হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (8933)


8933 - حدثنا أبو منصور محمد بن القاسم العَتَكي، حدثنا أبو عبد الله محمد بن أحمد بن أنس القُرَشي، حدثنا عبد الله بن بكر السَّهْمي، أخبرنا عبَّاد بن شَيْبة الحَبَطي، عن سعيد بن أنس، عن أنس بن مالك قال: بَيْنا رسولُ الله صلى الله عليه وسلم جالسٌ إذ رأيناه ضَحِكَ حتى بَدَتْ ثَناياه، فقال له عمر ما أضحَكَك يا رسولَ الله بأبي أنت وأمِّي؟ قال: "رجلانِ من أمَّتي جَثَيَا بين يَدَيْ ربِّ العِزَّة، فقال أحدُهما: يا ربِّ، خُذْ لي مَظْلِمَتي من أخي، فقال الله تبارك وتعالى للطالب: فكيف تَصنعُ بأخيك ولم يَبْقَ من حسناته شيءٌ؟ قال: يا ربِّ، فليَحمِلْ من أَوزاري، قال: وفاضت عَيْنا رسولِ الله صلى الله عليه وسلم بالبكاء، ثم قال: "إِنَّ ذاكَ اليومَ عظيمٌ، يحتاج الناسُ أن يُحمَلَ عنهم من أَوزارِهم، فقال الله للطالب: ارفَعْ بصرَك فانظُرْ في الجِنَان، فرفع رأسَه فقال: يا ربِّ، أَرى مدائنَ من ذهبٍ وقُصورًا من ذهب مُكلَّلةٌ [1] باللؤلؤ، لأيِّ نبيٍّ هذا، أو لأيِّ صِدِّيق هذا، أو لأيِّ شهيدٍ هذا؟ قال: هذا لمن أَعطى الثَّمنَ، قال: يا ربِّ، ومن يَملِكُ ذلك؟ قال: أنت تَملِكُه، قال: بماذا؟ قال: بعَفْوِك عن أخيك، قال: يا ربِّ، فإني قد عَفَوتُ عنه، قال الله عز وجل: فخُذْ بيدِ أخيك فأَدخِلْه الجنةَ"، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم عند ذلك: "اتَّقُوا الله وأَصلحوا ذاتَ بينِكم، فإنَّ الله يُصلِحُ بين المسلمين" [2]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসেছিলেন। এমন সময় আমরা তাঁকে হাসতে দেখলাম, এমনকি তাঁর মাড়ির দাঁতও দেখা যাচ্ছিল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক, কিসে আপনাকে হাসালো?

তিনি বললেন: "আমার উম্মতের দু'জন লোক মহাপ্রতাপশালী রবের সামনে নতজানু হয়ে দাঁড়াবে। তাদের একজন বলবে: হে রব! আমার ভাইয়ের কাছ থেকে আমার উপর করা যুলুমের প্রতিশোধ নিন। তখন আল্লাহ তা‘আলা অভিযোগকারীকে বলবেন: তুমি তোমার ভাইয়ের সাথে কী আচরণ করবে, যখন তার কাছে আর কোনো নেক আমল অবশিষ্ট নেই?" সে বলবে: "হে রব! তবে সে আমার গুনাহের বোঝা বহন করুক।"

বর্ণনাকারী বলেন, এই কথা শুনে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চোখ অশ্রুতে ভরে গেল এবং তিনি কাঁদতে লাগলেন। এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই সেদিনটি (কিয়ামতের দিন) ভয়াবহ, যখন মানুষের প্রয়োজন হবে যেন তাদের গুনাহের বোঝা তাদের থেকে নামিয়ে নেওয়া হয়।"

তখন আল্লাহ তা‘আলা অভিযোগকারীকে বললেন: "তুমি তোমার দৃষ্টি উপরে উঠাও এবং জান্নাতের দিকে তাকাও।" সে মাথা তুলে বলল: "হে রব! আমি স্বর্ণের শহর এবং মুক্তা দিয়ে সজ্জিত স্বর্ণের প্রাসাদ দেখতে পাচ্ছি। এগুলি কোন নবীর জন্য, নাকি কোনো সিদ্দীকের জন্য, নাকি কোনো শহীদের জন্য?" আল্লাহ বললেন: "এগুলি তার জন্য, যে এর মূল্য পরিশোধ করেছে।" সে বলল: "হে রব! কে এই জিনিসটির মালিক হতে পারে?" আল্লাহ বললেন: "তুমি এর মালিক হতে পারো।" সে জিজ্ঞেস করল: "কীসের বিনিময়ে?" আল্লাহ বললেন: "তোমার ভাইটিকে ক্ষমা করে দেওয়ার বিনিময়ে।" সে বলল: "হে রব! আমি অবশ্যই তাকে ক্ষমা করে দিলাম।" তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বললেন: "তোমার ভাইয়ের হাত ধরো এবং তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাও।"

এই ঘটনা বর্ণনা করে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং নিজেদের মধ্যকার সম্পর্ক সংশোধন করো, কেননা আল্লাহ মুসলমানদের মধ্যে (তাদের সম্পর্ক) সংশোধন করে দেন।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في (ز) و (ك) و (ب) مدللة، والمثبت من (م) ومصادر التخريج، وهو الصواب. ومكلَّلة: أي محفوفة بأكاليل اللؤلؤ. وأخرجه ابن أبي الدنيا في "حسن الظن بالله" (118)، وأبو يعلى في "مسنده الكبير" كما في "المطالب العالية" (4590)، وابن أبي داود في "البعث" (32)، والخرائطي في "مساوئ الأخلاق" (644) من طرق عن عبد الله بن بكر السهمي، بهذا الإسناد.



[2] إسناده ضعيف بمرَّة، عباد بن شيبة ضعيف منكر الحديث، وشيخه لا يُعرف كما قال الذهبي في "تلخيصه"، وذكر له البخاري في "تاريخه الكبير" 3/ 459 هذا الحديث في المظالم وقال: لا يتابع عليه، وقال ابن حجر بعد أن ساقه في "المطالب العالية" (4590) عن أبي يعلى: ضعيف جدًّا. وأخرجه ابن أبي الدنيا في "حسن الظن بالله" (118)، وأبو يعلى في "مسنده الكبير" كما في "المطالب العالية" (4590)، وابن أبي داود في "البعث" (32)، والخرائطي في "مساوئ الأخلاق" (644) من طرق عن عبد الله بن بكر السهمي، بهذا الإسناد.