير بن حازم، كلاهما عن حميد بن هلال، به.