আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
8714 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا أحمد بن عبد الجبار، حدثنا يونسُ بن بُكَير، عن محمد بن إسحاق، حدثني عاصم بن عمر بن قَتادة الأنصاري ثم الظَّفَري، عن محمود بن لَبِيد - أخو بني عبدِ الأشهل - عن أبي سعيد الخُدْري قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "تُفتَحُ يأجوجُ ومأجوجُ يَخرُجون على الناس كما قال الله تعالى: {مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ} [الأنبياء: 96]، فيَعِيثُون في الأرض، ويَنحازُ المسلمون إلى مَدائنِهم وحُصونِهم، ويَضُمُّون إليهم مواشيَهم، ويشربون مياهَ الأرض، حتى إنَّ بعضهم لَيَمرُّ بالنهر فيشربون ما فيه حتى يتركوه يابسًا، حتى إن مَن بعدَهم لَيَمُرُّ بذلك النهر فيقول: لقد كان هاهنا ماءٌ مرّةً، حتى إذا لم يَبْقَ من الناس أحدٌ إِلَّا أَخَذ في حصن أو مدينةٍ قال قائلهم: هؤلاءِ أهلُ الأرض قد فَرَغْنا منهم، بقيَ أهلُ السماء، قال: ثم يَهُزُّ أحدُهم حَرْبتَه ثم يَرمي بها إلى السماء، فتَرجِعُ مُخضَّبةً دمًا للبلاءِ والفِتنة، فبينما هم على ذلك بَعَثَ الله عليهم دُودًا في أعناقهم كالنَّغَفِ، فيخرجُ في أعناقهم، فيُصبِحون موتى لا يُسْمَعُ لهم حِسٌّ، فيقول المسلمون: ألا رجلٌ يَشْري لنا بنفسه فينظرُ ما فعل هذا العدوُّ، قال: ثم يتجرَّدُ رجلٌ منهم لذلك مُحتسِبًا بنفسه، فرابَطَها [1] على أنه مقتول، فيَنزِلُ فيَجدُهم موتى بعضُهم على بعض، فينادي: يا معشرَ المسلمين، أَبشِروا، فإنَّ الله قد كَفَاكم عدوَّكم، فيخرجون من مدائنِهم وحصونِهم، ويُسرِّحُون مواشيَهم، فما يكون لها رِعْيٌ إلَّا لحومُهم، فتَشكَرُ عنه كأحسنِ ما شَكِرَت عن شيءٍ من النَّبات أصابَتْه قطُّ" [2].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "ইয়াজুজ ও মাজুজের জন্য পথ খুলে দেওয়া হবে। তারা দ্রুত মানুষের দিকে বের হয়ে আসবে, যেমন আল্লাহ তাআলা বলেছেন: ‘{তারা প্রতিটি উচ্চভূমি থেকে ছুটে আসবে।}’ [সূরা আম্বিয়া: ৯৬] অতঃপর তারা পৃথিবীতে বিপর্যয় সৃষ্টি করবে। মুসলিমরা তখন তাদের শহর ও দুর্গে আশ্রয় নেবে এবং তাদের গবাদিপশুগুলোকে নিজেদের কাছে গুটিয়ে নেবে। তারা পৃথিবীর সব পানি পান করে ফেলবে। এমনকি তাদের কেউ কেউ নদীর পাশ দিয়ে অতিক্রম করবে এবং তাতে থাকা সমস্ত পানি পান করে নদীটিকে শুকিয়ে দেবে। ফলে তাদের পরে যারা সেই নদী অতিক্রম করবে, তারা বলবে: ‘এখানে একসময় পানি ছিল!’ অবশেষে যখন দুর্গে বা শহরে আশ্রয় নেওয়া ব্যতীত আর কোনো মানুষ অবশিষ্ট থাকবে না, তখন তাদের (ইয়াজুজ-মাজুজের) একজন বলবে: ‘এরা তো হলো পৃথিবীর অধিবাসী, আমরা তাদের কাজ শেষ করে ফেলেছি। বাকি রইল আকাশের অধিবাসীগণ।’ অতঃপর তাদের একজন তার বর্শা নাড়িয়ে আকাশের দিকে নিক্ষেপ করবে। ফিতনা ও পরীক্ষার জন্য তা রক্তে রঞ্জিত হয়ে তাদের কাছে ফিরে আসবে। তারা যখন এই অবস্থায় থাকবে, তখন আল্লাহ তাদের ঘাড়ে ‘নাগাফ’ (এক প্রকার কীট) এর মতো কীট সৃষ্টি করবেন। সেই কীটগুলো তাদের ঘাড়ের ভেতরে বের হবে, ফলে তারা এমন মৃত অবস্থায় সকালে পৌঁছাবে যে, তাদের কোনো সাড়াশব্দও শোনা যাবে না। মুসলিমরা তখন বলবে: ‘এমন কেউ কি নেই যে আমাদের জন্য নিজের জীবন উৎসর্গ করে দেখবে শত্রুরা কী করেছে?’ অতঃপর মুসলিমদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি এই কাজের জন্য নিজেকে প্রস্তুত করবে এবং মনকে স্থির করবে যে সে নিশ্চিত নিহত হবে। সে নিচে নামবে এবং দেখবে যে তারা (ইয়াজুজ ও মাজুজ) একজন আরেকজনের ওপর মৃত অবস্থায় পড়ে আছে। তখন সে ডেকে বলবে: ‘হে মুসলিম সম্প্রদায়, সুসংবাদ গ্রহণ করো! নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের শত্রুর বিরুদ্ধে তোমাদের জন্য যথেষ্ট হয়েছেন।’ অতঃপর তারা তাদের শহর ও দুর্গ থেকে বেরিয়ে আসবে এবং তাদের গবাদিপশুগুলোকে ছেড়ে দেবে। আর তাদের (গবাদিপশুর) খাদ্য হবে শুধু তাদের (ইয়াজুজ-মাজুজের) গোশত। আর এই গোশত খেয়ে পশুগুলো এত ভালো ও উত্তমভাবে স্বাস্থ্য লাভ করবে, যেমনটা তারা কখনও কোনো উদ্ভিদ খেয়েও লাভ করেনি।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] هكذا في النسخ الخطية، وفي "تلخيص الذهبي": وطّنها، وفي "مسند أحمد": قد أطَّنها. وقوله: فرابَطَها، بمعنى: جاهد نفسه وغالبها على أنه مقتول، وهو بمعنى وطّنها وأطّنها.
[2] إسناده حسن.وأخرجه ابن ماجه (4079) عن أبي كريب، عن يونس بن بكير، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 18/ (11731)، وابن حبان (6830) من طريق إبراهيم بن سعد الزهري، عن محمد بن إسحاق، به. أيضًا 17/ 88 من طريق سفيان الثوري، ثلاثتهم (المغيرة ومعمر وسفيان) عن أبي إسحاق، به موقوفًا. ووقع عند الطبراني في "الكبير" من طريق الطيالسي مرفوعًا، وهو وهمٌ من بعض رواته. وسيأتي عند المصنف في آخر خبر مطوَّل برقم (8736) من طريق معمر عن أبي إسحاق موقوفًا.وخالف زيادُ بن خيثمة عند الطبراني في "الأوسط" (8598)، فرواه عن أبي إسحاق عن وهب ابن جابر عن عبد الله بن عمرو عن النبي صلى الله عليه وسلم، فرفعه، وروايته شاذَّة، وشيخ الطبراني فيه - واسمه منتصر بن محمد - في حاله جهالة.وخالف أيضًا زيدُ بن أبي أُنيسة عند ابن حبان (6828)، فرواه عن أبي إسحاق عن عمرو بن ميمون عن عبد الله بن مسعود عن النبي صلى الله عليه وسلم. وروايته هذه شاذَّة أيضًا، وقد روى أصل حديث ابن مسعود غيرُ واحد عن أبي إسحاق لم يذكروا فيه يأجوج ومأجوج والأمم الثلاث، كما هو مبيَّن في عملنا على "صحيح ابن حبان".